651 lines
18 KiB
Plaintext
651 lines
18 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: tabledesign\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
|
||
msgstr "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert/remove primary key"
|
||
msgstr "Уставіць ці выдаліць першасны ключ"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_VALUE_YES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Так"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_VALUE_NO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Не"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_VALUE_ASC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Да павялічэння"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_VALUE_DESC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Да памяншэння"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_VALUE_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<none>"
|
||
msgstr "<няма>"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TAB_FIELD_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field name"
|
||
msgstr "Назва поля"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field Name"
|
||
msgstr "Field Name"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TAB_FIELD_DATATYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field ~type"
|
||
msgstr "Тып поля"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "Тып поля"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TAB_FIELD_LENGTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field length"
|
||
msgstr "Даўжыня поля"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TAB_HELP_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Апісанне"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_COLUMN_DESCRIPTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column Description"
|
||
msgstr "Column Description"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TAB_FIELD_NULLABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input required"
|
||
msgstr "Патрабуецца ўвод"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_FIELD_AUTOINCREMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~AutoValue"
|
||
msgstr "Аўта-значэнне"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TAB_PROPERTIES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field Properties"
|
||
msgstr "Уласцівасці поля"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABPAGE_GENERAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Агульнае"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Апісанне:"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TAB_TABLE_PROPERTIES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table properties"
|
||
msgstr "Уласцівасці табліцы"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "The text you entered is not a list element. "
|
||
msgstr "Уведзены тэкст не з'яўляецца элементам спісу. "
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
|
||
"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Insert Rows"
|
||
msgstr "Уставіць радкі"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
|
||
"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Primary Key"
|
||
msgstr "Першасны ключ"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modify cell"
|
||
msgstr "Правіць клетку"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABED_UNDO_ROWDELETED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete row"
|
||
msgstr "Сцерці радок"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modify field type"
|
||
msgstr "Правіць тып поля"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert row"
|
||
msgstr "Уставіць радок"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert new row"
|
||
msgstr "Уставіць новы радок"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABED_UNDO_PRIMKEY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert/remove primary key"
|
||
msgstr "Уставіць ці выдаліць першасны ключ"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_DEFAULT_VALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Default value"
|
||
msgstr "Прадвызначэнне"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_FIELD_REQUIRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Entry required"
|
||
msgstr "Патрабуецца ўвод"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TEXT_LENGTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Length"
|
||
msgstr "Даўжыня"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_NUMERIC_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Type"
|
||
msgstr "Тып"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_LENGTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Length"
|
||
msgstr "Даўжыня"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_SCALE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Decimal ~places"
|
||
msgstr "Дзесятковых пазіцый"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_FORMAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format example"
|
||
msgstr "Фармат прыклада"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_HELP_BOOL_DEFAULT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
|
||
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберыце значэнне, якое будзе прадвызначаным у ўсіх новых запісах.\n"
|
||
"Калі поле мусіць не мець прадвызначэння, выберыце пусты радок."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_HELP_DEFAULT_VALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a default value for this field.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Упішыце прадвызначэнне для гэтага поля.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Пры пазнейшым запаўненні табліцы, гэта значэнне будзе ўнесена ў кожны новы запіс, у адпаведнае поле. З гэтай прычыны, тэкст мусіць адпавядаць фармату клеткі, і фармат клеткі мусіць быць упісаны ніжэй."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_HELP_FIELD_REQUIRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
|
||
msgstr "Актывуйце гэту магчымасць, калі ў гэтым полі не дазваляецца значэнне NULL, г. зн., заўсёды трэба ўводзіць даныя."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_HELP_TEXT_LENGTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enter the maximum text length permitted."
|
||
msgstr "Увядзіце максімальную дазволеную даўжыню тэксту."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_HELP_NUMERIC_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enter the number format."
|
||
msgstr "Увядзіце фармат ліку."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_HELP_LENGTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Determine the length data can have in this field.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
|
||
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вызначце дазволеную даўжыню даных у гэтым полі.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Напр., макс. даўжыню дзесятковага ліку, або макс. аб'ём даных бінарнага поля.\n"
|
||
"Значэнне будзе скарэктавана ў выпадку перавышэння адпаведнага максімуму для гэтай базы даных."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_HELP_SCALE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
|
||
msgstr "Вызначце колькасць дзесятковых пазіцый, дазволеную ў гэтым полі."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_HELP_FORMAT_CODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
|
||
msgstr "Тут можна ўбачыць, як даныя выглядаюць у актуальным фармаце (націсніце кнопку справа, каб правіць фармат)."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_HELP_FORMAT_BUTTON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This is where you determine the output format of the data."
|
||
msgstr "Тут можна вызначыць фармат вываду даных."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_HELP_AUTOINCREMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберыце, ці поле мае ўтрымліваць аўта-лічыльнік.\n"
|
||
"\n"
|
||
"У палі такога тыпу нельга ўводзіць даныя. У кожным запісе, гэта поле аўтаматычна атрымлівае пэўнае ўнутранае значэнне (якое вынікае з прыросту адпаведнага поля папярэдняга запісу)."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"PB_FORMAT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~..."
|
||
msgstr "~..."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
|
||
msgstr "Немагчыма запісаць табліцу, таму што назва калонкі \"$column$\" была надана двойчы."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
|
||
msgstr "Калонка \"$column$\" належыць да першаснага ключа. Калі сцерці гэту калонку, першасны ключ таксама будзе сцёрты. Дык ці рабіць гэта?"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Primary Key Affected"
|
||
msgstr "Закранаецца першасны ключ"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_COLUMN_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Калонка"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_QRY_CONTINUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Continue anyway?"
|
||
msgstr "Дык ці працягваць?"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_STAT_WARNING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Папярэджанне!"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The table has been changed.\n"
|
||
"Do you want to save the changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Табліца была зменена.\n"
|
||
"Ці жадаеце замацаваць змены?"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
|
||
"Reconnect?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Страчана далучэнне да базы даных. Распрацоўка табліцы без такога далучэння можа працягвацца, але з абмежаванай функцыянальнасцю.\n"
|
||
"Ці трэба далучыцца нанова?"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
|
||
msgstr "Не ўдалося запісаць табліцу з-за праблем з далучэннем да базы даных."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
|
||
msgstr "Не ўдалося узгадніць фільтр табліц, таму што крыніца даных была сцёрта."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
|
||
"Do you want to save the changes now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Перад тым, як правіць індэксы табліцы, трэба замацаваць змены.\n"
|
||
"Ці хочаце зрабіць гэта зараз жа?"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No primary key"
|
||
msgstr "Няма першаснага ключа"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
|
||
"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Should a primary key be created now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дзеля ідэнтыфікацыі запісу ў гэтай базе даных патрабуецца ўнікальны індэкс або першасны ключ патрабуецца \n"
|
||
"Упісванне даных у гэту табліцу дазваляецца толькі пры выкананні адной з гэтых структурных умоваў.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ці жадаеце, каб зараз быў створаны першасны ключ?"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABLEDESIGN_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
|
||
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: распрацоўка табліцы"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
|
||
msgstr "Не ўдалося змяніць калонку \"$column$\". Ці трэба, замест гэтага, сцерці калонку і прылучыць новы фармат?"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error while saving the table design"
|
||
msgstr "Памылка пры запісванні дызайну табліцы"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column $column$ could not be deleted."
|
||
msgstr "Не ўдалося сцерці калонку $column$."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
|
||
msgstr "Вы спрабуеце сцерці ўсе калонкі ў табліцы. Табліца не можа існаваць без калонак. Дык ці трэба сціраць табліцу з базы даных? Калі не, табліца застанецца нязмененай."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_AUTOINCREMENT_VALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A~uto-increment statement"
|
||
msgstr "Зварот для Аўта-лічыльніка"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Упішыце выраз SQL для поля з аўта-лічыльнікам.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Гэты выраз будзе скіраваны непасрэдна ў базу даных пры стварэнні табліцы."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"No type information could be retrieved from the database.\n"
|
||
"The table design mode is not available for this data source."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не ўдалося атрымаць інфармацыі пра тып з базы даных.\n"
|
||
"Рэжым распрацоўкі табліц не дазволены для гэтай крыніцы даных."
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_CHANGE_COLUMN_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "change field name"
|
||
msgstr "змяніць назву поля"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_CHANGE_COLUMN_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "change field type"
|
||
msgstr "змяніць тып поля"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "change field description"
|
||
msgstr "змяніць апісанне поля"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "change field attribute"
|
||
msgstr "змяніць атрыбут поля"
|