Files
libreoffice-translations-we…/source/kk/basic/source/classes.po
Andras Timar 8ca861c6eb update translations for LibreOffice 4.0 rc3
Change-Id: Iedae90de44e4c7989c701969185dbd32cc410697
2013-01-28 12:21:50 +01:00

1234 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from basic/source/classes
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359095291.0\n"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Syntax error."
msgstr "Синтактикалық қате"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Gosub - сыз қайтару"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Деректердiң енгуi дұрыс емес; қайталаңыз"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Iс ретiн шақыруы дұрыс емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Overflow."
msgstr "Тасу"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory."
msgstr "Жады жеткiлiксiз"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Жиым өлшемi белгiлi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Индекс белгенген аралықтан ары"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Жаңадан белгеуiн тырысу"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Division by zero."
msgstr "Нөлге бөлу"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Variable not defined."
msgstr "Айнымалы белгенбеген"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Түрлер үйлессiз"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Параметр дұрыс емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Процесс пайдаланушымен үзiлген"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Resume without error."
msgstr "Қатесiз"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Iшкi жадының өлшемi жеткiлiксiз"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Iшкi iс ретi немесе жете белгiлiнбеген"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "DLL жүктеу қатесi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "DLL шақыру параметрлер тiзбегi дұрыс емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr " $(ARG1) iшкi қате"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Аты немесе файлдың нөмiрi дұрыс емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "File not found."
msgstr "Файл табылмады"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Файлдың тәртiбi дұрыс емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "File already open."
msgstr "Файл ашық едi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Device I/O error."
msgstr "Енгу/шығару құрылғылардың қатесi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "File already exists."
msgstr "Файл бұрынан бар едi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Деректердi жазу үзындығы дұрыс емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Диск толық"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr " (EOF) файл шекарасынан кейiн оқу"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Жазу нөмiрi дұрыс емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Too many files."
msgstr "Өте көп файлдар"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Device not available."
msgstr "Құрылғыға рұқсат жоқ"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Access denied."
msgstr "Рұқсат жоқ"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Disk not ready."
msgstr "Диск дайын емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not implemented."
msgstr "Iске асырылмаған"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Әр түрлi дисктерде жаңадан ат беруге болмайды"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Path/File access error."
msgstr "Файлға рұқсат қатесi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Path not found."
msgstr "Жолы табылмаған"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object variable not set."
msgstr "Айнымалы белгенбеген"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Қатар үлгiсi дұрыс емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Нөлдiң қолдануна рұқсат берiлмеген"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE қатесi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr " DDE бойынша қосылғанда жауапты күту"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "DDE бос арналары жоқ"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Қосымша DDE бойынша байланысты орнатуын тырысуға жауап бермейдi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Өте көп қосымшалар DDE бойынша байланысты орнатуын тырысуға жауап бередi "
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE арнасы буғатталған"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Iшкi қосымшалар DDE iс ретiн орындауға мүмкiндiк жоқ"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr " DDE жауапты кұту уақыттың арттыруы"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr " DDE операция кезiнде пайдаланушы ESCAPE басты"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "External application busy."
msgstr "Iшкi қосымша бос емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE operation without data."
msgstr " DDE операциясы деректерсiз"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Деректер дұрыс емес пiшiмiнде"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Сыртқы қосымшалар жабық"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr " DDE бойынша байланыс үзiлген"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE әдiсi DDE арнаның болмауында шақырылған"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "DDE бойынша байланыс пiшiмi дұрыс емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE мәлiмдемесi жоғалған"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Сiлтеменi кiрiстiруi орындалған "
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Тақырыптың дұрыс еместiген байланыс тәртiбiн орнатуға мүмкiндiк болмай тұр. "
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE үшiн DDEML. DLL файлы керек"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Модулдi жүктеуге мүмкiн емес; пiшiмi дұрыс емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid object index."
msgstr "Объекттiң индексi дұрыс емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object is not available."
msgstr "Қол жетпес нысаны"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Қасиеттiң қатесi дұрыс емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This property is read-only."
msgstr "Тек қана оқуға арналған қасиет"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This property is write only."
msgstr "Қасиетi тек қана жабаға"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Нысанға сiлтеме дұрыс емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Касиетi немесе модулi табылмаған "
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object required."
msgstr "Нысан талап етiлiп жатыр"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Нысанның қолдануы дұрыс емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "OLE бұл нысанмен сүйемелденбеген"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Нысан бұл қасиеттi немесе әдiстi қолдамайды"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "OLE қатесi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Бұл амал нысанмен сүйемелденбейдi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Аталган дәлелдер осы нысанмен сүйемелденбейдi "
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Осы нысанмен ағымды аймақтық баптаулар сүйемелденбейдi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Named argument not found."
msgstr "Көрсетiлген дәлел табылмады"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Дәлел қажеттi боп есептеледi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Аргументтер саны қате."
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object is not a list."
msgstr "Нысан тiзiм емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr " Реттiк сан дұрыс емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr " DLL-дiң iшiнде жете табылмады"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Аралық сақтағыштың мүмкiн емес пiшiнi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Нысанда бұл қасиет жоқ"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Нысанда осы эдiс жоқ"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Керектi дәлелдiң жоқтығы"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Аргументтердің саны қате."
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error executing a method."
msgstr "Әдiстi орындау қатесi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unable to set property."
msgstr "Қасиеттi орнатуға мүмкiн емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Қасиетiң анықтауға мүмкiндiк жоқ "
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr " $(ARG1): Күтпеген белгi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr " $(ARG1): Күтуде"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Symbol expected."
msgstr "Күтпелi белгi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Variable expected."
msgstr "Күтпелi айнымалы"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Label expected."
msgstr "Қолтаңба күтуде"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Мәндi қолдануға мүмкiн емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Айнымалы $(ARG1) белгенген"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Iшкi iс ретi немесе $(ARG1) жете бұрыннан анықталған едi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "$(ARG1) қолтаңбасы анықталған едi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Айнымалы $(ARG1) табылмады"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Жиым немесе iс ретi $(ARG1) табылмады"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Iс ретi $(ARG1) табылмады"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Қолтаңба $(ARG1) анықталмаған"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Белгiсiз деректер түрi $(ARG1)"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Exit $(ARG1) күтуде"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Нұсқамалардың ашық бөлiгi жоқ: $(ARG1)"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Сынарсыз жақшалар"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr " $(ARG1) белгiсi бұрын анықталған едi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Параметрлер iс ретiне сәйкес емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Санындағы мүмкiн емес белгi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Жиым өлшемдiгiн тағайындау қажет"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif If-сiз"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) iс ретiнiң iшiнде қолайсыз"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "Iс ретiнен бөлек $(ARG1) мүмкiн емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Өлшемдiк спецификациялары бiр-бiре сәйкес келмейдi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Белгiсiз параметр: $(ARG1)"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Тұрақты $(ARG1) жаңадан белгенген"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Program too large."
msgstr "Бағдарлама өте үлкен"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Қатарлар немесе жиымдар мүмкiн емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_EXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) бөлектеуiн шығару"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr ""
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Out of string space."
msgstr ""
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr ""
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr ""
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr ""
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "For loop not initialized."
msgstr ""
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"IDS_SBERR_TERMINATED\n"
"string.text"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Макростын орындалуы үзiлiндi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"IDS_SBERR_STOREREF\n"
"string.text"
msgid "Reference will not be saved: "
msgstr "Сiлтеме сақталмайды"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "'$(ARG1)' кiтапхананың жүктеу қатесi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr " '$(ARG1)':Капхананың жуктеме қатесi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "'$(ARG1)' файлда BASIC-тiң бастапқы шарттары беру мүмкiн емес"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "BASIC'а сақтау қатесi: '$(ARG1)'"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error removing library."
msgstr "Капхананы жою қатесi"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The library could not be removed from memory."
msgstr "Капхананы жадынан жоюға болмайды."