2223 lines
70 KiB
Plaintext
2223 lines
70 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:46+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/cs/>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1547110029.000000\n"
|
|
|
|
#. x2qZ6
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mail Merge Toolbar"
|
|
msgstr "Nástrojová lišta Hromadná korespondence"
|
|
|
|
#. 6B2FA
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id201703240024554113\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Nástrojová lišta Hromadná korespondence</link>"
|
|
|
|
#. HJAAB
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_id201703240025596148\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process."
|
|
msgstr "Nástrojová lišta Hromadná korespondence obsahuje příkazy pro závěrečné kroky přípravy hromadné korespondence."
|
|
|
|
#. 9Ecmk
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_id030820161754175468\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>"
|
|
msgstr "Zvolte nabídku <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Nástrojové lišty</item> a vyberte položku <item type=\"menuitem\">Hromadná korespondence</item>"
|
|
|
|
#. BxVvc
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10559\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "(Recipient number)"
|
|
msgstr "(Číslo příjemce)"
|
|
|
|
#. 7GUxk
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud chcete zobrazit náhled dokumentu hromadné korespondence pro určitého příjemce, zadejte číslo záznamu s jeho adresou.</ahelp>"
|
|
|
|
#. qhsJA
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10604\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">K posunu mezi záznamy adres použijte tlačítka pro procházení.</ahelp>"
|
|
|
|
#. AV749
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1055D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Exclude recipient"
|
|
msgstr "Vyjmout příjemce"
|
|
|
|
#. RBXJC
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10561\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyjme aktuálního příjemce z hromadné korespondence.</ahelp>"
|
|
|
|
#. TFyWt
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10564\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Individual Documents"
|
|
msgstr "Upravit jednotlivé dokumenty"
|
|
|
|
#. Qm2ty
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří jeden společný dokument pro všechny příjemce a oddělí je znakem zalomení stránky.</ahelp> Názvy a adresy příjemců v tomto dokumentu mohou být upraveny podle potřeby."
|
|
|
|
#. 5JFds
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
|
|
msgstr "Vítejte v nápovědě k aplikaci $[officename] Writer"
|
|
|
|
#. CsmWo
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
|
|
msgstr "Nápověda k %PRODUCTNAME Writer"
|
|
|
|
#. 6ZEFS
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147258\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
|
|
msgstr "Práce s %PRODUCTNAME Writer"
|
|
|
|
#. QmbGy
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149131\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
|
|
msgstr "Nabídky, nástrojové lišty a klávesové zkratky"
|
|
|
|
#. Z6Hed
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help about the Help"
|
|
msgstr "Nápověda k nápovědě"
|
|
|
|
#. aFUnY
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Nabídky"
|
|
|
|
#. NZfEG
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147274\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\">Menus</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\">Nabídky</link></variable>"
|
|
|
|
#. b6Ayw
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"par_id3149569\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
|
|
msgstr "Následující část ukazuje témata nápovědy dostupná pro nabídky a dialogy."
|
|
|
|
#. 6hchv
|
|
#: main0102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0102.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Upravit"
|
|
|
|
#. eZ87D
|
|
#: main0102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0102.xhp\n"
|
|
"hd_id3149610\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\">Edit</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\">Úpravy</link>"
|
|
|
|
#. EXvjU
|
|
#: main0102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0102.xhp\n"
|
|
"par_id3149626\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy pro úpravu obsahu aktuálního dokumentu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. FDHX2
|
|
#: main0102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0102.xhp\n"
|
|
"hd_id0914201501170124\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Pole</link>"
|
|
|
|
#. zRW8E
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Zobrazit"
|
|
|
|
#. prCMC
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id3147233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\">View</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\">Zobrazit</link>"
|
|
|
|
#. VjZcs
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"par_id3147249\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy ovládající zobrazení dokumentu na obrazovce, umožňující změnit uživatelské rozhraní a obsah na postranní liště.</ahelp>"
|
|
|
|
#. KqRGM
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id3147265\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Přiblížení</link>"
|
|
|
|
#. Dp7mC
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Vložit"
|
|
|
|
#. aZsCM
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"hd_id3155341\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\">Insert</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\">Vložit</link>"
|
|
|
|
#. 6TVAk
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"par_id3155358\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy pro vkládání nových prvků do dokumentu. Těmito prvky mohou být obrázky, multimédia, grafy, objekty z jiných aplikací, hypertextové odkazy, komentáře, symboly, poznámky pod čarou nebo sekce.</ahelp>"
|
|
|
|
#. paR8F
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"hd_id030420160850525240\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Break"
|
|
msgstr "Zalomení stránky"
|
|
|
|
#. 8z5Gv
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"par_id030420160850533104\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Vloží na aktuální pozici kurzoru ruční zalomení stránky a umístí kurzor na začátek následující stránky.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Bj8mG
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"hd_id3147788\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Section</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Sekce</link>"
|
|
|
|
#. f3j54
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"hd_id3149428\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text from File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text ze souboru</link>"
|
|
|
|
#. GFNXQ
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"hd_id3147281\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Záložka</link>"
|
|
|
|
#. Bed3E
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"hd_id030420161125315689\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Horizontal Line"
|
|
msgstr "Vodorovná čára"
|
|
|
|
#. 7pGUa
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"par_id030420161125315647\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
|
|
msgstr "Vloží na aktuální pozici kurzoru vodorovnou čáru."
|
|
|
|
#. N6J2x
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"hd_id3149865\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Envelope</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Obálka</link>"
|
|
|
|
#. JP4tR
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formát"
|
|
|
|
#. DTAbu
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3147820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\">Format</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\">Formát</link>"
|
|
|
|
#. XVBUU
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"par_id3147218\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Obsahuje příkazy pro formátování rozvržení a obsahu dokumentu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Vsjn5
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3147261\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Znak</link>"
|
|
|
|
#. SjBAg
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3147286\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Odstavec</link>"
|
|
|
|
#. 7AF5Q
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id201602976343046\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Comments</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Komentáře</link>"
|
|
|
|
#. ercCs
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"par_id61602976356685\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments."
|
|
msgstr "Obsahuje-li dokument komentáře, zobrazí se dialogové okno pro znak. Změny písma a jeho formátování se použijí na všechny komentáře."
|
|
|
|
#. ZZgeT
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3145743\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columns</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Sloupce</link>"
|
|
|
|
#. KRfJh
|
|
#: main0107.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0107.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Okno"
|
|
|
|
#. GwCED
|
|
#: main0107.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0107.xhp\n"
|
|
"hd_id3147248\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\">Window</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\">Okno</link>"
|
|
|
|
#. uGDRi
|
|
#: main0107.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0107.xhp\n"
|
|
"par_id3147269\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Obsahuje příkazy pro manipulaci a zobrazení oken dokumentů.</ahelp>"
|
|
|
|
#. zC2qE
|
|
#: main0110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0110.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabulka"
|
|
|
|
#. io75q
|
|
#: main0110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0110.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabulka</link></variable>"
|
|
|
|
#. DunBb
|
|
#: main0110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0110.xhp\n"
|
|
"par_idN10563\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukazuje příkazy pro vložení, úpravy a odstranění tabulky a jejích prvků v textovém dokumentu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 9xm6e
|
|
#: main0110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0110.xhp\n"
|
|
"par_id381693604855427\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Table</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Tabulka</menuitem>."
|
|
|
|
#. EGhFG
|
|
#: main0110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0110.xhp\n"
|
|
"par_id751713467207034\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Format - Table</menuitem>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YtQGA
|
|
#: main0110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0110.xhp\n"
|
|
"par_idN10617\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Vlastnosti</link>"
|
|
|
|
#. VmXct
|
|
#: main0120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0120.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Menu"
|
|
msgstr "Nabídka Formulář"
|
|
|
|
#. 3vYDT
|
|
#: main0120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0120.xhp\n"
|
|
"hd_id111529755027117\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\">Form</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\">Formulář</link>"
|
|
|
|
#. p36K7
|
|
#: main0120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0120.xhp\n"
|
|
"par_id991529755027118\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, enable/disable control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Obsahuje příkazy umožňující zapnout režim návrhu formuláře, povolit/zakázat průvodce ovládacími prvky a vkládat ovládací prvky formuláře do dokumentu.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. CoDTS
|
|
#: main0120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0120.xhp\n"
|
|
"hd_id571529784049416\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "More fields"
|
|
msgstr "Další pole"
|
|
|
|
#. cQUuS
|
|
#: main0120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0120.xhp\n"
|
|
"par_id951529784060420\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields."
|
|
msgstr "Pole formuláře pro datum, čas, číselné a měnové pole a pole vzorku."
|
|
|
|
#. 5DRv5
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr "Nástrojové lišty"
|
|
|
|
#. GAURx
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"hd_id3145782\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\">Toolbars</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\">Nástrojové lišty</link></variable>"
|
|
|
|
#. FURde
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"par_id3145481\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
|
msgstr "Tato část obsahuje přehled nástrojových lišt, které jsou k dispozici v $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
|
|
|
#. XUCUB
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formatting Bar"
|
|
msgstr "Lišta Formátování"
|
|
|
|
#. NemzY
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3154270\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Lišta Formátování</link>"
|
|
|
|
#. nFs3x
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id3147762\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions."
|
|
msgstr "Lišta Formátování obsahuje funkce pro formátování textu."
|
|
|
|
#. 5SXPT
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3149593\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Font Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Barva písma</link>"
|
|
|
|
#. 9sJ5w
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3149887\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Additional icons"
|
|
msgstr "Další ikonky"
|
|
|
|
#. 9gZ3B
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id0122200903085320\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Increase Font"
|
|
msgstr "Zvětšit písmo"
|
|
|
|
#. ozD6J
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id0122200903085371\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvětší velikost písma vybraného textu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 3oD2m
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id012220090308532\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reduce Font"
|
|
msgstr "Zmenšit písmo"
|
|
|
|
#. 222dq
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id0122200903085351\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmenší velikost písma vybraného textu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 63ssr
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id3149900\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
|
|
msgstr "Je-li povolena podpora <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">komplexních skriptů</link>, zobrazí se další dvě ikony."
|
|
|
|
#. gHFFH
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3149946\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Left-To-Right"
|
|
msgstr "Zleva doprava"
|
|
|
|
#. 9tEuw
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_idN10784\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona Zleva doprava</alt></image>"
|
|
|
|
#. Xg9vt
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id3149964\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Text je vložen zleva doprava.</ahelp>"
|
|
|
|
#. TRxZq
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3147300\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Right-To-Left"
|
|
msgstr "Zprava doleva"
|
|
|
|
#. iE56r
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_idN107DF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona Zprava doleva</alt></image>"
|
|
|
|
#. TMwGp
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id3147625\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Text naformátovaný pomocí komplexního rozvržení textu je zadán zprava doleva.</ahelp>"
|
|
|
|
#. BdpWg
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Image Bar"
|
|
msgstr "Lišta Obrázek"
|
|
|
|
#. JdoFF
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3154263\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\">Image Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\">Lišta Obrázek</link>"
|
|
|
|
#. Wsrvu
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"par_id3147756\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Lišta <emph>Obrázek</emph> obsahuje funkce pro formátování a umístění vybraných rastrových obrázků.</ahelp>"
|
|
|
|
#. DDVSp
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3145606\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Flip Vertically</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Překlopit svisle</link>"
|
|
|
|
#. FrHx9
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3145639\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Flip Horizontally</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Překlopit vodorovně</link>"
|
|
|
|
#. WPFE9
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3145673\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Graphics Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Vlastnosti obrázku</link>"
|
|
|
|
#. Xtuxp
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Bar"
|
|
msgstr "Lišta Tabulka"
|
|
|
|
#. bxaip
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3145587\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\">Table Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\">Lišta Tabulka</link>"
|
|
|
|
#. RA9Tm
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"par_id3154252\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Lišta <emph>Tabulka</emph> obsahuje funkce, které potřebujete pro práci s tabulkou. Objeví se, pokud umístíte kurzor do tabulky.</ahelp>"
|
|
|
|
#. KVWGF
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3147820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Delete Row</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Odstranit řádek</link>"
|
|
|
|
#. WddDC
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3147231\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Delete Column</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Odstranit sloupec</link>"
|
|
|
|
#. GsoVm
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3147592\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Sloučit buňky</link>"
|
|
|
|
#. rtMkW
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id943333820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Automatický formát</link>"
|
|
|
|
#. uGJzG
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id94007820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Řadit</link>"
|
|
|
|
#. BHJGW
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drawing Object Properties Bar"
|
|
msgstr "Lišta Vlastnosti objektu kresby"
|
|
|
|
#. takRR
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3154275\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\">Drawing Object Properties Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\">Lišta Vlastnosti objektu kresby</link>"
|
|
|
|
#. k6L2d
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"par_id3147578\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Lišta <emph>Vlastnosti objektu kresby</emph> je k dispozici ve Writeru a Calcu. Zvolte Zobrazit - Nástrojové lišty - Vlastnosti objektu kresby. Ovládací prvky jsou dostupné, když je označena kresba. Ve výchozím nastavení se některé ikony liší pro textové dokumenty a sešity.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Xzm88
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3147784\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Styl čáry</link>"
|
|
|
|
#. 2j7Q4
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3147818\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Tloušťka čáry</link>"
|
|
|
|
#. MAqKS
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3147229\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Barva čáry</link>"
|
|
|
|
#. rV8so
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3147280\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area Style/Filling</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Styl/výplň oblasti</link>"
|
|
|
|
#. KevCA
|
|
#: main0206.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0206.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Bullets and Numbering Bar"
|
|
msgstr "Lišta Odrážky a číslování"
|
|
|
|
#. 6PVYG
|
|
#: main0206.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0206.xhp\n"
|
|
"hd_id3154256\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\">Bullets and Numbering Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\">Lišta Odrážky a číslování</link>"
|
|
|
|
#. qVzcD
|
|
#: main0206.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0206.xhp\n"
|
|
"par_id3154277\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of list paragraphs, including changing their order and list level.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Lišta <emph>Odrážky a číslování</emph> obsahuje funkce pro úpravu struktury odstavců se seznamem, např. změnu jejich pořadí nebo změnu úrovně seznamu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. do6CG
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Status Bar (Writer)"
|
|
msgstr "Stavový řádek (Writer)"
|
|
|
|
#. XSLaB
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"hd_id3153397\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\">Status Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\">Stavový řádek</link>"
|
|
|
|
#. Y4Gdn
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id3153414\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions. You can click on most status bar items to open a related dialog window."
|
|
msgstr "Stavový řádek obsahuje informace o aktuálním dokumentu a nabízí několik tlačítek s užitečnými funkcemi. Klepnutím na většinu prvků stavového řádku otevřete příslušné dialogové okno."
|
|
|
|
#. 2GQ64
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"hd_id9648731\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jazyk"
|
|
|
|
#. 922NG
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id8193914\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje jazyk vybraného textu. Klepnutím otevřete nabídku, z níž můžete vybrat jiný jazyk vybraného textu nebo aktuálního odstavce.</ahelp>"
|
|
|
|
#. ADEdD
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id221603808238822\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation."
|
|
msgstr "Volbou <menuitem>Žádný</menuitem> se na text nepoužije kontrola pravopisu a dělení slov."
|
|
|
|
#. BrkYL
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id691603808343437\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph."
|
|
msgstr "Volbou <menuitem>Obnovit výchozí jazyk</menuitem> znovu použijete výchozí jazyk výběru nebo odstavce."
|
|
|
|
#. YLVnp
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id291603808357876\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>More</menuitem> to open the character formatting dialog with more options."
|
|
msgstr "Volbou <menuitem>Více</menuitem> otevřete dialogové okno pro formátování znaku, které obsahuje další možnosti."
|
|
|
|
#. zeCHC
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"hd_id0821200911015962\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Digital Signature"
|
|
msgstr "Elektronický podpis"
|
|
|
|
#. HYMp2
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id0821200911015941\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
|
|
msgstr "Klepnutím spustíte podepisování elektronickým podpisem. Abyste podepisování dokončili, je nutné mít elektronický certifikát. Viz také <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Elektronické podpisy</link>."
|
|
|
|
#. DqFNG
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"hd_id8070314\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Zoom & View Layout"
|
|
msgstr "Přiblížení a režim zobrazení"
|
|
|
|
#. p8GUN
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id7723929\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents."
|
|
msgstr "Tři ovládací prvky ve stavovém řádku Writeru umožňují změnit přiblížení a režim zobrazení textových dokumentů."
|
|
|
|
#. yMrhF
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id3666188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikony zobrazení zleva doprava: Jeden sloupec. Režim zobrazení s mnoha stránkami vedle sebe. Režim knihy, kde se zobrazují dvě stránky vedle sebe.</ahelp>"
|
|
|
|
#. yF8fU
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id8796349\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Když přetáhnete posuvník Přiblížení vlevo, zobrazí se více stránek. Když přetáhnete posuvník vpravo, zvětší se obsah stránky.</ahelp>"
|
|
|
|
#. JxuXA
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print Preview Bar (Writer)"
|
|
msgstr "Lišta Náhled tisku (Writer)"
|
|
|
|
#. fuQ93
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id3145783\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">Print Preview</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">Náhled tisku</link>"
|
|
|
|
#. nQ4Bj
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id3154253\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode."
|
|
msgstr "Lišta <emph>Náhled tisku</emph> se zobrazí, když si prohlížíte aktuální dokument v režimu náhledu."
|
|
|
|
#. AUxvw
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id801649977850317\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Jump to Specific Page"
|
|
msgstr "Přejít na zadanou stránku"
|
|
|
|
#. 4KMx6
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id891649977865555\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press <keycode>Enter</keycode>."
|
|
msgstr "Chcete-li v náhledu tisku přejít na určitou stránku, zadejte do vstupního pole její číslo a poté stiskněte <keycode>Enter</keycode>."
|
|
|
|
#. Qijav
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id121649334614450\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Tisk"
|
|
|
|
#. E9beE
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id641649334677475\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Open the Print dialog."
|
|
msgstr "Otevře dialogové okno Tisk."
|
|
|
|
#. SiGWE
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id581649332297923\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close Preview"
|
|
msgstr "Zavřít náhled"
|
|
|
|
#. JewxS
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id101649332370147\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Exit from Print Preview."
|
|
msgstr "Ukončí náhled tisku."
|
|
|
|
#. vrBnP
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id91649332206811\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Close Preview Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Ikona Zavřít náhled</alt></image>"
|
|
|
|
#. ZTPfH
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id661649332206811\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close Preview"
|
|
msgstr "Zavřít náhled"
|
|
|
|
#. WmU6L
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rulers"
|
|
msgstr "Pravítka"
|
|
|
|
#. wayxW
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3154201\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\">Rulers</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\">Pravítka</link>"
|
|
|
|
#. V4yDp
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3154218\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
|
|
msgstr "Pravítka zobrazují rozměry stránky a umístění tabulátorů, odsazení, ohraničení a sloupců. Všechny tyto vlastnosti je možné pomocí myši upravit."
|
|
|
|
#. BLa7m
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3154239\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
|
|
msgstr "Poklepáním na pravítko otevřete dialogové okno <emph>Odstavec</emph> a můžete aktuálnímu odstavci nebo všem vybraným odstavcům přiřadit <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">přímé formátování</link>."
|
|
|
|
#. LqCV4
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formula Bar"
|
|
msgstr "Lišta vzorců"
|
|
|
|
#. DFo2F
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"hd_id3145782\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Edit Formula</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Upravit vzorec</link></variable>"
|
|
|
|
#. YEVMG
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"par_id3154254\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Formula</emph> bar to create and insert calculations into a text document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře lištu <emph>Vzorec</emph>, která umožňuje vytvářet a vkládat do textového dokumentu výpočty.</ahelp>"
|
|
|
|
#. NmvGn
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Frame Bar"
|
|
msgstr "Lišta Rámec"
|
|
|
|
#. bXUUZ
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"hd_id3154251\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\">Frame Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\">Lišta Rámec</link>"
|
|
|
|
#. BfA2A
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"par_id3154272\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Když je vybrán rámec, zobrazí se lišta <emph>Rámec</emph>, která poskytuje nejdůležitější funkce pro formátování a umístění rámce.</ahelp>"
|
|
|
|
#. jAEEf
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"hd_id3147403\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Off</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Vypnout obtékání</link>"
|
|
|
|
#. PJcEB
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"par_id3147419\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "Toto nastavení můžete zvolit také na kartě <emph>Obtékání</emph>."
|
|
|
|
#. VZiGB
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"hd_id3153388\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap On</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Zapnout obtékání</link>"
|
|
|
|
#. oCsKA
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"par_id3153405\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "Tato ikona představuje volbu <emph>Obtékání stránky</emph> na kartě <emph>Obtékání</emph>."
|
|
|
|
#. sHPGv
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"hd_id3147782\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Through</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Přes text</link>"
|
|
|
|
#. 3UyQZ
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"par_id3147799\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "Toto nastavení můžete zvolit také na kartě <emph>Obtékání</emph>."
|
|
|
|
#. pDxUm
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"hd_id3151285\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Background Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Barva pozadí</link>"
|
|
|
|
#. AQeQ3
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"hd_id3151320\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Frame Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Vlastnosti rámce</link>"
|
|
|
|
#. uXf8a
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "OLE Object Bar"
|
|
msgstr "Lišta objekt OLE"
|
|
|
|
#. YCkLT
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"hd_id3150726\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\">OLE Object Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\">Lišta objekt OLE</link>"
|
|
|
|
#. phgBb
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"par_id3150746\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The <emph>OLE Object</emph> bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Lišta <emph>objekt OLE</emph> se zobrazí, je-li vybrán objekt. Obsahuje nejdůležitější funkce pro formátování a umístění objektů.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 2gbs5
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"hd_id3153377\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">No Wrap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Bez obtékání</link>"
|
|
|
|
#. wKChQ
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"par_id3153394\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Toto nastavení si také můžete vybrat na kartě <emph>Obtékání</emph>."
|
|
|
|
#. f4XEc
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"hd_id3147766\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Obtékání</link>"
|
|
|
|
#. AAfik
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"par_id3147782\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Tato ikona představuje volbu <emph>Obtékání stránky</emph> na kartě <emph>Obtékání</emph>."
|
|
|
|
#. xdFRN
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"hd_id3147824\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Through</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Přes text</link>"
|
|
|
|
#. BqZSu
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"par_id3147218\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Toto nastavení si také můžete vybrat na kartě <emph>Obtékání</emph>."
|
|
|
|
#. DjMnH
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"hd_id3151208\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Object Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Vlastnosti objektu</link>"
|
|
|
|
#. rDkoy
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text Object Bar"
|
|
msgstr "Lišta Textový objekt"
|
|
|
|
#. HFpcv
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"hd_id3155366\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\">Text Object Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\">Lišta Textový objekt</link>"
|
|
|
|
#. AkAcR
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"par_id3155386\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Obsahuje příkazy pro formátování textu, který je obsažen v kresbě.</ahelp> Lišta <emph>Textový objekt</emph> se zobrazí, pokud poklepete do kresby."
|
|
|
|
#. MHQMu
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"hd_id3153416\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Superscript</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Horní index</link>"
|
|
|
|
#. 5Mshp
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"hd_id3147787\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Subscript</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Dolní index</link>"
|
|
|
|
#. roADF
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"hd_id3147265\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Select All</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Vybrat vše</link>"
|
|
|
|
#. ELb3R
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"hd_id3145596\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Znak</link>"
|
|
|
|
#. 26W37
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"hd_id3145631\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Odstavec</link>"
|
|
|
|
#. tvQDK
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"par_id3145649\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
|
|
msgstr "Pomocí tohoto tlačítka je možné zadávat hodnoty odsazení, vzdálenosti, zarovnání nebo řádkování pro vybraný odstavec."
|
|
|
|
#. Exd7Q
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Writer Features"
|
|
msgstr "Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Writer"
|
|
|
|
#. boS3k
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3154243\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\">Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Writer</link></variable>"
|
|
|
|
#. DVNHm
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3154263\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
|
|
msgstr "$[officename] Writer vám umožňuje navrhovat a vytvářet textové dokumenty, které mohou obsahovat grafiku, tabulky či grafy. Dokumenty je možné ukládat ve spoustě formátů, mimo jiné standardizovaný formát OpenDocument (ODF), Microsoft Word .doc nebo HTML. Dokumenty můžete snadno exportovat do formátu Portable Document Format (PDF)."
|
|
|
|
#. 4BzDB
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3147755\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Writing"
|
|
msgstr "Psaní"
|
|
|
|
#. puGo7
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3147768\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
|
|
msgstr "V $[officename] Writer je možné vytvářet jak jednoduché dokumenty, např. poznámky, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\">faxy</link>, dopisy či <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">hromadné dopisy</link>, ale také dlouhé a složité dokumenty obsahující seznamy literatury, tabulky odkazů a rejstříky."
|
|
|
|
#. 7XkBL
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3147797\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
|
|
msgstr "$[officename] Writer také obsahuje užitečné nástroje jako <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">kontrolu pravopisu</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\">slovník synonym</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">automatické opravy</link> či <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">dělení slov</link>. Dále najdete množství šablon pro téměř všechny příležitosti. Pomocí průvodců je možné také vytvořit vlastní šablony."
|
|
|
|
#. TCYhh
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3147225\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Designing and Structuring"
|
|
msgstr "Vytváření návrhů a struktury"
|
|
|
|
#. ZnMXj
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3147239\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
|
|
msgstr "$[officename] poskytuje široké možnosti při přípravě dokumentů. Pomocí <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">okna Styly</link> je možné vytvářet, přiřazovat a upravovat styly odstavců, znaků, rámců a stránek. Navíc s rychlým pohybem v rámci dokumentu pomáhá <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigátor</link>, je možné si v něm prohlédnout osnovu dokumentu a neztratíte přehled o objektech, které jste do dokumentu vložili."
|
|
|
|
#. Pxysg
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3147272\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
|
|
msgstr "Do textových dokumentů je možné vložit různé <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\">rejstříky a tabulky</link>. Strukturu a vzhled rejstříků a tabulek je možné upravit podle vlastních potřeb. Pomocí hypertextových odkazů a záložek se dostanete přímo na odpovídající místo v dokumentu."
|
|
|
|
#. Ewjax
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3145596\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
|
|
msgstr "Vydávání dokumentů s $[officename] Writer"
|
|
|
|
#. bGD8q
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3145610\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\">tables</link>, and other objects."
|
|
msgstr "$[officename] Writer obsahuje množství nástrojů pro vydávání dokumentů, které vám pomohou připravit profesionální dokumenty, např. brožury, zpravodaje či pozvánky. Je možné vytvořit dokumenty s vícesloupcovou sazbou, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\">rámci</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\">obrázky</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\">tabulkami</link> a dalšími objekty."
|
|
|
|
#. EpFCE
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3145649\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Calculations"
|
|
msgstr "Výpočty"
|
|
|
|
#. pGSXF
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3145663\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
|
|
msgstr "Textové dokumenty v $[officename] obsahují funkci <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">výpočtů</link>, která vám umožní provádět složité výpočty. Výpočty je možné snadno provádět i v tabulce v textovém dokumentu."
|
|
|
|
#. jKeQK
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3151192\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creating Drawings"
|
|
msgstr "Vytváření kreseb"
|
|
|
|
#. iHHaA
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3151206\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
|
|
msgstr "$[officename] Writer obsahuje <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">nástroje pro kreslení</link>, s jejichž pomocí je možné přímo v textových dokumentech vytvářet kresby, obrázky, legendy či další grafické objekty."
|
|
|
|
#. 3GNE9
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3151229\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserting Graphics"
|
|
msgstr "Vložení obrázku"
|
|
|
|
#. q9LTp
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3151243\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
|
|
msgstr "Do textového dokumentu je možné vkládat obrázky v <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">různých formátech</link>, např. ve formátu JPEG či GIF. Navíc je možné využít <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerii</link>, která poskytuje kolekci obrázků setříděných do kategorií, a pro vytvoření úchvatných efektů s písmem <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">galerii Písmomalby</link>."
|
|
|
|
#. pNEHk
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3155084\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Flexible Application Interface"
|
|
msgstr "Snadno přizpůsobitelné uživatelské rozhraní"
|
|
|
|
#. Fc9Cx
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3155098\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
|
|
msgstr "Uživatelské rozhraní programu je navrženo tak, abyste si je mohl snadno přizpůsobit svým potřebám, mimo jiné i upravit ikony a nabídky. Různá okna programu, např. okno Styly nebo Navigátor, je možné umístit jako plovoucí okna kamkoliv na obrazovku. Také je možné některá okna <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\">uchytit</link> na okraj pracovní plochy."
|
|
|
|
#. AApwS
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3155123\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drag&Drop"
|
|
msgstr "Přetahování"
|
|
|
|
#. D3NCe
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3155137\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
|
|
msgstr "Vlastnost <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\">přetahování</link> (drag & drop) vám umožňuje pracovat s textovými dokumenty v $[officename] rychle a efektivně. Například je možné přetáhnout objekty, třeba obrázky z Galerie, z jednoho místa na jiné ve stejném dokumentu nebo mezi různými dokumenty $[officename]."
|
|
|
|
#. D3wvZ
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3155162\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help Functions"
|
|
msgstr "Funkce nápovědy"
|
|
|
|
#. BEBTR
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3145675\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">instructions</link> for simple and complex tasks."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Systém nápovědy</link> je možné využít jako kompletní referenční příručku k aplikacím $[officename], včetně <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">instrukcí</link> pro jednoduché a složitější úlohy."
|
|
|
|
#. 98N4J
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigate Toolbar"
|
|
msgstr "Nástrojová lišta Navigace"
|
|
|
|
#. CfHqE
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"bm_id131655501267679\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>navigate forward</bookmark_value> <bookmark_value>navigate backward</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>navigovat vpřed</bookmark_value><bookmark_value>navigovat zpět</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. GfGdk
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id111655496106993\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\">Navigate Toolbar</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\">Nástrojová lišta Navigace</link></variable>"
|
|
|
|
#. DRFce
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id451655496106996\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Open Navigate toolbar."
|
|
msgstr "Otevře nástrojovou lištu Navigace."
|
|
|
|
#. FsFCu
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id921655501737088\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Navigation</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Nástrojové lišty - Navigace</menuitem>."
|
|
|
|
#. CGzuK
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id271655497247655\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigate forward"
|
|
msgstr "Navigovat vpřed"
|
|
|
|
#. JCuNM
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id81655499487679\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Jump to the next object."
|
|
msgstr "Přejde na další objekt."
|
|
|
|
#. eQka2
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id791655500839247\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Icon Forward</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Ikona Vpřed</alt></image>"
|
|
|
|
#. HLxC8
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id951655500839248\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Icon Forward"
|
|
msgstr "Ikona Vpřed"
|
|
|
|
#. ihdNa
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id681655497252447\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigate backward"
|
|
msgstr "Navigovat zpět"
|
|
|
|
#. 3RAwT
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id701655499492679\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Jump to the previous object."
|
|
msgstr "Přejde na předchozí objekt."
|
|
|
|
#. oAeFc
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id381655500856490\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Icon Back</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Ikona Zpět</alt></image>"
|
|
|
|
#. 9ApJJ
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id41655500856491\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Icon Back"
|
|
msgstr "Ikona Zpět"
|
|
|
|
#. DNbRR
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Track Changes Toolbar"
|
|
msgstr "Nástrojová lišta Sledování změn"
|
|
|
|
#. 6QbmX
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id671647012520594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\">Track Changes Toolbar</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\">Nástrojová lišta Sledování změn</link></variable>"
|
|
|
|
#. 4XWe5
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id471647012520596\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contains the commands that are available for tracking changes in your file."
|
|
msgstr "Obsahuje příkazy, které jsou k dispozici pro sledování změn v souboru."
|
|
|
|
#. iUjGN
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id261647012734234\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Track Changes</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Nástrojové lišty - Sledování změn</menuitem>."
|
|
|
|
#. T8AaM
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id221647013245370\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Icon Show track changes</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Ikona Zobrazit sledované změny</alt></image>"
|
|
|
|
#. eBTMj
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id31647013245373\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Show track changes"
|
|
msgstr "Zobrazit sledované změny"
|
|
|
|
#. FSoq4
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id791647013362400\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Icon Record Changes</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Ikona Zaznamenávat změny</alt></image>"
|
|
|
|
#. BxM8k
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id781647013362404\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Record Changes"
|
|
msgstr "Zaznamenávat změny"
|
|
|
|
#. R7EFt
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id731647013552967\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous Track Change"
|
|
msgstr "Předchozí sledovaná změna"
|
|
|
|
#. nxbjC
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id901647013566069\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icon Previous track change</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Ikona Předchozí sledovaná změna</alt></image>"
|
|
|
|
#. poJng
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id391647013566073\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous track change"
|
|
msgstr "Předchozí sledovaná změna"
|
|
|
|
#. v76PF
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id551647013674361\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next Track Change"
|
|
msgstr "Následující sledovaná změna"
|
|
|
|
#. NyWdo
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id231647013679440\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Icon Next track change</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Ikona Následující sledovaná změna</alt></image>"
|
|
|
|
#. XE2LH
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id531647013679443\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next track change"
|
|
msgstr "Následující sledovaná změna"
|
|
|
|
#. cniUB
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id421647013795427\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Accept Track Change"
|
|
msgstr "Přijmout sledovanou změnu"
|
|
|
|
#. UgReW
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id1001647013785665\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Icon Accept Track Change</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Ikona Přijmout sledovanou změnu</alt></image>"
|
|
|
|
#. qe8kW
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id971647013785668\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Accept Track Change"
|
|
msgstr "Přijmout sledovanou změnu"
|
|
|
|
#. 37qtQ
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id871647013918576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reject Track Change"
|
|
msgstr "Odmítnout sledovanou změnu"
|
|
|
|
#. Dw5dd
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id981647013912301\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Icon Reject Track Change</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Ikona Odmítnout sledovanou změnu</alt></image>"
|
|
|
|
#. D68WB
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id21647013912304\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reject Track Change"
|
|
msgstr "Odmítnout sledovanou změnu"
|
|
|
|
#. DZWAf
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id991647014048136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Accept All Tracked Changes"
|
|
msgstr "Přijmout všechny sledované změny"
|
|
|
|
#. 6FjwL
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id161647014053976\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Icon Accept All Tracked Changes</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Ikona Přijmout všechny sledované změny</alt></image>"
|
|
|
|
#. B8Sna
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id701647014053979\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Accept All Tracked Changes"
|
|
msgstr "Přijmout všechny sledované změny"
|
|
|
|
#. CxSzX
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id341647014115494\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reject All Tracked Changes"
|
|
msgstr "Odmítnout všechny sledované změny"
|
|
|
|
#. Nh45F
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id891647014121791\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Icon Reject All Tracked Changes</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Ikona Odmítnout všechny sledované změny</alt></image>"
|
|
|
|
#. YAGs7
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id451647014121795\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reject All Tracked Changes"
|
|
msgstr "Odmítnout všechny sledované změny"
|
|
|
|
#. aEELF
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id901647014258055\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Accept Track Change and select next one"
|
|
msgstr "Přijmout sledovanou změnu a vybrat další"
|
|
|
|
#. vCCQp
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id511647014293796\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Icon Accept Track Change and select next one</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Ikona Přijmout sledovanou změnu a vybrat další</alt></image>"
|
|
|
|
#. 2E2qH
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id851647014293800\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Accept Track Change and select next one"
|
|
msgstr "Přijmout sledovanou změnu a vybrat další"
|
|
|
|
#. o2wCB
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id451647014408416\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reject Track Change and select next one"
|
|
msgstr "Odmítnout sledovanou změnu a vybrat další"
|
|
|
|
#. LGqTK
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id971647014413668\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Icon Reject Track Change and select next one</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Ikona Odmítnout sledovanou změnu a vybrat další</alt></image>"
|
|
|
|
#. h9smy
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id361647014413671\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reject Track Change and select next one"
|
|
msgstr "Odmítnout sledovanou změnu a vybrat další"
|
|
|
|
#. s3jxf
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id721647014498850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Icon Manage Track Changes</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Ikona Spravovat sledované změny</alt></image>"
|
|
|
|
#. nyhMH
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id641647014498854\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Manage Track Changes"
|
|
msgstr "Spravovat sledované změny"
|
|
|
|
#. WAoEE
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id111647018300377\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id271647018300378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61647018300380\">Icon Insert Comment</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id271647018300378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61647018300380\">Ikona Vložit komentář</alt></image>"
|
|
|
|
#. JRJZp
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id851647018300382\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Comment"
|
|
msgstr "Vložit komentář"
|
|
|
|
#. KxwHJ
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id411647015103299\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_commentchangetracking.svg\" id=\"img_id181647015103300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647015103301\">Icon Insert Track Change Comment</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_commentchangetracking.svg\" id=\"img_id181647015103300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647015103301\">Ikona Vložit komentář ke sledované změně</alt></image>"
|
|
|
|
#. w43CP
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id611647015103302\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Track Change Comment"
|
|
msgstr "Vložit komentář ke sledované změně"
|
|
|
|
#. vHtJD
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id481647015406606\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_protecttracechangemode.svg\" id=\"img_id591647015406607\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311647015406608\">Icon Protect Changes</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_protecttracechangemode.svg\" id=\"img_id591647015406607\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311647015406608\">Ikona Zamknout změny</alt></image>"
|
|
|
|
#. GrZBC
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id901647015406609\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Protect Changes"
|
|
msgstr "Zamknout změny"
|
|
|
|
#. n4z84
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id611647015829636\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_comparedocuments.svg\" id=\"img_id31647015829637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691647015829638\">Icon Compare Document</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_comparedocuments.svg\" id=\"img_id31647015829637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691647015829638\">Ikona Porovnat dokument</alt></image>"
|
|
|
|
#. RxYUx
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id441647015829640\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Compare Document"
|
|
msgstr "Porovnat dokument"
|
|
|
|
#. RMv9v
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id331647019044607\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_mergedocuments.svg\" id=\"img_id271647019044609\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451647019044610\">Icon Merge Document</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_mergedocuments.svg\" id=\"img_id271647019044609\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451647019044610\">Ikona Sloučit dokument</alt></image>"
|
|
|
|
#. GPhfh
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id201647019044612\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Merge Document"
|
|
msgstr "Sloučit dokument"
|