5929 lines
123 KiB
Plaintext
5929 lines
123 KiB
Plaintext
#. extracted from wizards/source/formwizard
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:39+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: br\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1452454761.000000\n"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
|
|
msgstr "N'haller ket krouiñ an teuliad '%1'!<BR>Leun choug eo ar gantenn galet moarvat."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
|
msgstr "N'haller ket krouiñ an teul mod testenn.<BR>Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Writer' staliet mat."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
|
msgstr "N'haller ket krouiñ ar renkell .<BR>Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Calc' staliet mat."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
|
msgstr "N'haller ket krouiñ ar ginnigadenn.<BR>Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Impress' staliet mat."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
|
msgstr "N'haller ket krouiñ an dresadenn.<BR>Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Draw' staliet mat."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
|
|
msgstr "N'haller ket krouiñ ar reollun.<BR>Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Math' staliet mat."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
|
|
msgstr "N'haller ket dinoiñ ar restroù ret !<BR>Luskit goulev staliañ %PRODUCTNAME (Setup) ha dibabit an dibarzh 'Ratreañ'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
|
|
msgstr "Ar restr '<PATH>' zo anezhi endeo. <BR><BR>Flastrañ ar restr a zo anezhi ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ya"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yes to All"
|
|
msgstr "Ya evit pep tra"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ket"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Nullañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Finish"
|
|
msgstr "~Echuiñ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "< ~Back"
|
|
msgstr "< ~Kent"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Next >"
|
|
msgstr "~War-lerc'h >"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Skoazell"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Steps"
|
|
msgstr "Pazennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Serriñ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Mat eo"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Ar restr-mañ a zo anezhi endeo. Fellout a ra deoc'h he flastrañ ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
|
|
msgstr "Patrom krouet gant <wizard_name> d'an/d'ar <current_date>."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_COMMON_START + 21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
|
|
"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
|
|
"Then run the wizard again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ar skoazeller n'eo ket bet evit bezañ erounezet rak un darn eus ar restroù pouezus a vank.\n"
|
|
"A-benn adderaouekaat an treugoù betek an arventennoù orin dre ziouer, dibabit 'Binvioù - Dibarzhioù - %PRODUCTNAME - Treugoù', klikit war an afell 'Dre ziouer'.\n"
|
|
"Neuze luskit ar skoazeller en-dro."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "C~reate"
|
|
msgstr "K~rouiñ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Cancel"
|
|
msgstr "~Nullañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<< ~Back"
|
|
msgstr "<< ~Kent"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Next >>"
|
|
msgstr "~War-lerc'h >>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Database"
|
|
msgstr "~Stlennvon"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Table name"
|
|
msgstr "Anv an ~daolenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
|
|
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi e-pad erounezadur ar skoazeller. Prennet e vo ar skoazeller."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No connection to the database could be established."
|
|
msgstr "N'haller ket savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Skoazell"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Stop"
|
|
msgstr "~Arsaviñ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The document could not be saved."
|
|
msgstr "N'haller ket enrollañ an teul."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exiting the wizard"
|
|
msgstr "Kuitaat ar skoazeller"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connecting to data source..."
|
|
msgstr "Kennaskañ ouzh an tarzh roadennoù..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection to the data source could not be established."
|
|
msgstr "N'haller ket savelañ ar c'hennask ouzh an tarzh roadennoù."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file path entered is not valid."
|
|
msgstr "N'eo ket talvoudek an treug restr enanket."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 37\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please select a data source"
|
|
msgstr "Diuzit un tarzh roadennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 38\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please select a table or query"
|
|
msgstr "Diuzit un daolenn pe un azgoulenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 39\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add field"
|
|
msgstr "Ouzhpennañ ur vaezienn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove field"
|
|
msgstr "Dilemel ar vaezienn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 41\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add all fields"
|
|
msgstr "Ouzhpennañ an holl vaeziennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove all fields"
|
|
msgstr "Dilemel an holl vaeziennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 43\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move field up"
|
|
msgstr "Dilec'hiañ ar vaezienn da grec'h"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 44\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move field down"
|
|
msgstr "Dilec'hiañ ar vaezienn d'an traoñ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_START + 45\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
|
|
msgstr "An anvioù maeziennoù eus %NAME n'int ket bet evit bezañ eztennet."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Form Wizard"
|
|
msgstr "Skoazeller evit ar Furmskridoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fields in ~the form"
|
|
msgstr "~Maeziennoù ar furmskrid"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n"
|
|
"If possible, they are interpreted as images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ar maeziennoù daouredel a vez marilhet atav : o diuzañ a c'hallit diwar ar roll a-gleiz.\n"
|
|
"Pa vez tro e vezont dewezhiet evel skeudennoù."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"A subform is a form that is inserted in another form.\n"
|
|
"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ur furmskrid enlakaet e-barzh ur furmskrid all eo un isfurmskrid.\n"
|
|
"A-benn skrammañ roadennoù an taolennoù pe an azgoulennoù oc'h endevout un darempred e rizh unan-da-veur-a-unan e c'hallit arverañ an isfurmskridoù."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Add Subform"
|
|
msgstr "Ouzhpenn~añ un isfurmskrid"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Subform based on existing relation"
|
|
msgstr "I~sfurmskrid diazezet war un daveadur o vezañ anezhañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tables or queries"
|
|
msgstr "Taolennoù hag azgoulennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
|
|
msgstr "Isfur~mskrid diazezet war ziuzañ ar maeziennoù dre an dorn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Which relation do you want to add?"
|
|
msgstr "~Pe rizh darempred a fell deoc'h ouzhpennañ ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fields in the ~subform"
|
|
msgstr "Maeziennoù an i~sfurmskrid"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Available fields"
|
|
msgstr "M~aeziennoù hegerz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fields in form"
|
|
msgstr "Maeziennoù er furmskrid"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n"
|
|
"But joins may only be used once."
|
|
msgstr ""
|
|
"Div wech eo bet diuzet ar c'hevreoù <FIELDNAME1> ha <FIELDNAME2>.\n"
|
|
"Hogen e c'hall ar c'hevreoù bezañ arveret ur wech hepken."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~First joined subform field"
|
|
msgstr "Maezienn kenstaget kentañ an is~furmskrid"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Second joined subform field"
|
|
msgstr "Eil maezienn ken~staget an isfurmskrid"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Third joined subform field"
|
|
msgstr "~Trede maezienn kenstaget an isfurmskrid"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Fourth joined subform field"
|
|
msgstr "Pevare maezienn kenstaget an is~furmskrid"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F~irst joined main form field"
|
|
msgstr "Maez~ienn kenstaget kentañ ar furmskrid pennañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S~econd joined main form field"
|
|
msgstr "Eil ma~ezienn kenstaget ar furmskrid pennañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "T~hird joined main form field"
|
|
msgstr "~Trede maezienn kenstaget ar furmskrid pennañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F~ourth joined main form field"
|
|
msgstr "~Pevare maezienn kenstaget ar furmskrid pennañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field border"
|
|
msgstr "Riblenn ar vaezienn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No border"
|
|
msgstr "Hep riblenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D look"
|
|
msgstr "Neuz 3M"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 31\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "Plat"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label placement"
|
|
msgstr "Lec'hiadur an tikedennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align left"
|
|
msgstr "Steudet a-gleiz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgstr "Steudet a-zehou"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arrangement of DB fields"
|
|
msgstr "Frammadur ar maeziennoù stlennvon"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Columnar - Labels Left"
|
|
msgstr "Bannoù - Tikedennoù a-gleiz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Columnar - Labels on Top"
|
|
msgstr "Bannoù - Tikedennoù e-krec'h"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "In Blocks - Labels Left"
|
|
msgstr "Bloc'hadoù - Tikedennoù a-gleiz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "In Blocks - Labels Above"
|
|
msgstr "Bloc'hadoù - Tikedennoù e-krec'h"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "As Data Sheet"
|
|
msgstr "Evel kael roadennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arrangement of the main form"
|
|
msgstr "Frammadur ar furmskrid pennañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arrangement of the subform"
|
|
msgstr "Frammadur an isfurmskrid"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
|
|
msgstr "Da e~nankañ roadennoù nevez e talv ar furmskrid hepken."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Existing data will not be displayed "
|
|
msgstr "Ne vo ket skrammet ar roadennoù beziad "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "T~he form is to display all data"
|
|
msgstr "Ret eo d'ar furmskrid skrammañ an ~holl roadennoù."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
|
|
msgstr "Na aotren daske~mmadur ar roadennoù beziad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
|
|
msgstr "Na aotren ~dilamadur ar roadennoù beziad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do not allow ~addition of new data"
|
|
msgstr "N~a aotren ouzhpennadur roadennoù nevez"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name of ~the form"
|
|
msgstr "A~nv ar furmskrid"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
|
|
msgstr "Penaos e fell deoc'h ober goude krouidigezh ar furmskrid ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Work with the form"
|
|
msgstr "Labourat gant ar f~urmskrid"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Modify the form"
|
|
msgstr "Daske~mmañ ar furmskrid"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Page Styles"
|
|
msgstr "Stiloù ~pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field selection"
|
|
msgstr "Diuzad ur vaezienn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set up a subform"
|
|
msgstr "Kefluniañ un isfurmskrid"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add subform fields"
|
|
msgstr "Ouzhpennañ maeziennoù isfurmskridoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Get joined fields"
|
|
msgstr "Kaout maeziennoù kevreet"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arrange controls"
|
|
msgstr "Kempenn ar reolerezhioù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set data entry"
|
|
msgstr "Despizañ an enankañ roadennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply styles"
|
|
msgstr "Seveniñ ar stiloù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set name"
|
|
msgstr "Despizañ un anv"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(Date)"
|
|
msgstr "(Deiziad)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(Time)"
|
|
msgstr "(Eur)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the fields of your form"
|
|
msgstr "Diuzañ maeziennoù ar furmskridoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Decide if you want to set up a subform"
|
|
msgstr "Menegiñ a ra hag-eñ ez eo ret d'un isfurmskrid bezañ arventennet"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the fields of your subform"
|
|
msgstr "Diuzañ maeziennoù an isfurmskridoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the joins between your forms"
|
|
msgstr "Diuzañ ar c'hevreoù da enlakaat etre ar furmskridoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arrange the controls on your form"
|
|
msgstr "Kempenn ar reolerezhioù war ar furmskrid"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the data entry mode"
|
|
msgstr "Diuzañ mod enankañ ar roadennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 96\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply the style of your form"
|
|
msgstr "Seveniñ stil ho furmskrid"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set the name of the form"
|
|
msgstr "Envel ar furmskrid"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 98\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n"
|
|
"Choose another name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ur frammad anvet '%FORMNAME' ez eus anezhi endeo.\n"
|
|
"Dibabit un anv all."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query Wizard"
|
|
msgstr "Skoazeller evit an azgoulennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Azgoulenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query Wizard"
|
|
msgstr "Skoazeller evit an azgoulennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Tables"
|
|
msgstr "~Taolennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A~vailable fields"
|
|
msgstr "Maeziennoù ~hegerz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name ~of the query"
|
|
msgstr "Anv an a~zgoulenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Display ~Query"
|
|
msgstr "Skrammañ an ~azgoulenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Modify Query"
|
|
msgstr "~Daskemmañ an azgoulenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
|
|
msgstr "~Penaos e fell deoc'h ober goude krouidigezh an azgoulenn ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Match ~all of the following"
|
|
msgstr "L~akaat da genglotañ gant an holl re da heul"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Match any of the following"
|
|
msgstr "Lakaat da ~genglotañ gant unan eus ar re da heul"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
|
|
msgstr "~Azgoulenn munudet (skrammañ a ra holl enrolladurioù an azgoulenn.)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
|
|
msgstr "~Azgoulenn krennet (Skrammañ a ra disoc'hoù an arc'hwelioù kevelstrollañ nemetken)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Aggregate functions"
|
|
msgstr "Arc'hwelioù kevelstrollañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Maeziennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Group by"
|
|
msgstr "~Strollañ dre"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Maezienn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Aliaz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table: "
|
|
msgstr "Taolenn : "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query: "
|
|
msgstr "Azgoulenn : "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Diferadenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Gwerzh"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is equal to"
|
|
msgstr "zo par da"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is not equal to"
|
|
msgstr "zo disheñvel diouzh"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is smaller than"
|
|
msgstr "zo bihanoc'h eget"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is greater than"
|
|
msgstr "zo brasoc'h eget"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is equal or less than "
|
|
msgstr "zo par pe vihanoc'h eget"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is equal or greater than"
|
|
msgstr "zo par pe vrasoc'h eget"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "like"
|
|
msgstr "heñvel ouzh"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "not like"
|
|
msgstr "disheñvel diouzh"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is null"
|
|
msgstr "zo goullo"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is not null"
|
|
msgstr "n'eo ket goullo"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "true"
|
|
msgstr "gwir"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 37\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "false"
|
|
msgstr "diwir"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 38\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "ha"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 39\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "pe"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "get the sum of"
|
|
msgstr "kaout sammad eus"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "get the average of"
|
|
msgstr "kaout keitad eus"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "get the minimum of"
|
|
msgstr "kaout izeg eus"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "get the maximum of"
|
|
msgstr "kaout uc'heg eus"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "get the count of"
|
|
msgstr "kaout sammad eus"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(none)"
|
|
msgstr "(tra ebet)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fie~lds in the Query: "
|
|
msgstr "Maeziennoù en azgou~lenn :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sorting order: "
|
|
msgstr "Urzh rummañ : "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No sorting fields were assigned."
|
|
msgstr "N'eus maezienn rummañ ebet bet dezverket"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Search conditions: "
|
|
msgstr "Diferadennoù klask : "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No conditions were assigned."
|
|
msgstr "Diferadenn ebet dezverket."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Aggregate functions: "
|
|
msgstr "Arc'hwelioù kevelstrollañ : "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No aggregate functions were assigned."
|
|
msgstr "N'eus arc'hwel kevelstrollañ ebet dezverket"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grouped by: "
|
|
msgstr "Strollet gant : "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No Groups were assigned."
|
|
msgstr "Deverket ez eus bet strollad ebet."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grouping conditions: "
|
|
msgstr "Diferadennoù strollañ : "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No grouping conditions were assigned."
|
|
msgstr "Diferadenn strollañ ebet dezverket."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the fields (columns) for your query"
|
|
msgstr "Diuzit maeziennoù (bannoù) evit an azgoulenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the sorting order"
|
|
msgstr "Diuzit un urzh rummañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the search conditions"
|
|
msgstr "Diuzit diferadennoù klask :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the type of query"
|
|
msgstr "Diuzit ur rizh azgoulennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the groups"
|
|
msgstr "Diuzit ar strolladoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the grouping conditions"
|
|
msgstr "Diuzit diferadennoù kenstrollañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Assign aliases if desired"
|
|
msgstr "Mar hetet, deverkit aliazoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
|
|
msgstr "Adwelit an alberz ha grit ho soñj evit an dazont"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field selection"
|
|
msgstr "Diuzad ur vaezienn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sorting order"
|
|
msgstr "Urzh rummañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Search conditions"
|
|
msgstr "Diferadennoù klask"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Detail or summary"
|
|
msgstr "Munudoù pe grennad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 84\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "Strolladur"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grouping conditions"
|
|
msgstr "Diferadennoù strollañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Aliases"
|
|
msgstr "Aliazoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Alberz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
|
|
msgstr "Ur vaezienn andeverket ouzh un arc'hwel kevelstroll zo ret dezhi bezañ arveret en ur strollad."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
|
|
msgstr "An diferadenn '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' zo bet dibabet div wech. Ur wech hepken e c'hall an diferadenn bezañ dibabet"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
|
|
msgstr "Div wech eo bet deverket an arc'hwel kevelstrollañ <FUNCTION> d'an anv maezienn '<NUMERICFIELD>'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
|
|
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
|
|
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 94\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
|
|
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
|
|
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 96\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
|
|
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Report Wizard"
|
|
msgstr "Skoazeller evit an Danevelloù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Table"
|
|
msgstr "~Taolenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Colu~mns"
|
|
msgstr "~Bannoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Report_"
|
|
msgstr "Danevell_"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "- undefined -"
|
|
msgstr "- andespiz -"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Fields in report"
|
|
msgstr "~Maeziennoù en danevell"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "Strolladur"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sort options"
|
|
msgstr "Dibarzhioù rummañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose layout"
|
|
msgstr "Dibab ur pajennaozañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create report"
|
|
msgstr "Krouiñ un danevell"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layout of data"
|
|
msgstr "Pajennaozañ ar roadennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layout of headers and footers"
|
|
msgstr "Pajennaozañ ar reollinoù hag an treid pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Maeziennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Sort by"
|
|
msgstr "~Rummañ dre"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "T~hen by"
|
|
msgstr "~Ha dre"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Tuadur"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Poltred"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Gweledva"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
|
|
msgstr "Pe vaeziennoù a fell deoc'h en ho tanevell ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to add grouping levels?"
|
|
msgstr "Fellout a ra deoc'h ouzhpennañ liveoù strollañ ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
|
|
msgstr "Pe vaeziennoù zo da zerc'hel kont anezho evit ar rummañ roadennoù ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "How do you want your report to look?"
|
|
msgstr "Peseurt neuz a fell deoc'h evit ho tanevell ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Decide how you want to proceed"
|
|
msgstr "Dibabit ar gwered da erounit"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title of report"
|
|
msgstr "Titl an danevell"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Display report"
|
|
msgstr "Skrammañ an danevell"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create report"
|
|
msgstr "Krouiñ un danevell"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "War-gresk"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "War-zigresk"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Dynamic report"
|
|
msgstr "Danevell a~rlusk"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Create report now"
|
|
msgstr "~Krouiñ un danevell bremañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Modify report layout"
|
|
msgstr "Daske~mmañ pajennaozadur an danevell"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Static report"
|
|
msgstr "Stad difiñv"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save as"
|
|
msgstr "Enrollañ evel"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Groupings"
|
|
msgstr "Strolladurioù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Then b~y"
|
|
msgstr "~Ha dre"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Then by"
|
|
msgstr "Ha ~dre"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Asc~ending"
|
|
msgstr "War-~gresk"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ascend~ing"
|
|
msgstr "War-gr~esk"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ascendin~g"
|
|
msgstr "War-gres~k"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 56\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "De~scending"
|
|
msgstr "War-~zigresk"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Des~cending"
|
|
msgstr "W~ar-zigresk"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 58\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "De~scending"
|
|
msgstr "War-~zigresk"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
|
|
msgstr "N'haller ket skrammañ ar maeziennoù daouredel war an danevell "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
|
|
msgstr "N'eus ket an daolenn '<TABLENAME>' anezhi."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Creating Report..."
|
|
msgstr "Krouidigezh an danevell..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
|
|
msgstr "Niver a enrolladennoù enlakaet : <COUNT>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
|
|
msgstr "Ar furmskrid '<REPORTFORM>' n'eus ket anezhañ."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
|
|
msgstr "N'haller ket erounit an azgoulenn gant ar bomm <BR>'<STATEMENT>' <BR> ! <BR> Gwiriit an tarzh roadennoù."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
|
|
msgstr "N'haller ket lenn ar gwiriad kuzh da-heul war ar furmskrid '<REPORTFORM>' : '<CONTROLNAME>'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Importing data..."
|
|
msgstr "Oc'h enporzhiañ ar roadennoù..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Labeling fields"
|
|
msgstr "Tikedennañ ar maeziennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "How do you want to label the fields?"
|
|
msgstr "Pe rizh tikedennoù a fell deoc'h evit ar maeziennoù ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 70\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Tikedenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Maezienn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
|
|
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi er skoazeller. <BR>Ar patrom %PATH a c'hall bezañ kontron.<BR>Ar c'hevrennoù pe an taolennoù azgoulennet n'int ket anezho pe gant anvioù disheñvel emaint.<BR>Evit titouroù munudet, kit da lenn ar skoazell.<BR>Diuzit ur patrom all."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "There is an invalid user field in a table."
|
|
msgstr "Ur vaezienn arveriad didalvoudek zo e-barzh an daolenn."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
|
|
msgstr "Div wech eo bet diuzet an dezverk rummañ <FIELDNAME>. Ur wech hepken e c'hall bezañ diuzet pep dezverk."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
|
|
msgstr "Evezhiadenn : An destenn diwir a vo amsavet gant roadennoù ar stlennvon pa vo krouet an danevell."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
|
|
msgstr "Un danevell %REPORTNAME ez eus anezhi endeo er stlennvon. Dibabit un anv all."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
|
|
msgstr "Penaos e fell deoc'h ober goude krouidigezh an danevell ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "What kind of report do you want to create?"
|
|
msgstr "Pe rizh danevell a fell deoc'h krouiñ ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 80\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tabular"
|
|
msgstr "E stumm un daolenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 81\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Columnar, single-column"
|
|
msgstr "E stumm ur bann, ur bann eeun"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 82\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Columnar, two columns"
|
|
msgstr "E stumm ur bann, daou vann"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 83\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Columnar, three columns"
|
|
msgstr "E stumm ur bann, tri bann"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 84\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "In blocks, labels left"
|
|
msgstr "E bloc'hadoù, tikedennoù a-gleiz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 85\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "In blocks, labels above"
|
|
msgstr "E bloc'hadoù, tikedennoù a-us"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 86\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Titl :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Aozer :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 88\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Deiziad :"
|
|
|
|
#. Please don't translate the words #page# and #count#, these are placeholders.
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 89\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page #page# of #count#"
|
|
msgstr "Pajenn #page# eus #count#"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 90\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page number:"
|
|
msgstr "Niverenn ar bajenn :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page count:"
|
|
msgstr "Kont ar bajennoù :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No valid report template was found."
|
|
msgstr "N'eus ket bet kavet ur patrom talvoudek eus un danevell."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 93\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page:"
|
|
msgstr "Pajenn :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align Left - Border"
|
|
msgstr "Steudañ a-gleiz - Riblenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 95\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align Left - Compact"
|
|
msgstr "Steudañ a-gleiz - Fetis"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 96\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align Left - Elegant"
|
|
msgstr "Steudañ a-gleiz - Kran"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align Left - Highlighted"
|
|
msgstr "Steudañ a-gleiz - Ussked"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 98\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align Left - Modern"
|
|
msgstr "Steudañ a-gleiz - Arnevez"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align Left - Red & Blue"
|
|
msgstr "Steudañ a-gleiz - Ruz & glaz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 100\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Dre ziouer"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 101\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline - Borders"
|
|
msgstr "Trolinenn - Riblennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 102\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline - Compact"
|
|
msgstr "Trolinenn - Fetis"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 103\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline - Elegant"
|
|
msgstr "Trolinenn - Kran"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 104\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline - Highlighted"
|
|
msgstr "Trolinenn - Ussked"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 105\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline - Modern"
|
|
msgstr "Trolinenn - Arnevez"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 106\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline - Red & Blue"
|
|
msgstr "Trolinenn - Ruz & glaz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 107\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Borders"
|
|
msgstr "Trolinenn, puket - Riblennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 108\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Compact"
|
|
msgstr "Trolinenn, puket - Fetis"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 109\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Elegant"
|
|
msgstr "Trolinenn, puket - Kran"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 110\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Highlighted"
|
|
msgstr "Trolinenn, puket - Ussked"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 111\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Modern"
|
|
msgstr "Trolinenn, puket - Arnevez"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 112\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
|
|
msgstr "Trolinenn, puket - Ruz & glaz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 113\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bubbles"
|
|
msgstr "Klogorennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 114\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cinema"
|
|
msgstr "Fiñveier"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Controlling"
|
|
msgstr "Reoliñ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 116\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Dre ziouer"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drafting"
|
|
msgstr "Brouilhoñs"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 118\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Finances"
|
|
msgstr "Armerzh"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 119\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flipchart"
|
|
msgstr "Taolenn dre follennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 120\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formal with Company Logo"
|
|
msgstr "Kefridiel gant siell ar gevredigezh"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 121\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Generic"
|
|
msgstr "Stumm"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 122\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Worldmap"
|
|
msgstr "Kartenn ved"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table Wizard"
|
|
msgstr "Skoazeller evit an taolennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select fields"
|
|
msgstr "Diuzañ maeziennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set types and formats"
|
|
msgstr "Despizañ rizhoù ha mentrezhoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set primary key"
|
|
msgstr "Despizañ un alc'hwez kentael"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create table"
|
|
msgstr "Krouiñ un daolenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select fields for your table"
|
|
msgstr "Diuzañ ar maeziennoù da enlakaat en daolenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set field types and formats"
|
|
msgstr "Despizañ ar rizh maeziennoù hag ar mentrezhoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set primary key"
|
|
msgstr "Despizañ un alc'hwez kentael"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create table"
|
|
msgstr "Krouiñ un daolenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
|
|
msgstr "Ho sikour a ra ar skoazeller-mañ a-benn krouiñ un daolenn evit ho stlennvon. Goude bezañ diuzet ur rummad hag ur skouer daolenn, dibabit ar maeziennoù a fell deoc'h enlakaat enni. Ar maeziennoù enlakaet a c'hall dont eus meur a skouer daolenn."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ca~tegory"
|
|
msgstr "~Rummad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "B~usiness"
|
|
msgstr "~Micherel"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "P~ersonal"
|
|
msgstr "P~ersonel"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Sample tables"
|
|
msgstr "~Skouerioù taolennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A~vailable fields"
|
|
msgstr "Maeziennoù ~hegerz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field information"
|
|
msgstr "Stlennoù ar vaezienn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "+"
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field name"
|
|
msgstr "Anv ar vaezienn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field type"
|
|
msgstr "Rizh ar vaezienn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Selected fields"
|
|
msgstr "~Maeziennoù diuzet"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
|
|
msgstr "Da hennodiñ an enrolladurioù en un daolenn stlennvon dre un doare unel e talv an alc'hwezioù kentael. Aesaat a ra an alc'hwezioù kentael kenstagañ stlennoù etre meur a daolenn. Da enlakaat un alc'hwez kentael e pep taolenn ez erbedomp ac'hanoc'h. Hep un alc'hwez kentael n'haller ket enankañ roadennoù ebet en taolennoù."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Create a primary key"
|
|
msgstr "Krouiñ un al~c'hwez kentael"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 28\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Automatically add a primary key"
|
|
msgstr "Ouzhpenn~añ ent emgefreek un alc'hwez kentael"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Use an existing field as a primary key"
|
|
msgstr "Arverañ ~ur vaezienn veziad evel alc'hwez kentael"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields "
|
|
msgstr "Despizañ un alc'hwez kentael evel kedaozadu~r meur a vaeziennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F~ieldname"
|
|
msgstr "A~nv ar vaezienn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 32\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Primary key fields"
|
|
msgstr "~Maeziennoù alc'hwez kentael"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Auto ~value"
|
|
msgstr "~Gwerzh emgefreek"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "What do you want to name your table?"
|
|
msgstr "Pe anv a fell deoc'h reiñ d'an daolenn ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
|
|
msgstr "Gourc'hemennoù ! Enanket hoc'h eus an holl ditouroù azgoulennet a-benn krouiñ an daolenn."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "What do you want to do next?"
|
|
msgstr "Petra a vennit ober war-lerc'h ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify the table design"
|
|
msgstr "Daskemmañ neuz an daolenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert data immediately"
|
|
msgstr "Enlakaat roadennoù diouzhtu"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "C~reate a form based on this table"
|
|
msgstr "K~rouiñ ur furmskrid diazezet war an daolenn-mañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The table you have created could not be opened."
|
|
msgstr "N'haller ket digeriñ an daolenn krouet."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
|
|
msgstr "Enderc'hel a ra an anv taolenn %TABLENAME un arouezenn (%SPECIALCHAR) nad eo ket skoret gant ar stlennvon war ar seblant."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
|
|
msgstr "Enderc'hel a ra an anv maezienn %FIELDNAME un arouezenn (%SPECIALCHAR) nad eo ket skoret gant ar stlennvon war ar seblant."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 43\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Maezienn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MyTable"
|
|
msgstr "MaZaolenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add a Field"
|
|
msgstr "Ouzhpennañ ur vaezienn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove the selected Field"
|
|
msgstr "Lemel ar vaezienn diuzet kuit"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
|
|
msgstr "N'hall ket ar vaezienn bezañ enlakaet abalamour ma vefe muioc'h eget %COUNT a vaeziennoù e taolenn ar stlennvon, pezh n'eo ket aotreet."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
|
|
"Please enter another name."
|
|
msgstr ""
|
|
"An anv %TABLENAME a zo anezhañ endeo. \n"
|
|
"Enankit un anv all."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Catalog of the table"
|
|
msgstr "Katalog an daolenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Schema of the table"
|
|
msgstr "Goulun an daolenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
|
|
msgstr "Ar vaezienn '%FIELDNAME' a zo anezhi endeo."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Letter Wizard"
|
|
msgstr "Skoazeller evit al Lizhiri"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label9"
|
|
msgstr "Tikedenn9"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Business letter"
|
|
msgstr "~Lizher micherel"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Formal personal letter"
|
|
msgstr "~Lizher prevez kefridiel"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Personal letter"
|
|
msgstr "Lizher ~prevez"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
|
|
msgstr "~Arverañ ur baperenn gant un talbenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Logo"
|
|
msgstr "~Siell"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Return address"
|
|
msgstr "Chomlec'h distreiñ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Include footer"
|
|
msgstr "~Enlakaat an troad pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Return address in envelope window"
|
|
msgstr "Chomlec'h ~distreiñ e prenestr ar golo-lizher"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Logo"
|
|
msgstr "~Siell"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Return address in envelope window"
|
|
msgstr "Chomlec'h ~distreiñ e prenestr ar golo-lizher"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Letter Signs"
|
|
msgstr "Arouezioù lizherenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S~ubject line"
|
|
msgstr "Linenn an d~anvez"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Salu~tation"
|
|
msgstr "Gourc'he~mennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fold ~marks"
|
|
msgstr "~Merkoù ar plegañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Complimentary close"
|
|
msgstr "Troiennoù ~gourc'hemenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Footer"
|
|
msgstr "~Troad pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Use user data for return address"
|
|
msgstr "Ar~verañ roadennoù an arveriad evit ar chomlec'h distreiñ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~New sender address:"
|
|
msgstr "Chomlec'h ~nevez ar c'hasour :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
|
msgstr "Arverañ erlec'hiadoù evit chomlec'h an ~degemerour"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
|
msgstr "Arverañ ur stlennvon chomlec'hioù evit ar ~mailing"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
|
msgstr "~Enlakaat adalek an eil pajenn ha pajennoù da heul nemetken"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Include page number"
|
|
msgstr "~Enlakaat an niverennoù pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Letter Template"
|
|
msgstr "Patrom lizher"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create a ~letter from this template"
|
|
msgstr "Krouiñ ul ~lizher diwar ar patrom-mañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
|
|
msgstr "Daske~mmañ dre an dorn ar patrom lizher-mañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 28\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Neuz pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 29\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Neuz pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Neuz pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
|
|
msgstr "Ho sikour a ra ar skoazeller-mañ a-benn krouiñ ur patrom hag a c'hallo bezañ arveret evel framm diazez d'ho lizhiri."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Height:"
|
|
msgstr "~Sav :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Width:"
|
|
msgstr "~Led :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S~pacing to left margin:"
|
|
msgstr "E~saouiñ e-keñver ar marz kleiz :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
|
msgstr "Esaouiñ e-keñver ar ~marz uheloc'h :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "Sav :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "Led :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 38\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S~pacing to left margin:"
|
|
msgstr "E~saouiñ e-keñver ar marz kleiz :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 39\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
|
msgstr "Esaouiñ e-keñver ar ~marz uheloc'h :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "Sav :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sender's address"
|
|
msgstr "Chomlec'h ar c'hasour"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Anv :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 44\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Street:"
|
|
msgstr "Straed :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 45\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "ZIP code/State/City:"
|
|
msgstr "Boneg Post/Stad/Kêr :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Recipient's address"
|
|
msgstr "Chomlec'h an degemerour"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 47\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Troad pajenn "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
|
|
msgstr "Genel a ra ar skoazeller-mañ ur patrom lizher o reiñ tu da grouiñ meur a lizher gant ur pajennaozañ hag arventennoù peurheñvel."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
|
|
msgstr "Da grouiñ ul lizher all diwar ar patrom, kit da lec'h ar patrom ha daouglikit warnañ."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Template name:"
|
|
msgstr "Anv ar patrom :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 51\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Location and file name:"
|
|
msgstr "Lec'hiadur hag anv an teul :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "How do you want to proceed?"
|
|
msgstr "Penaos e fell deoc'h ober ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please choose the type of letter and page design"
|
|
msgstr "Dibabit ur rizh lizher hag un neuz pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the items to be printed"
|
|
msgstr "Diuzit an elfennoù da voullañ :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
|
|
msgstr "Erspizit an elfennoù a zo war ho paperenn dre dalbenn endeo"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Specify the sender and recipient information"
|
|
msgstr "Pourchasit an titouroù diwar-benn ar c'hasour hag an degemerour"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
|
|
msgstr "Menegit ar stlennoù a fell deoc'h bezañ diskouezet en troad pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please specify last settings"
|
|
msgstr "Erspizit an arventennoù diwezhañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Danvez :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Elegant"
|
|
msgstr "Kran"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 61\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modern"
|
|
msgstr "Arnevez"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 62\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Office"
|
|
msgstr "Burev"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 63\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottle"
|
|
msgstr "Boutailh"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 64\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mail"
|
|
msgstr "Lizher"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Marine"
|
|
msgstr "Morel"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 66\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Red Line"
|
|
msgstr "Linenn ruz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Whom it May Concern"
|
|
msgstr "D'an den sellet outañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dear Sir or Madam"
|
|
msgstr "Itron, Aotrou,"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr "Kevarc'h"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sincerely"
|
|
msgstr "Gant ma gwellañ gourc'hemennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Best regards"
|
|
msgstr "A galon"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cheers"
|
|
msgstr "Ken ar c'hentañ tro"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Neuz pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Letterhead layout"
|
|
msgstr "Pajennaozañ an talbenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printed items"
|
|
msgstr "Elfennoù moullet"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Recipient and sender"
|
|
msgstr "Degemerour ha kasour"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Troad pajenn "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name and location"
|
|
msgstr "Anv ha lec'hiadur"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fax Wizard"
|
|
msgstr "Skoazeller evit ar Pelleiler"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label9"
|
|
msgstr "Tikedenn9"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Business Fax"
|
|
msgstr "Pelleile~r micherel"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Personal Fax"
|
|
msgstr "Pelleiler ~personel"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Logo"
|
|
msgstr "~Siell"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S~ubject line"
|
|
msgstr "Linenn an d~anvez"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S~alutation"
|
|
msgstr "~Gourc'hemennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Complimentary close"
|
|
msgstr "Troiennoù ~gourc'hemenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Footer"
|
|
msgstr "~Troad pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Use user data for return address"
|
|
msgstr "Ar~verañ roadennoù an arveriad evit ar chomlec'h distreiñ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~New return address"
|
|
msgstr "Chomlec'h distreiñ ~nevez"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "My Fax Template"
|
|
msgstr "Ma fatrom pelleilad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create a ~fax from this template"
|
|
msgstr "Krouiñ ur ~pelleilad diwar ar patrom-mañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
|
|
msgstr "Daske~mmañ dre an dorn ar patrom pelleilad-mañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Neuz pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Neuz pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
|
|
msgstr "Harpañ a ra ar skoazeller e-pad argerzh krouidigezh ur patrom pelleilad. Ar patrom-mañ a c'hall bezañ arveret da grouiñ ur pelleilad pa po c'hoant."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Return address"
|
|
msgstr "Chomlec'h distreiñ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Anv :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Street:"
|
|
msgstr "Straed :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "ZIP code/State/City:"
|
|
msgstr "Boneg Post/Stad/Kêr :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Troad pajenn "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
|
|
msgstr "Genel a ra ar skoazeller-mañ ur patrom pelleilad o reiñ tu da grouiñ meur a belleilad gant ur pajennaozañ hag arventennoù peurheñvel."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
|
|
msgstr "Da grouiñ ur pelleilad all diwar ar patrom, diuzit ar patrom enrollet ha daouglikit warnañ."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Template Name:"
|
|
msgstr "Anv ar patrom :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 26\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Location and file name:"
|
|
msgstr "Lec'hiadur hag anv an teul :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "What do you want to do next?"
|
|
msgstr "Petra a vennit ober war-lerc'h ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 28\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose the type of fax and a page design"
|
|
msgstr "Dibabit ur rizh pelleilad hag un neuz pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select items to include in the fax template"
|
|
msgstr "Diuzit an elfennoù da enlakaat war ar patrom pelleilad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Specify sender and recipient information"
|
|
msgstr "Erspizit anvioù ar c'hasour hag an degemerour"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enter text for the footer"
|
|
msgstr "Enankit testenn an troad pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 32\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a name and save the template"
|
|
msgstr "Diuzit un anv hag enrollit ar patrom"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
|
msgstr "~Enlakaat adalek an eil pajenn ha pajennoù da heul nemetken"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Include page number"
|
|
msgstr "~Enlakaat an niverennoù pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Date"
|
|
msgstr "~Deiziad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Type of message"
|
|
msgstr "~Rizh kemennadenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fax Number:"
|
|
msgstr "Niverenn belleiler :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 38\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
|
msgstr "Arverañ erlec'hiadoù evit chomlec'h an ~degemerour"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
|
msgstr "Arverañ ur stlennvon chomlec'hioù evit ar ~mailing"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~New return address"
|
|
msgstr "Chomlec'h distreiñ ~nevez"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Da :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "A-berzh :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 43\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fax:"
|
|
msgstr "Pelleiler :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 44\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tel:"
|
|
msgstr "Pellgomz :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "E-mail:"
|
|
msgstr "Postel :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 46\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This template consists of"
|
|
msgstr "Gant ar patrom-mañ ez eus "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 47\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page"
|
|
msgstr "bajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 48\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
|
|
msgstr "Mar plij, lavarit deomp mar degouezho fazioù treuzkas."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 49\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottle"
|
|
msgstr "Boutailh"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Linennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Marine"
|
|
msgstr "Morel"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 52\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Classic Fax"
|
|
msgstr "Pelleilad klasel"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 53\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Classic Fax from Private"
|
|
msgstr "Pelleilad klasel a-berzh Prevez"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 54\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modern Fax"
|
|
msgstr "Pelleilad arnevez"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 55\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modern Fax from Private"
|
|
msgstr "Pelleilad arnevez a-berzh Prevez"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 56\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "Pelleiler"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Important Information!"
|
|
msgstr "Titouroù pouezus !"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "For your information"
|
|
msgstr "Titouroù evideoc'h"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "News!"
|
|
msgstr "Keleier !"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To whom it may concern,"
|
|
msgstr "D'an den sellet outañ,"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dear Sir or Madam,"
|
|
msgstr "Itron, Aotrou,"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hello,"
|
|
msgstr "Demat,"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hi,"
|
|
msgstr "Kevarc'h,"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sincerely"
|
|
msgstr "Gant ma gwellañ gourc'hemennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yours faithfully"
|
|
msgstr "Gourc'hemennoù meur"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Regards"
|
|
msgstr "A galon"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Love"
|
|
msgstr "Pokoù dit"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Neuz pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Items to include"
|
|
msgstr "Elfennoù da enlakaat"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sender and Recipient"
|
|
msgstr "Kasour ha degemerour"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Troad pajenn "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name and location"
|
|
msgstr "Anv ha lec'hiadur"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Web Wizard"
|
|
msgstr "Skoazeller evit ar Web"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This Web Wizard is to aid you in publishing documents on the Internet.\n"
|
|
"\n"
|
|
"It will convert the documents so that they can be viewed by a web browser. In addition, it will generate a Table of Contents page with links for easy access to the documents. The Web Wizard will also allow you to customize the design and layout of your web site.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ho leviañ a ray ar skoazeller evit ar Web-mañ a-hed an embannadur teulioù war Internet\n"
|
|
"\n"
|
|
"Amdreiñ a ra an teulioù a-benn ma c'hallint bezañ skrammet war ur merdeer Web. Genel a ra ivez un daolenn eus an danvezioù o sellout ouzh ereoù o reiñ tu da haeziñ ent aes an teulioù. Ar skoazeller Web a ro tu ivez da bersonelaat ergrafañ ha pajennaozañ ho lec'hienn Web.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Gallout a reot, ne vern pegoulz, hizivaat an teulioù embannet war ar Web pe ouzhpennañ pe zilemel teulioù."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Lemel kuit"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Pennad digeriñ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the documents you want to publish"
|
|
msgstr "Diuzit an teulioù da embann"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document information "
|
|
msgstr "Stlennoù an teul "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Title:"
|
|
msgstr "~Titl :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Summary: "
|
|
msgstr "~Krennad : "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Au~thor:"
|
|
msgstr "Ao~zer :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Export to file format:"
|
|
msgstr "~Ezporzhiañ d'ar mentrezh restr :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enter general information for your web site"
|
|
msgstr "Enankit an titouroù hollek o taveiñ ouzh ho lec'hienn Web"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Titl :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Deskrivadur :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Created:"
|
|
msgstr "Krouet d'ar/an :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "E-mail:"
|
|
msgstr "Postel :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Copyright notice:"
|
|
msgstr "Meneg a-fet copyright :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modified:"
|
|
msgstr "Daskemmet d'an/ar :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Preview"
|
|
msgstr "~Alberz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +25\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Where do you want to publish your web site?"
|
|
msgstr "Pelec'h e fell deoc'h embann ho lec'hienn Web ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +26\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Publish the new web site:"
|
|
msgstr "Embann al lec'hienn Web nevez :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To a ~local folder"
|
|
msgstr "En un teuliad ~lec'hel"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +28\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +29\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To a ~web server via FTP"
|
|
msgstr "War un dafariad ~web dre FTP"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +31\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Configure..."
|
|
msgstr "~Kefluniañ..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +32\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To a ZIP ~archive"
|
|
msgstr "En un ~diell mod ZIP"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Save settings (recommended)"
|
|
msgstr "~Enrollañ an arventennoù (erbedet)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save ~as:"
|
|
msgstr "Enrollañ ~evel :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Choose settings for the Web Wizard"
|
|
msgstr "~Dibab arventennoù ar skoazeller Web"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +37\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Web site content "
|
|
msgstr "Lec'hiennad Web "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +38\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "~Ouzhpennañ..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +39\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remo~ve"
|
|
msgstr "~Lemel kuit"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site"
|
|
msgstr "Dibabit ar pajennaozañ evit taolennad danvezioù ho lec'hienn Web"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +41\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select a style for the table of contents page"
|
|
msgstr "Diuzit ur stil evit ar bajennad gant taolennad an danvezioù enni :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Style:"
|
|
msgstr "~Stil : "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +48\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Layouts: "
|
|
msgstr "~Pajennaozañ : "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Description"
|
|
msgstr "~Deskrivadur"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Author"
|
|
msgstr "~Aozer"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +52\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cr~eation date"
|
|
msgstr "Deiziad ar g~rouidigezh"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +53\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Last change date"
|
|
msgstr "~Deiziad an daskemmadur diwezhañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +54\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~File name"
|
|
msgstr "Anv ~ar restr"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +55\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File forma~t"
|
|
msgstr "Men~trezh ar restr"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File format ~icon"
|
|
msgstr "Arl~un mentrezh ar restr"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +57\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Number ~of pages"
|
|
msgstr "Niver a bajenn~où"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +58\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Size in KB"
|
|
msgstr "~Ment e Ke"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +59\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:"
|
|
msgstr "Klikit war 'Alberz' da skrammañ un alberz gant ho merdeer :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Customize the selected layout"
|
|
msgstr "Personelaat ar pajennaozañ diuzet"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +61\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Include the following information for each document in the table of contents:"
|
|
msgstr "Enlakaat ar stlennoù da-heul evit pep teul eus taolennad an danvezioù."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +62\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
|
|
msgstr "Gwellekaat ar pajennaozañ evit diarunusted ar skramm :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +64\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~640x480"
|
|
msgstr "~640x480"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +65\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~800x600"
|
|
msgstr "~800x600"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +66\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~1024x768"
|
|
msgstr "~1024x768"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +70\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Generating Your Web Site"
|
|
msgstr "Krouidigezh ho lec'hienn Web"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +71\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%START - %END/%TOTAL"
|
|
msgstr "%START - %END/%TOTAL"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +72\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "myWebsite"
|
|
msgstr "maloadKenrouedad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +73\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "FTP target '%FILENAME' is a file."
|
|
msgstr "Ur restr eo ar vukenn 'FTP %FILENAME'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +74\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The local target '%FILENAME' is a file."
|
|
msgstr "Ur restr eo ar vukenn lec'hel 'FTP %FILENAME'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? "
|
|
msgstr "Ar vukenn ZIP %FILENAME a zo anezhi endeo. Ar vukenn veziad a fell deoc'h flastrañ ? "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
|
|
msgstr "N'eo ket goullo kavlec'hiad ar vukenn FTP %FILENAME. Flastret e c'hallfe bezañ un darn eus ar restroù. Kenderc'hel ganti a fell deoc'h ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
|
|
msgstr "N'eo ket goullo kavlec'hiad ar vukenn lec'hel %FILENAME. Flastret e c'hallfe bezañ un darn eus ar restroù. Kenderc'hel ganti a fell deoc'h ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? "
|
|
msgstr "Arventennoù e-keñver an anv-mañ ez eus anezho endeo. O flastrañ a fell deoc'h ? "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +79\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exporting documents..."
|
|
msgstr "Oc'h ezporzhiañ an teulioù..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +80\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preparing export..."
|
|
msgstr "O prientiñ an ezporzhiañ..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +81\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Copying layout files..."
|
|
msgstr "Oc'h eilañ restroù ar pajennaozañ..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +82\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preparing table of contents generation..."
|
|
msgstr "O prientiñ genel taolennad an danvezioù..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +83\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Generating table of contents..."
|
|
msgstr "O c'henel taolennad an danvezioù..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +84\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Initializing..."
|
|
msgstr "O teraouekaat..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +86\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preparing to publish..."
|
|
msgstr "O prientiñ an embann..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Publishing to local directory..."
|
|
msgstr "Oc'h embann er c'havlec'hiad lec'hel..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +88\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Publishing to FTP destination..."
|
|
msgstr "Oc'h embann etrezek an arvoned FTP..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +89\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Publishing to a ZIP archive..."
|
|
msgstr "Oc'h embann en un diell mod ZIP..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 90\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Finishing..."
|
|
msgstr "Oc'h echuiñ..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 94\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphic files"
|
|
msgstr "Restroù kevregañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 95\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "An holl restroù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 96\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~ZIP archive files"
|
|
msgstr "Restroù dielloù mod ~ZIP"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 98\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background images"
|
|
msgstr "Skeudennoù evit an drekleur"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 99\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a background image: "
|
|
msgstr "Dibabit ur skeudenn evit an drekleur : "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 100\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Icon sets"
|
|
msgstr "Arlunaouegoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 101\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose an icon set:"
|
|
msgstr "Dibabit un arlunaoueg :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +102\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Other..."
|
|
msgstr "All..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +103\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Tra ebet"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME"
|
|
msgstr "Krouet eo bet ho lec'hienn Web e : %FILENAME"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "One or more errors occurred when generating the web site."
|
|
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet fazioù e-pad argerzh genel al lec'hienn Web."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). "
|
|
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi e-pad argerzh genel pajennad(où) taolennad an danvezioù. "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +107\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while copying the layout files. "
|
|
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi e-pad argerzh eilañ ar restroù pajennaozañ. "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +108\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. "
|
|
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi e-pad atoradur stlennoù an teul evit '%FILENAME'. "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +109\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
|
|
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi e-pad argerzh ezporzhiañ an teul '%FILENAME'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +110\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'."
|
|
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi e-pad krouidigezh ur c'havlec'hiad da ezporzhiañ '%FILENAME'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +111\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
|
|
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi diogelroez e-pad argerzh ezporzhiañ an teul '%FILENAME'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +112\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
|
|
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi enankañ/ec'hankañ e-pad argerzh ezporzhiañ an teul '%FILENAME'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +113\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory."
|
|
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi e-pad argerzh eilañ ar restroù media er c'havlec'hiad padennek."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL"
|
|
msgstr "N'haller ket eilañ al lec'hienn Web en arvoned da-heul : %URL"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +115\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An unexpected error occurred: %ERROR"
|
|
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi hollek : %ERROR"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +116\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'"
|
|
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi andiawelet e-pad argerzh talvoudekaat ar restr : '%FILENAME'"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%FILENAME' is a folder."
|
|
msgstr "Un teuliad eo %FILENAME'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +118\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Loading Web Wizard Settings..."
|
|
msgstr "O kargañ arventennoù ar skoazeller Web..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +119\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An unexpected error occurred."
|
|
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi dic'hortoz."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +120\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Validating documents..."
|
|
msgstr "O talvoudekaat an teulioù..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +121\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "My Archive"
|
|
msgstr "Ma diell"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +122\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Introduction "
|
|
msgstr "Pennad digeriñ "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +123\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Documents "
|
|
msgstr "Teulioù "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +124\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Main layout"
|
|
msgstr "Pajennaozañ pennañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +125\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layout details"
|
|
msgstr "Munudoù ar pajennaozañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +126\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Stil"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +127\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Web site information"
|
|
msgstr "Stlennoù a-zivout al lec'hienn Web"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +128\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Alberz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +130\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The selected settings will be deleted.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you really want to delete these settings? "
|
|
msgstr ""
|
|
"Dilamet e vo an arventennoù diuzet.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Dilemel an arventennoù-mañ a fell deoc'h da vat ? "
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +131\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%NUMBER pages"
|
|
msgstr "%NUMBER a bajennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +132\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%NUMBER slides"
|
|
msgstr "%NUMBER a dreyonennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +133\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Created: %DATE"
|
|
msgstr "Krouet d'ar/an : %DATE"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +134\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Last modified: %DATE"
|
|
msgstr "Daskemmet d'an/ar : %DATE"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +135\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Web Wizard Settings"
|
|
msgstr "Arventennoù ar skoazeller Web"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +136\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background image:"
|
|
msgstr "Skeudenn evit an drekleur :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +137\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Icon set:"
|
|
msgstr "Arlunaoueg :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The icon set is used for presentations in HTML format."
|
|
msgstr "An arlunaoueg a vez arveret evit ar c'hinnigadennoù o ventrezh HTML"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +139\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "HTML Metadata"
|
|
msgstr "Metaroadennoù mod HTML"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +140\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr "Dibab..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +141\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr "Dibab..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +142\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<default>"
|
|
msgstr "<dre ziouer>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +143\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported."
|
|
msgstr "N'eo ket skoret an embann dre broksi FTP."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +144\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<no background image>"
|
|
msgstr "<skeudenn evit an drekleur ebet>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +145\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<no icon set>"
|
|
msgstr "<Arlunaoueg ebet>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +146\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created."
|
|
msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'hiad FTP %FILENAME."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +147\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n"
|
|
"Create the directory now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ar c'havlec'hiad FTP %FILENAME n'eus ket anezhañ ! \n"
|
|
"E grouiñ bremañ a fell deoc'h ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +148\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name already exists."
|
|
msgstr "N'haller ket krouiñ ar restr mod ZIP %FILENAME : Ur c'havlec'hiad gant an hevelep anv ez eus anezhañ endeo."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +149\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n"
|
|
"Please check your write-access."
|
|
msgstr ""
|
|
"N'haller ket krouiñ ar c'havlec'hiad lec'hel %FILENAME. \n"
|
|
"Gwiriit ho kwirioù haeziñ da skrivañ."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +150\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The local directory '%FILENAME' does not exist. \n"
|
|
"Create the directory now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ar c'havlec'hiad lec'hel %FILENAME n'eus ket anezhañ ! \n"
|
|
"E grouiñ bremañ a fell deoc'h ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +151\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Size: %NUMBERKB"
|
|
msgstr "Ment : %NUMBERKB"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +152\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?"
|
|
msgstr "Restr digavadus. Fellout a ra deoc'h dibab ul lec'hiadur restr all ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "FTP Connection"
|
|
msgstr "Kennaskañ mod FTP"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~User name:"
|
|
msgstr "~Anv an arveriad :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Password:"
|
|
msgstr "~Ger-tremen :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Kennaskañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "1. Enter FTP connection information."
|
|
msgstr "1. Enankit ar stlennoù o sellout ouzh ar c'hennask mod FTP."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Server name or IP address:"
|
|
msgstr "Anv an ~dafariad pe chomlec'h IP :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "2. Connect to the server."
|
|
msgstr "2. En em gennaskit ouzh an dafariad."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)."
|
|
msgstr "3. Dibabit ur ~c'havlec'hiad a-bell (diret)."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connection status is unknown"
|
|
msgstr "Stad ar c'hennask dianav"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connection was established successfully"
|
|
msgstr "Kennaskañ savelet"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Username or password is wrong"
|
|
msgstr "Anv arveriad pe ger-tremen direizh"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Could not resolve server name"
|
|
msgstr "N'haller ket diskoulmañ anv an dafariad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "You do not have sufficient user rights"
|
|
msgstr "N'hoc'h eus ket ar gwirioù haeziñ azgoulennet"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cannot connect to server"
|
|
msgstr "N'haller ket en em gennaskañ ouzh an dafariad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unexpected error"
|
|
msgstr "Fazi dic'hortoz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "FTP publishing directory"
|
|
msgstr "Kavlec'hiad embann FTP"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This is not an FTP folder"
|
|
msgstr "N'eo ket un teuliad FTP."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "O kennaskañ..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard"
|
|
msgstr "Skoazeller evit an Deiziataer"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
|
|
msgstr "Daske~mmañ dre an dorn ar patrom deiziataer-mañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Template name:"
|
|
msgstr "Anv ar patrom :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Location and file name:"
|
|
msgstr "Lec'hiadur hag anv an teul :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "What do you want to do next?"
|
|
msgstr "Petra a vennit ober war-lerc'h ?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please choose the page design for the agenda"
|
|
msgstr "Dibabit patrom pajenn ho teiziataer"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
|
|
msgstr "Diuzit an talbennoù da enlakaat en ho patrom deiziataer"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please enter general information for the event"
|
|
msgstr "Enankit an titouroù hollek o sellout ouzh an degouezh"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please specify items for the agenda"
|
|
msgstr "Erspizit krafoù an deizroll."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
|
|
msgstr "Diuzit an anvioù da enlakaat en ho patrom deiziataer"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a name and save the template"
|
|
msgstr "Diuzit un anv hag enrollit ar patrom"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Include form for recording minutes"
|
|
msgstr "Enlakaat ar furmskrid evit ar rentañ-kont"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
|
|
msgstr "Harpañ a ra ar skoazeller e-pad krouiñ ur patrom deiziataer. Ar patrom-mañ a c'hall bezañ arveret da grouiñ un deiziataer pa po c'hoant."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time:"
|
|
msgstr "Eur :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Anv :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Lec'hiadur :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
|
|
msgstr "Arveret e vo an erlec'hiadoù er maeziennoù goullo. Diwezhatoc'h e c'hallot erlec'hiañ testenn ouzh an erlec'hiadoù-mañ."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create an ~agenda from this template"
|
|
msgstr "Krouiñ un deizi~ataer diwar ar patrom-mañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
|
|
msgstr "Da grouiñ un deiziataer all diwar ar patrom, diuzit ar patrom enrollet ha daouglikit warnañ."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Agenda item"
|
|
msgstr "Kraf an deiziataer"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Atebeg"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Padelezh"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Meeting called by"
|
|
msgstr "Emvod galvet gant"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +25\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chairperson"
|
|
msgstr "Kadoriad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +26\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minute keeper"
|
|
msgstr "Skridaozer"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +27\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgstr "Kerreizher"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +28\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Attendees"
|
|
msgstr "Perzhidi"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +29\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Observers"
|
|
msgstr "Arsellerion"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Facility personnel"
|
|
msgstr "Koskor ar staliadurioù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
|
|
msgstr "Erlec'hiadoù zo ouzhpennet da anvioù an dud diuzet gant ar patrom deiziataer. E-pad krouidigezh un deiziataer diwar ur patrom e c'hallit erlec'hiañ an anvioù o klotañ ganto ouzh an erlec'hiadoù-mañ."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +32\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of meeting"
|
|
msgstr "Rizh an emvod"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +33\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please read"
|
|
msgstr "Lennit, mar plij"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +34\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please bring"
|
|
msgstr "Degasit, mar plij"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +35\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +36\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
|
|
msgstr "Erlec'hiadoù zo ouzhpennet d'an elfennoù diuzet gant ar patrom deiziataer."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +38\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Deiziad :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +39\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
|
|
msgstr "Genel a ra ar skoazeller-mañ ur patrom deiziataer o reiñ tu da grouiñ meur a zeiziataer gant ur pajennaozañ hag arventennoù peurheñvel."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design:"
|
|
msgstr "Neuz pajenn :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "myAgendaTemplate.stw"
|
|
msgstr "maFatromDeiziataer.stw"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +42\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "My Agenda Template"
|
|
msgstr "Ma fatrom deiziataer"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +43\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
|
|
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi dic'hortoz e-pad enrolladur ar patrom deziataer."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Anv"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Deiziad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +46\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Eur"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 47\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Lec'hiadur"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click to replace this text"
|
|
msgstr "Klikit evit amsaviñ an destenn-mañ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Neuz pajenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "General information"
|
|
msgstr "Stlennoù hollek"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Headings to include"
|
|
msgstr "Talbennoù da enlakaat"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Names"
|
|
msgstr "Anvioù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +54\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Agenda items"
|
|
msgstr "Krafoù an deizroll"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +55\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name and location"
|
|
msgstr "Anv ha lec'hiadur"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +56\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
|
|
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi dic'hortoz e-pad digoradur ar patrom deziataer."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +57\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of meeting"
|
|
msgstr "Rizh an emvod"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +58\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please bring"
|
|
msgstr "Degasit, mar plij"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +59\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please read"
|
|
msgstr "Lennit, mar plij"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notennoù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +61\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Meeting called by"
|
|
msgstr "Emvod galvet gant"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +62\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chairperson"
|
|
msgstr "Kadoriad"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +63\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Attendees"
|
|
msgstr "Perzhidi"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +64\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minute keeper"
|
|
msgstr "Skridaozer"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +65\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgstr "Kerreizher"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +66\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Observers"
|
|
msgstr "Arsellerion"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +67\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Facility personnel"
|
|
msgstr "Koskor ar staliadurioù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +68\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Enlakaat"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +69\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Lemel kuit"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Dilec'hiañ da grec'h"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Dilec'hiañ d'an traoñ"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +72\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Deiziad :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time:"
|
|
msgstr "Eur :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +74\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Lec'hiadur :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +75\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Topics"
|
|
msgstr "Danvezioù"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +76\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Num."
|
|
msgstr "Niv."
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +77\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Topic"
|
|
msgstr "Danvez"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Atebeg"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +79\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Eur"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Additional information"
|
|
msgstr "Stlennoù ouzhpenn"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +81\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minutes for"
|
|
msgstr "a vunutennoù evit"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +82\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Discussion:"
|
|
msgstr "Kendiviz :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +83\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Conclusion:"
|
|
msgstr "Dibenn :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +84\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To do:"
|
|
msgstr "D'ober :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +85\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Responsible party:"
|
|
msgstr "Atebeg :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +86\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Deadline:"
|
|
msgstr "Termen :"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +87\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Glas"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +88\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "Klasel"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +89\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Colorful"
|
|
msgstr "Livioù splann"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +90\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Elegant"
|
|
msgstr "Kran"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +91\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Gwer"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +92\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grey"
|
|
msgstr "Loued"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +93\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modern"
|
|
msgstr "Arnevez"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +94\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "Liv orañjez"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +95\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Ruz"
|
|
|
|
#: dbwizres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizres.src\n"
|
|
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +96\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Eeun"
|