2079 lines
35 KiB
Plaintext
2079 lines
35 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:21+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: gd\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1464186069.000000\n"
|
||
|
||
#: alienwarndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||
"AlienWarnDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Confirm File Format"
|
||
msgstr "Dearbhaich fòrmat an fhaidhle"
|
||
|
||
#: alienwarndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||
"AlienWarnDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
|
||
msgstr "Dh'fhaoidte gu bheil fòrmatadh no susbaint san sgrìobhainn seo nach gabh a shàbhaladh san fhòrmat a thagh thu, \"%FORMATNAME\"."
|
||
|
||
#: alienwarndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||
"AlienWarnDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
|
||
msgstr "Cleachd am fòrmat ODE bunaiteach gus dèanamh cinnteach gun dèid an sgrìobhainn a shàbhaladh mar bu chòir."
|
||
|
||
#: alienwarndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||
"cancel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
|
||
msgstr "Cleachd am _fòrmat %DEFAULTEXTENSION"
|
||
|
||
#: alienwarndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||
"save\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
|
||
msgstr "Cleachd am fòr_mat %FORMATNAME"
|
||
|
||
#: alienwarndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||
"ask\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
|
||
msgstr "_Faighnich dhìom mur eil mi gu bhith sàbhaladh san fhòrmat ODF"
|
||
|
||
#: bookmarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bookmarkdialog.ui\n"
|
||
"BookmarkDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add to Bookmarks"
|
||
msgstr "Cuir ris na comharran-leabhair"
|
||
|
||
#: bookmarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bookmarkdialog.ui\n"
|
||
"alttitle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rename Bookmark"
|
||
msgstr "Thoir ainm ùr air a’ chomharra-leabhair"
|
||
|
||
#: bookmarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bookmarkdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bookmark:"
|
||
msgstr "Comharra-leabhair:"
|
||
|
||
#: checkin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"checkin.ui\n"
|
||
"CheckinDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Check-In"
|
||
msgstr "Seac a-steach"
|
||
|
||
#: checkin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"checkin.ui\n"
|
||
"MajorVersion\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New major version"
|
||
msgstr "Tionndadh mòr ùr"
|
||
|
||
#: checkin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"checkin.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Version comment:"
|
||
msgstr "Beachd mun tionndadh:"
|
||
|
||
#: cmisinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cmisinfopage.ui\n"
|
||
"name\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ainm"
|
||
|
||
#: cmisinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cmisinfopage.ui\n"
|
||
"type\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Seòrsa"
|
||
|
||
#: cmisinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cmisinfopage.ui\n"
|
||
"value\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Luach"
|
||
|
||
#: cmisline.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cmisline.ui\n"
|
||
"type\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Seòrsa"
|
||
|
||
#: cmisline.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cmisline.ui\n"
|
||
"yes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Tha"
|
||
|
||
#: cmisline.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cmisline.ui\n"
|
||
"no\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Chan eil"
|
||
|
||
#: custominfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"custominfopage.ui\n"
|
||
"add\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add _Property"
|
||
msgstr "Cuir r_oghainn ris"
|
||
|
||
#: custominfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"custominfopage.ui\n"
|
||
"name\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ainm"
|
||
|
||
#: custominfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"custominfopage.ui\n"
|
||
"type\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Seòrsa"
|
||
|
||
#: custominfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"custominfopage.ui\n"
|
||
"value\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Luach"
|
||
|
||
#: descriptioninfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"descriptioninfopage.ui\n"
|
||
"label27\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "_Tiotal:"
|
||
|
||
#: descriptioninfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"descriptioninfopage.ui\n"
|
||
"label28\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Subject:"
|
||
msgstr "C_uspair:"
|
||
|
||
#: descriptioninfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"descriptioninfopage.ui\n"
|
||
"label29\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Keywords:"
|
||
msgstr "_Faclan-luirg:"
|
||
|
||
#: descriptioninfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"descriptioninfopage.ui\n"
|
||
"label30\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Comments:"
|
||
msgstr "_Beachdan:"
|
||
|
||
#: documentfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentfontspage.ui\n"
|
||
"embedFonts\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Embed fonts in the document"
|
||
msgstr "L_eabaich na cruthan-clò san sgrìobhainn"
|
||
|
||
#: documentfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentfontspage.ui\n"
|
||
"fontEmbeddingLabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font Embedding"
|
||
msgstr "Leabachadh chruthan-clò"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label13\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Created:"
|
||
msgstr "Air a _chruthachadh:"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label14\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Modified:"
|
||
msgstr "Air a_tharrachadh:"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label15\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Digitally signed:"
|
||
msgstr "Soidhneadh _digiteach:"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label16\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last pri_nted:"
|
||
msgstr "Clò-bhualadh _mu dheireadh:"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label17\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Total _editing time:"
|
||
msgstr "Ùine d_easachaidh gu lèir:"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label18\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Re_vision number:"
|
||
msgstr "Àiream_h an ath-sgrùdaidh:"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"showsigned\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Multiply signed document"
|
||
msgstr "Sgrìobhainn le iomadh soidhneadh digiteach"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"userdatacb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Apply user data"
|
||
msgstr "Cuir _an sàs dàta a' chleachdaiche"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"thumbnailsavecb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save preview image with this document"
|
||
msgstr "Sàbhail dealbh ro-sheallaidh an cois na sgrìobhainne seo"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"reset\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reset Properties"
|
||
msgstr "Ath-shuidhich na roghainnean"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"signature\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Di_gital Signature..."
|
||
msgstr "Soidhneadh di_giteach..."
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Size:"
|
||
msgstr "Me_ud:"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"showsize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "neo-aithnichte"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Location:"
|
||
msgstr "Ài_te:"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "S_eòrsa:"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"changepass\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change _Password"
|
||
msgstr "Atharraich am _facal-faire"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"templateft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Template:"
|
||
msgstr "Teamplaid:"
|
||
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"DocumentPropertiesDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties of “%1”"
|
||
msgstr "Roghainnean “%1”"
|
||
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"general\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "General "
|
||
msgstr "Coitcheann "
|
||
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"description\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Tuairisgeul"
|
||
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"customprops\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom Properties"
|
||
msgstr "Roghainnean gnàthaichte"
|
||
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"cmisprops\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "CMIS Properties"
|
||
msgstr "Roghainnean CMIS"
|
||
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"security\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Tèarainteachd"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"EditDurationDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Duration"
|
||
msgstr "Deasaich an ùine"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"negative\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Negative"
|
||
msgstr "Àichei_l"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Years:"
|
||
msgstr "_Bliadhnaichean:"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Months:"
|
||
msgstr "_Mìosan:"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Days:"
|
||
msgstr "_Làithean:"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "H_ours:"
|
||
msgstr "_Uairean a thìde:"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Min_utes:"
|
||
msgstr "Mionaidea_n:"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Seconds:"
|
||
msgstr "_Diogan:"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Millise_conds:"
|
||
msgstr "Mi_lle-dhiogan:"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Faid"
|
||
|
||
#: errorfindemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errorfindemaildialog.ui\n"
|
||
"ErrorFindEmailDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No e-mail configuration"
|
||
msgstr "Chan eil rèiteachadh puist-d ann"
|
||
|
||
#: errorfindemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errorfindemaildialog.ui\n"
|
||
"ErrorFindEmailDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
|
||
msgstr "Cha b' urrainn dha %PRODUCTNAME rèiteachadh puist-d a lorg a tha ag obair."
|
||
|
||
#: errorfindemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errorfindemaildialog.ui\n"
|
||
"ErrorFindEmailDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
|
||
msgstr "Sàbhail an sgrìobhainn seo gu h-ionadail an àite sin agus ceangail e ris sa chliant phuist-d agad."
|
||
|
||
#: floatingrecord.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"floatingrecord.ui\n"
|
||
"FloatingRecord\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Record Macro"
|
||
msgstr "Clàraich macro"
|
||
|
||
#: floatingrecord.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"floatingrecord.ui\n"
|
||
"stop\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Stop Recording"
|
||
msgstr "Stad an clàradh"
|
||
|
||
#: helpbookmarkpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpbookmarkpage.ui\n"
|
||
"display\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Display"
|
||
msgstr "_Taisbeanadh"
|
||
|
||
#: helpbookmarkpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpbookmarkpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Bookmarks"
|
||
msgstr "Co_mharran-leabhair"
|
||
|
||
#: helpcontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpcontrol.ui\n"
|
||
"contents\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Susbaint"
|
||
|
||
#: helpcontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpcontrol.ui\n"
|
||
"index\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Clàr-amais"
|
||
|
||
#: helpcontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpcontrol.ui\n"
|
||
"find\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Lorg"
|
||
|
||
#: helpcontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpcontrol.ui\n"
|
||
"bookmarks\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Comharran-leabhair"
|
||
|
||
#: helpindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpindexpage.ui\n"
|
||
"display\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Display"
|
||
msgstr "Tais_beanadh"
|
||
|
||
#: helpindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpindexpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Search term"
|
||
msgstr "_Facal-luirg"
|
||
|
||
#: helpsearchpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpsearchpage.ui\n"
|
||
"display\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Display"
|
||
msgstr "Tais_beanadh"
|
||
|
||
#: helpsearchpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpsearchpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Search term"
|
||
msgstr "_Facal-luirg"
|
||
|
||
#: helpsearchpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpsearchpage.ui\n"
|
||
"completewords\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Complete words only"
|
||
msgstr "Faclan _slàna a-mhàin"
|
||
|
||
#: helpsearchpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpsearchpage.ui\n"
|
||
"headings\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Find in _headings only"
|
||
msgstr "Lorg sna ceann-sgrìob_haidhean a-mhàin"
|
||
|
||
#: inputdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inputdialog.ui\n"
|
||
"label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Àirde:"
|
||
|
||
#: licensedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"licensedialog.ui\n"
|
||
"LicenseDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Licensing and Legal information"
|
||
msgstr "An ceadachas agus fiosrachadh laghail"
|
||
|
||
#: licensedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"licensedialog.ui\n"
|
||
"show\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Show License"
|
||
msgstr "_Seall an ceadachas"
|
||
|
||
#: licensedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"licensedialog.ui\n"
|
||
"label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
|
||
"\n"
|
||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tha %PRODUCTNAME ri do làimh fo chumhaichean ceadachas Mozilla Public License, v. 2.0. Gheibhear lethbhreac a’ cheadachais MPL aig http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tha cuid dhen bhathar-bhog fo bhuaidh cumhaichean còir-lethbhreac is ceadachas Third Party Code Additional a gheibhear san fhaidhle LICENSE.html; tagh “Seall an ceadachas” gus am mion-fhiosrachadh fhaicinn sa Bheurla.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tha gach comharra-malairt is comharra-malairt clàraichte a thathar a’ toirt iomradh air ann fo sheilbh an cuid seilbheadairean.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Còir-lethbhreac © 2000–2016 com-pàirtichean LibreOffice. Gach còir glèidhte.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Chaidh am bathar seo a chruthachadh le %OOOVENDOR, stèidhichte air OpenOffice.org, a tha fo chòir-lethbhreac 2000, 2011 Oracle agus/no na dlùth-chompanaich aca. Tha %OOOVENDOR a’ toirt urram do gach ball dhen choimhearsnachd, thoir sùil air http://gd.libreoffice.org/mu-libreoffice/creideisean/ airson barrachd fiosrachaidh."
|
||
|
||
#: linkeditdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linkeditdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Application:"
|
||
msgstr "_Aplacaid:"
|
||
|
||
#: linkeditdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linkeditdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_File:"
|
||
msgstr "_Faidhle:"
|
||
|
||
#: linkeditdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linkeditdialog.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Category:"
|
||
msgstr "_Roinn-seòrsa:"
|
||
|
||
#: linkeditdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linkeditdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modify Link"
|
||
msgstr "Atharraich an ceangal"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"LoadTemplateDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Ùr"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"fromfile\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From File..."
|
||
msgstr "O fhaidhle..."
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Roinnean-seòrsa"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Teamplaidean"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"text\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Te_xt"
|
||
msgstr "Tea_csa"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"frame\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Frame"
|
||
msgstr "_Frèam"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"pages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Pages"
|
||
msgstr "_Duilleagan"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"numbering\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "N_umbering"
|
||
msgstr "Àireamhacha_dh"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"overwrite\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Overwrite"
|
||
msgstr "_Tar-sgrìobh"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"alttitle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Load Styles"
|
||
msgstr "Luchdaich stoidhlean"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pre_view"
|
||
msgstr "_Ro-shealladh"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"nameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "Ai_nm:"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"nextstyleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ne_xt style:"
|
||
msgstr "An ath-_stoidhle:"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"linkedwithft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Inherit from:"
|
||
msgstr "Oighreachd o:"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"categoryft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Category:"
|
||
msgstr "_Roinn-seòrsa:"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"editstyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Style"
|
||
msgstr "Deasaich an stoidhle"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"editlinkstyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Style"
|
||
msgstr "Deasaich an stoidhle"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"autoupdate\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_AutoUpdate"
|
||
msgstr "_Fèin-ùrachadh"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Stoidhle"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contains"
|
||
msgstr "Tha na leanas 'na bhroinn"
|
||
|
||
#: newstyle.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newstyle.ui\n"
|
||
"CreateStyleDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Style"
|
||
msgstr "Cruthaich stoidhle"
|
||
|
||
#: newstyle.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newstyle.ui\n"
|
||
"stylename-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style Name"
|
||
msgstr "Ainm na stoidhle"
|
||
|
||
#: newstyle.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newstyle.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style Name"
|
||
msgstr "Ainm na stoidhle"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"printer\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Printer"
|
||
msgstr "Clò-bhuala_dair"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"file\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print to _file"
|
||
msgstr "clò-bhualadh gu _faidhle"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Settings for:"
|
||
msgstr "Roghainnean airson:"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducetrans\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Reduce transparency"
|
||
msgstr "Lughdaich an t_rìd-shoilleireachd"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducegrad\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reduce _gradient"
|
||
msgstr "Lughdaich an _caisead"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"converttogray\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Con_vert colors to grayscale"
|
||
msgstr "Iom_paich dathan 'nan liath-sgèile"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducetransauto\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Auto_matically"
|
||
msgstr "Gu _fèin-obrachail"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducetransnone\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_No transparency"
|
||
msgstr "Gu_n trìd-shoilleireachd"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducegradstripes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gradient _stripes:"
|
||
msgstr "_Srianan a' chaiseid:"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducegradcolor\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Intermediate _color"
|
||
msgstr "Dath eadar-mheadhana_ch"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapoptimal\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_High print quality"
|
||
msgstr "Clò-b_hualadh de chàileachd àrd"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapnormal\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "N_ormal print quality"
|
||
msgstr "Clò-bh_ualadh de chàileachd àbhaisteach"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapresol\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reso_lution:"
|
||
msgstr "Dù_mhlachd-bhreacaidh:"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "72 DPI"
|
||
msgstr "72 DPI"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "96 DPI"
|
||
msgstr "96 DPI"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "150 DPI (Fax)"
|
||
msgstr "150 DPI (Facs)"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "200 DPI (default)"
|
||
msgstr "200 DPI (bun-roghainn)"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "300 DPI"
|
||
msgstr "300 DPI"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "600 DPI"
|
||
msgstr "600 DPI"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmaptrans\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Include transparent objects"
|
||
msgstr "Gabh a-steach nithean trìd-shoilleir"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmap\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reduce _bitmaps"
|
||
msgstr "Lughdaich na _bitmaps"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"pdf\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_PDF as standard print job format"
|
||
msgstr "_PDF mar fhòrmat bunaiteach a' chlò-bhualaidh"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reduce Print Data"
|
||
msgstr "Lughdaich an dàta clò-bhualaidh"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"papersize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "P_aper size"
|
||
msgstr "Meud _a' phàipeir"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"paperorient\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pap_er orientation"
|
||
msgstr "Comhair a' phàip_eir"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"trans\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Transparency"
|
||
msgstr "_Trìd-shoilleireachd"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer Warnings"
|
||
msgstr "Rabhaidhean a' chlò-bualadair"
|
||
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"PasswordDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enter Password"
|
||
msgstr "Cuir a-steach facal-faire"
|
||
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"userft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User:"
|
||
msgstr "Cleachdaiche:"
|
||
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"pass1ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Facal-faire:"
|
||
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"confirm1ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Confirm:"
|
||
msgstr "Dearbh:"
|
||
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Facal-faire"
|
||
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"pass2ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Facal-faire:"
|
||
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"confirm2ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Confirm:"
|
||
msgstr "Dearbh:"
|
||
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Second Password"
|
||
msgstr "Dàrna facal-faire"
|
||
|
||
#: printeroptionsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptionsdialog.ui\n"
|
||
"PrinterOptionsDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer Options"
|
||
msgstr "Roghainnean a' chlò-bhualadair"
|
||
|
||
#: querysavedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querysavedialog.ui\n"
|
||
"QuerySaveDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save Document?"
|
||
msgstr "A bheil thu airson an sgrìobhainn a shàbhaladh?"
|
||
|
||
#: querysavedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querysavedialog.ui\n"
|
||
"QuerySaveDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
|
||
msgstr "A bheil thu airson na dh'atharraich thu ann an \"$(DOC)\" a shàbhaladh mus dùin sinn?"
|
||
|
||
#: querysavedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querysavedialog.ui\n"
|
||
"QuerySaveDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
|
||
msgstr "Thèid na h-atharraichean agad air chall mura sàbhail thu iad."
|
||
|
||
#: querysavedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querysavedialog.ui\n"
|
||
"discard\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Don’t Save"
|
||
msgstr "_Na sàbhail"
|
||
|
||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"saveastemplatedlg.ui\n"
|
||
"SaveAsTemplateDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save As Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"saveastemplatedlg.ui\n"
|
||
"create_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enter Template Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"saveastemplatedlg.ui\n"
|
||
"select_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Template Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"saveastemplatedlg.ui\n"
|
||
"defaultcb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set as Default Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"saveastemplatedlg.ui\n"
|
||
"categorylist\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searchdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"searchdialog.ui\n"
|
||
"SearchDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Find on this Page"
|
||
msgstr "Lorg san duilleag seo"
|
||
|
||
#: searchdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"searchdialog.ui\n"
|
||
"search\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Find"
|
||
msgstr "_Lorg"
|
||
|
||
#: searchdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"searchdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Search for:"
|
||
msgstr "_Lorg:"
|
||
|
||
#: searchdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"searchdialog.ui\n"
|
||
"matchcase\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ma_tch case"
|
||
msgstr "Aire do litrichean _mòra/beaga"
|
||
|
||
#: searchdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"searchdialog.ui\n"
|
||
"wholewords\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Whole wor_ds only"
|
||
msgstr "Faclan _slàna a-mhàin"
|
||
|
||
#: searchdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"searchdialog.ui\n"
|
||
"backwards\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bac_kwards"
|
||
msgstr "_An comhair a chùil"
|
||
|
||
#: searchdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"searchdialog.ui\n"
|
||
"wrap\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wrap _around"
|
||
msgstr "_Paisg timcheall"
|
||
|
||
#: securityinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityinfopage.ui\n"
|
||
"readonly\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Open file read-only"
|
||
msgstr "F_osgail tionndadh leughaidh"
|
||
|
||
#: securityinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityinfopage.ui\n"
|
||
"recordchanges\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Record _changes"
|
||
msgstr "Clà_raich na h-atharrachaidhean"
|
||
|
||
#: securityinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityinfopage.ui\n"
|
||
"protect\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protect..."
|
||
msgstr "Dìon..."
|
||
|
||
#: securityinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityinfopage.ui\n"
|
||
"unprotect\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Unprotect..."
|
||
msgstr "_Neo-dhìon..."
|
||
|
||
#: securityinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityinfopage.ui\n"
|
||
"label47\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File Sharing Options"
|
||
msgstr "Roghainnean co-roinneadh nam faidhle"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"filter_writer\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Writer Templates"
|
||
msgstr "Teamplaidean Writer"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"filter_calc\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Calc Templates"
|
||
msgstr "Teamplaidean Calc"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"filter_impress\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Impress Templates"
|
||
msgstr "Teamplaidean Impress"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"filter_draw\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Draw Templates"
|
||
msgstr "Teamplaidean Draw"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"manage\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Manage Templates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"open_all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Open File"
|
||
msgstr "F_osgail faidhle"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"open_remote\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remote File_s"
|
||
msgstr "_Faidhlichean cèin"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"open_recent\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Recent Files"
|
||
msgstr "Faidhlichean o chionn goi_rid"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"templates_all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "T_emplates"
|
||
msgstr "T_eamplaidean"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"create_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create:"
|
||
msgstr "Cruthaich:"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"writer_all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Writer Document"
|
||
msgstr "Sgrìobhainn _Writer"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"calc_all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Calc Spreadsheet"
|
||
msgstr "Clia_th-dhuilleag Calc"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"impress_all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Impress Presentation"
|
||
msgstr "Tais_beanadh Impress"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"draw_all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Draw Drawing"
|
||
msgstr "Tarraing _Draw"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"math_all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Math Formula"
|
||
msgstr "Foir_mle Math"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"database_all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Base Database"
|
||
msgstr "Stòr-dàta _Base"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"althelplabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "He_lp"
|
||
msgstr "C_obhair"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"extensions\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "E_xtensions"
|
||
msgstr "Leudachai_n"
|
||
|
||
#: templatecategorydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatecategorydlg.ui\n"
|
||
"TemplatesCategoryDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatecategorydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatecategorydlg.ui\n"
|
||
"select_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select from Existing Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatecategorydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatecategorydlg.ui\n"
|
||
"create_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "or Create a New Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatecategorydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatecategorydlg.ui\n"
|
||
"categorylist\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"TemplateDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Teamplaidean"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"search_filter\n"
|
||
"placeholder_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"repository\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr "Ionad-tasgaidh"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"online_link\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Browse Templates Online"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"move_btn\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"move_btn\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move Templates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"export_btn\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Às-phortaich"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"export_btn\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Export Templates"
|
||
msgstr "Deasaich na teamplaidean"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"import_btn\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Ion-phortaich"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"import_btn\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Import Templates"
|
||
msgstr "Teamplaidean Impress"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"applist\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "All Applications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"applist\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Sgrìobhainnean"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"applist\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Spreadsheets"
|
||
msgstr "Cliath-dhuilleagan"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"applist\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Presentations"
|
||
msgstr "Taisbeanaidhean"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"applist\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Drawings"
|
||
msgstr "Tarraingean"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"folderlist\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "All Categories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: versioncommentdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versioncommentdialog.ui\n"
|
||
"VersionCommentDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Version Comment"
|
||
msgstr "Cuir a-steach beachd mun tionndadh"
|
||
|
||
#: versioncommentdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versioncommentdialog.ui\n"
|
||
"timestamp\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date and time: "
|
||
msgstr "Ceann-là agus àm: "
|
||
|
||
#: versioncommentdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versioncommentdialog.ui\n"
|
||
"author\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Saved by: "
|
||
msgstr "Air a shàbhaladh le: "
|
||
|
||
#: versionscmis.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionscmis.ui\n"
|
||
"show\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Show..."
|
||
msgstr "Sea_ll..."
|
||
|
||
#: versionscmis.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionscmis.ui\n"
|
||
"compare\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Compare"
|
||
msgstr "Dèan c_oimeas"
|
||
|
||
#: versionscmis.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionscmis.ui\n"
|
||
"datetime\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr "Ceann-là agus àm"
|
||
|
||
#: versionscmis.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionscmis.ui\n"
|
||
"savedby\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Saved by"
|
||
msgstr "Air a shàbhaladh le"
|
||
|
||
#: versionscmis.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionscmis.ui\n"
|
||
"comments\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Beachdan"
|
||
|
||
#: versionscmis.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionscmis.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Existing Versions"
|
||
msgstr "Tionndaidhean a tha ann"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"show\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Show..."
|
||
msgstr "Sea_ll..."
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"compare\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Compare"
|
||
msgstr "Dèan _coimeas"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"cmis\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "CMIS"
|
||
msgstr "CMIS"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"save\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save _New Version"
|
||
msgstr "Sàbhail tio_nndadh ùr dheth"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"always\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Always save a new version on closing"
|
||
msgstr "Sàbh_ail tionndadh uair sam bith a thèid a dhùnadh"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Versions"
|
||
msgstr "Tionndaidhean ùra"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"datetime\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr "Ceann-là agus àm"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"savedby\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Saved by"
|
||
msgstr "Air a shàbhaladh le"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"comments\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Beachdan"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Existing Versions"
|
||
msgstr "Tionndaidhean a tha ann"
|