#. extracted from sd/source/ui/animations msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: animations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1400132710.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" "CM_WITH_CLICK\n" "menuitem.text" msgid "Start On ~Click" msgstr "Стартаваць па націсканні" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" "CM_WITH_PREVIOUS\n" "menuitem.text" msgid "Start ~With Previous" msgstr "Стартаваць разам з папярэднім" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" "CM_AFTER_PREVIOUS\n" "menuitem.text" msgid "Start ~After Previous" msgstr "Стартаваць пасля папярэдняга" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" "CM_OPTIONS\n" "menuitem.text" msgid "~Effect Options..." msgstr "Настаўленні эфектаў..." #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" "CM_DURATION\n" "menuitem.text" msgid "~Timing..." msgstr "Працягласць..." #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" "CM_REMOVE\n" "menuitem.text" msgid "~Remove" msgstr "Сцерці" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n" "CM_SIZE_25\n" "menuitem.text" msgid "Tiny" msgstr "Дробны" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n" "CM_SIZE_50\n" "menuitem.text" msgid "Smaller" msgstr "Малы" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n" "CM_SIZE_150\n" "menuitem.text" msgid "Larger" msgstr "Большы" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n" "CM_SIZE_400\n" "menuitem.text" msgid "Extra large" msgstr "Найбольшы" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n" "CM_SIZE_25\n" "menuitem.text" msgid "Tiny" msgstr "Дробны" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n" "CM_SIZE_50\n" "menuitem.text" msgid "Smaller" msgstr "Малы" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n" "CM_SIZE_150\n" "menuitem.text" msgid "Larger" msgstr "Большы" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n" "CM_SIZE_400\n" "menuitem.text" msgid "Extra large" msgstr "Найбольшы" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n" "CM_HORIZONTAL\n" "menuitem.text" msgid "Horizontal" msgstr "Гарызантальна" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n" "CM_VERTICAL\n" "menuitem.text" msgid "Vertical" msgstr "Вертыкальна" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n" "CM_BOTH\n" "menuitem.text" msgid "Both" msgstr "Абодва" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" "CM_QUARTER_SPIN\n" "menuitem.text" msgid "Quarter spin" msgstr "Чвэрць абарота" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" "CM_HALF_SPIN\n" "menuitem.text" msgid "Half spin" msgstr "Палова абарота" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" "CM_FULL_SPIN\n" "menuitem.text" msgid "Full spin" msgstr "Поўны абарот" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" "CM_TWO_SPINS\n" "menuitem.text" msgid "Two spins" msgstr "Два абароты" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" "CM_CLOCKWISE\n" "menuitem.text" msgid "Clockwise" msgstr "Па гадзінніку" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" "CM_COUNTERCLOCKWISE\n" "menuitem.text" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Супраць гадзінніка" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n" "CM_BOLD\n" "menuitem.text" msgid "Bold" msgstr "Цёмны" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n" "CM_ITALIC\n" "menuitem.text" msgid "Italic" msgstr "Курсіў" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n" "CM_UNDERLINED\n" "menuitem.text" msgid "Underlined" msgstr "Падкрэслены" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW\n" "string.text" msgid "Very slow" msgstr "Вельмі павольна" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW\n" "string.text" msgid "Slow" msgstr "Павольна" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL\n" "string.text" msgid "Medium" msgstr "Звычайна" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST\n" "string.text" msgid "Fast" msgstr "Хутка" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST\n" "string.text" msgid "Very fast" msgstr "Вельмі хутка" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE\n" "string.text" msgid "none" msgstr "none" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK\n" "string.text" msgid "Until next click" msgstr "Да наступнага націскання" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE\n" "string.text" msgid "Until end of slide" msgstr "Да заканчэння слайда" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Direction" msgstr "Кірунак" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Zoom" msgstr "Маштаб" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Spokes" msgstr "Спіцы" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "First color" msgstr "Першы колер" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Second color" msgstr "Другі колер" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Fill color" msgstr "Колер заліўкі" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Style" msgstr "Style" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Font" msgstr "Шрыфт" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Font color" msgstr "Колер шрыфту" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Style" msgstr "Стыль" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Typeface" msgstr "Гарнітура" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Line color" msgstr "Колер лініі" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Font size" msgstr "Памер шрыфту" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Size" msgstr "Памер" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Amount" msgstr "Колькасць" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Color" msgstr "Колер" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND\n" "string.text" msgid "(No sound)" msgstr "(без гуку)" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND\n" "string.text" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(спыніць папярэдні гук)" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND\n" "string.text" msgid "Other sound..." msgstr "Іншы гук..." #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE\n" "string.text" msgid "Sample" msgstr "Спроба" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES\n" "string.text" msgid "1 Spoke" msgstr "1 спіца" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES\n" "string.text" msgid "2 Spokes" msgstr "2 спіцы" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES\n" "string.text" msgid "3 Spokes" msgstr "3 спіцы" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES\n" "string.text" msgid "4 Spokes" msgstr "4 спіцы" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES\n" "string.text" msgid "8 Spokes" msgstr "8 спіц" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT\n" "string.text" msgid "Instant" msgstr "Адразу" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL\n" "string.text" msgid "Gradual" msgstr "Паступова" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER\n" "string.text" msgid "Trigger" msgstr "Актываваць" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." msgstr "Спачатку выберыце слайдавы элемент, тады націсніце \"Дадаць...\", каб дадаць анімавальны эфект." #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n" "string.text" msgid "User paths" msgstr "" #: CustomAnimation.src #, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_SLIDETRANSITION_NONE\n" "string.text" msgid "None" msgstr "none"