579 lines
17 KiB
Plaintext
579 lines
17 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/core/resource
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: resource\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tried to open the table $name$."
|
||
msgstr "Спрабавалася адкрыванне табліцы $name$."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_CONNECTION_INVALID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No connection could be established."
|
||
msgstr "Не ўдалося наладзіць далучэння."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
|
||
msgstr "Табліца $name$ ужо існуе. Яна не паказваецца ў выніку працы фільтравання."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
|
||
msgstr "Вы не маеце паўнамоцтваў на запіс у настаўленні гэтага аб'екта."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
|
||
msgstr "Не ўдалося наладзіць далучэння да вонкавай крыніцы даных, з нявызначанай памылкай. Магчымая прычына - нізкаякасны драйвер далучэння."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
|
||
msgstr "Не ўдалося наладзіць далучэння да вонкавай крыніцы даных, таму што не быў знойдзены драйвер SDBC дзеля гэтага URL."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
|
||
msgstr "Не ўдалося наладзіць далучэння да вонкавай крыніцы даных, таму што не ўдалося прачытаць праграму-кіраўнік драйвераў SDBC."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_FORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Форма"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_REPORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Справаздача"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
|
||
msgstr "Крыніца даных не была замацавана. Выкарыстайце дзеля гэтага інтэрфейс XStorable."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_ONLY_QUERY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The given command is not a SELECT statement.\n"
|
||
"Only queries are allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Гэтая каманда не з'яўляецца зваротам SELECT.\n"
|
||
"Дазваляюцца толькі звароты."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_VALUE_CHANGED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No values were modified."
|
||
msgstr "Не было зменаў у значаннях."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_XROWUPDATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
|
||
msgstr "Не ўдалося ўставіць значанняў, таму што інтэрфейс XRowUpdate не падтрымліваецца ў выніковым зборы (ResultSet)."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
|
||
msgstr "Не ўдалося ўставіць значанняў, таму што інтэрфейс XResultSetUpdate не падтрымліваецца ў выніковым зборы (ResultSet)."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
|
||
msgstr "Не ўдалося змяніць значанняў, таму што не быў вызначаны выраз для ўмовы."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_COLUMN_ADD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The adding of columns is not supported."
|
||
msgstr "Не падтрымліваецца дадаванне калонак."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_COLUMN_DROP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The dropping of columns is not supported."
|
||
msgstr "Не падтрымліваецца выдаленне калонак (DROP)."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
|
||
msgstr "Не ўдалося скласці выраз WHERE дзеля першаснага ключа."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column does not support the property '%value'."
|
||
msgstr "Калонка не падтрымлівае ўласцівасці '%value'."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column is not searchable!"
|
||
msgstr "Немагчыма шукаць у гэтай калонцы!"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
|
||
msgstr "Значанне гэтых калонак - не з тыпу паслядоўнасці Sequence<sal_Int8>."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_NOT_VALID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column is not valid."
|
||
msgstr "Недапушчальная калонка."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
|
||
msgstr "Калонку '%name' трэба паказваць як калонку."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
|
||
msgstr "Немагчыма асягнуць інтэрфейс XQueriesSupplier."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The driver does not support this function."
|
||
msgstr "Драйвер не падтрымлівае гэтай функцыі."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_ABS_ZERO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
|
||
msgstr "Не дазваляецца функцыя 'absolute(0)'."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_RELATIVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
|
||
msgstr "Не дазваляецца адноснае перамяшчанне ў гэтым ладзе (працы)."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
|
||
msgstr "Нельга абнаўляць радок, калі выніковы збор (ResultSet) змешчаны за апошнім радком."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
|
||
msgstr "Нельга ўстаўляць новы радок, пакуль выніковы збор (ResultSet) не будзе перамешчаны ў месца ўстаўляння."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_UPDATEROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A row cannot be modified in this state"
|
||
msgstr "Нельга мяняць радок у гэтым ладзе працы"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_DELETEROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A row cannot be deleted in this state."
|
||
msgstr "Нельга сціраць радок у гэтым ладзе працы."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_TABLE_RENAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The driver does not support table renaming."
|
||
msgstr "Драйвер не ўтрымлівае функцыі змены назваў табліц."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
|
||
msgstr "Драйвер не ўтрымлівае функцыі змены апісанняў калонак."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
|
||
msgstr "Драйвер не ўтрымлівае функцыі змены апісанняў калонак (змена назвы)."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
|
||
msgstr "Драйвер не ўтрымлівае функцыі змены апісанняў калонак (змена індэксу)."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
|
||
msgstr "Файл \"$file$\" не існуе."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
|
||
msgstr "Няма ў наяўнасці табліцы з назвай \"$table$\"."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
|
||
msgstr "Няма ў наяўнасці звароту з назвай \"$table$\"."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
|
||
msgstr "У базе даных ёсць табліцы з назвамі, якія канфліктуюць з назвамі наяўных зваротаў. Каб цалкам выкарыстаць і звароты, і табліцы, зрабіце так, каб усе яны мелі розныя назвы."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The SQL command leading to this error is:\n"
|
||
"\n"
|
||
"$command$"
|
||
msgstr ""
|
||
"Каманда SQL, якая прывяла да гэтай памылкі:\n"
|
||
"\n"
|
||
"$command$"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The SQL command does not describe a result set."
|
||
msgstr "Каманда SQL не апісвае выніковага мноства."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The name must not be empty."
|
||
msgstr "Нельга, каб назва была пустой."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The container cannot contain NULL objects."
|
||
msgstr "Нельга, каб у кантэйнеры былі NULL-аб'екты."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NAME_ALREADY_USED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There already is an object with the given name."
|
||
msgstr "Ужо ёсць аб'ект з такой назвай."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This object cannot be part of this container."
|
||
msgstr "Нельга, каб гэты аб'ект быў у складзе гэтага кантэйнера."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
|
||
msgstr "Аб'ект ужо ўваходзіць у склад кантэйнера, пад іншай назвай."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NAME_NOT_FOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unable to find the document '$name$'."
|
||
msgstr "Не ўдалося знайсці дакумент '$name$'."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Could not save the document to $location$:\n"
|
||
"$message$"
|
||
msgstr ""
|
||
"Could not save the document to $location$:\n"
|
||
"$message$"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Error accessing data source '$name$':\n"
|
||
"$error$"
|
||
msgstr ""
|
||
"Error accessing data source '$name$':\n"
|
||
"$error$"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_SUB_FOLDER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
|
||
msgstr "There exists no folder named \"$folder$\"."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
|
||
msgstr "Cannot delete the before-first or after-last row."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cannot delete the insert-row."
|
||
msgstr "Cannot delete the insert-row."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_RESULT_IS_READONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Result set is read only."
|
||
msgstr "Result set is read only."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "DELETE privilege not available."
|
||
msgstr "DELETE privilege not available."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Current row is already deleted."
|
||
msgstr "Current row is already deleted."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_UPDATE_FAILED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Current row could not be updated."
|
||
msgstr "Current row could not be updated."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "INSERT privilege not available."
|
||
msgstr "INSERT privilege not available."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_INTERNAL_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
|
||
msgstr "Internal error: no statement object provided by the database driver."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_EXPRESSION1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Expression1"
|
||
msgstr "Expression1"
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_SQL_COMMAND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No SQL command was provided."
|
||
msgstr "No SQL command was provided."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_INVALID_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid column index."
|
||
msgstr "Invalid column index."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid cursor state."
|
||
msgstr "Invalid cursor state."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
|
||
msgstr "The cursor points to before the first or after the last row."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
|
||
msgstr "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
|
||
msgstr "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_EMBEDDING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Embedding of database documents is not supported."
|
||
msgstr "Embedding of database documents is not supported."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
|
||
msgstr "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
|
||
|
||
#: strings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.src\n"
|
||
"RID_STR_MISSING_EXTENSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The extension is not installed."
|
||
msgstr "The extension is not installed."
|