Files
libreoffice-translations-we…/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
Christian Lohmaier 7b42317e75 update translations for 24.2.0 rc3
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I016d4038f8ba31d6ad0427eefc057d6d90bb4560
2024-01-25 15:37:47 +01:00

9216 lines
321 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558857650.000000\n"
#. mu9aV
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr "Експортиране"
#. UFC6R
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"bm_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Presentation JPEG export</bookmark_value> <bookmark_value>Drawing JPEG export</bookmark_value>"
msgstr ""
#. YFAxC
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\">Експортиране</link>"
#. KTVcm
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Експортира презентацията или рисунката с възможност за задаване на настройките за експортиране.</ahelp></variable>"
#. 9poAK
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:"
msgstr "При следващите файлови формати имате достъп до допълнителни настройки за експортиране, след като натиснете <emph>Записване</emph>:"
#. 5Ej6X
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Диалогов прозорец Експортиране</link>"
#. gDWyn
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3159208\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Information on Import and Export Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Информация относно филтрите за импортиране и експортиране</link>"
#. yzNBP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"
#. XtNhP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"bm_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>навигатор; презентации</bookmark_value><bookmark_value>презентации; управление</bookmark_value>"
#. 5GtBf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\">Навигатор</link>"
#. xMH7o
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Отваря навигатора, чрез който можете бързо да преминете към друг кадър или друг отворен файл.</ahelp>"
#. i5YeK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
msgstr "Можете да <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">закачите</link> навигатора към границите на работната площ."
#. C3o34
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156448\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F5</keycode> to open the Navigator when you are editing a presentation."
msgstr "За да отворите навигатора, когато редактирате презентация, натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F5</keycode>."
#. GVMFK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3145235\n"
"help.text"
msgid "Pointer"
msgstr "Показалец"
#. M9QvY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Превръща показалеца на мишката в писалка, с която можете да пишете върху кадрите по време на прожекция.</ahelp> Не можете да променяте цвета на писалката."
#. rBZj8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148729\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Икона</alt></image>"
#. q8uQj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150862\n"
"help.text"
msgid "Pointer"
msgstr "Показалец"
#. EbeQM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152999\n"
"help.text"
msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Първи кадър</caseinline><defaultinline>Първа страница</defaultinline></switchinline>"
#. XGo6A
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Jumps to the first <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Преминава към <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">първия кадър</caseinline><defaultinline>първата страница</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. EcZAg
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155925\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon First Slide</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Икона „Първи кадър“</alt></image>"
#. MPHRK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145246\n"
"help.text"
msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Първи кадър</caseinline><defaultinline>Първа страница</defaultinline></switchinline>"
#. 8Hda2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3156061\n"
"help.text"
msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Предишен кадър</caseinline><defaultinline>Предишна страница</defaultinline></switchinline>"
#. EzsXF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Преминава към <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">предишния кадър</caseinline><defaultinline>предишната страница</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. fkXpB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153045\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon Previous Slide</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Икона „Предишен кадър“</alt></image>"
#. yuS3R
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150473\n"
"help.text"
msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Предишен кадър</caseinline><defaultinline>Предишна страница</defaultinline></switchinline>"
#. ArMiT
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3155369\n"
"help.text"
msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Следващ кадър</caseinline><defaultinline>Следваща страница</defaultinline></switchinline>"
#. ZMEvk
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Преминава към <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">следващия кадър</caseinline><defaultinline>следващата страница</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. PAhBu
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3083279\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon Next Slide</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Икона „Следващ кадър“</alt></image>"
#. auJUM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149454\n"
"help.text"
msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Следващ кадър</caseinline><defaultinline>Следваща страница</defaultinline></switchinline>"
#. yA7AU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150762\n"
"help.text"
msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Последен кадър</caseinline><defaultinline>Последна страница</defaultinline></switchinline>"
#. qxd3Z
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Jumps to the last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Преминава към <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">последния кадър</caseinline><defaultinline>последната страница</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. FD8jY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon Last Record</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Икона „Последен кадър“</alt></image>"
#. gBkye
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154055\n"
"help.text"
msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Последен кадър</caseinline><defaultinline>Последна страница</defaultinline></switchinline>"
#. qy3c4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3149979\n"
"help.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим при плъзгане"
#. yNjjZ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Управлява плъзгането и пускането на кадри и наименувани обекти в активния кадър.</ahelp> Можете да вмъквате кадри и наименувани обекти само от записан файл. Наименуваните обекти могат да се вмъкват само като копия."
#. Eshi3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149757\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Икона</alt></image>"
#. PAuZn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Вмъкване като хипервръзка"
#. 6NseA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Икона</alt></image>"
#. YU7XD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150508\n"
"help.text"
msgid "Insert as link"
msgstr "Вмъкване като връзка"
#. ExaeM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147513\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Икона</alt></image>"
#. PrM3m
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149159\n"
"help.text"
msgid "Insert as copy"
msgstr "Вмъкване като копие"
#. 96te6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148930\n"
"help.text"
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Вмъкване като хипервръзка"
#. QbFYK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150713\n"
"help.text"
msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>) into the active slide."
msgstr "Вмъква кадри като хипервръзка (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>) в активния кадър."
#. G4sjC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152945\n"
"help.text"
msgid "Insert as link"
msgstr "Вмъкване като връзка"
#. 2DtaC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153747\n"
"help.text"
msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#link\">link</link> into the active slide."
msgstr "Вмъква кадри като <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#link\">връзка</link> в активния кадър."
#. 3RHDp
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3159274\n"
"help.text"
msgid "Insert as copy"
msgstr "Вмъкване като копие"
#. n2Sdf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149920\n"
"help.text"
msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide."
msgstr "Вмъква копие на кадър или наименуван обект в активния кадър."
#. 2DVmL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id4969328\n"
"help.text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "Показване на фигури"
#. XD7nV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id9635914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">В подменюто можете да изберете дали да се показва списък с всички фигури или само с наименуваните фигури. Можете да размествате фигурите в списъка с плъзгане и пускане. Когато фокусирате кадър и натиснете клавиша <item type=\"keycode\">Tab</item>, ще бъде избрана следващата фигура в определения ред.</ahelp>"
#. zCb2c
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148624\n"
"help.text"
msgid "Existing Slides"
msgstr "Съществуващи кадри"
#. qQHi5
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Показва наличните кадри. Щракнете двукратно върху кадър, за да го направите активен.</ahelp>"
#. GDZEM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150423\n"
"help.text"
msgid "Open Documents"
msgstr "Отваряне на документи"
#. cQkcX
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150631\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Показва наличните файлове на $[officename].</ahelp> Изберете файл, за да се покаже съдържанието, което можете да вмъкнете."
#. YLmGD
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублиране"
#. gFg8C
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Duplicateh1\"><link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicate</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Duplicateh1\"><link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Дублиране</link></variable>"
#. CHEMW
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Създава едно или повече копия на избрания обект. </ahelp></variable>"
#. CkHFL
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3146962\n"
"help.text"
msgid "Number of copies"
msgstr "Брой копия"
#. XBK9Y
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Въведете броя на копията, които желаете да създадете.</ahelp>"
#. LhoJq
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3150431\n"
"help.text"
msgid "Values from selection"
msgstr "Стойности от избора"
#. SRoFS
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon Values</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157870\">Икона за стойности</alt></image>"
#. QpWWC
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Въвежда ширината и височината на избрания обект в полетата <emph>Ос X</emph> и <emph>Ос Y</emph>, а цвета на запълване на обекта в полето Начало.</ahelp> Ъгълът на завъртане на обекта не се въвежда."
#. Sjtvr
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3153932\n"
"help.text"
msgid "Placement"
msgstr "Разположение"
#. GGKfZ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150860\n"
"help.text"
msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object."
msgstr "Задава позицията и завъртането на дубликата спрямо избрания обект."
#. c5AFb
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3153084\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "Ос X"
#. BDQDA
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Въведете разстоянието по хоризонтала между центровете на избрания обект и дублирания. Положителни стойности отместват дублирания обект надясно, а отрицателни стойности наляво.</ahelp>"
#. VgPt6
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Ос Y"
#. FgnE8
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3149882\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Въведете разстоянието по вертикала между центровете на избрания обект и дублирания. Положителни стойности отместват дублирания обект нагоре, а отрицателни стойности - надолу.</ahelp>"
#. toB9b
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3150022\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr "Ъгъл"
#. A37bt
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153738\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Въведете ъгъла (от 0 до 359 градуса) на който желаете да бъде завъртян дублираният обект. При положителни стойности дублираният обект ще се завърти по посока на часовниковата стрелка, а при отрицателни стойности обратно на часовниковата стрелка. </ahelp>"
#. CAfjJ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3145296\n"
"help.text"
msgid "Enlargement"
msgstr "Уголемяване"
#. ZEcwG
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3156065\n"
"help.text"
msgid "Sets the size of a duplicate object."
msgstr "Задава размера на дублирания обект."
#. wth6x
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3148769\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#. WEPHd
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Въведете стойността, с която искате да увеличите или намалите ширината на дублирания обект.</ahelp>"
#. Hj5No
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3150930\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Височина"
#. AmCjG
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3157970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Въведете стойността, с която искате да увеличите или намалите височината на дублирания обект.</ahelp>"
#. cWJCp
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3154866\n"
"help.text"
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
#. fiWwi
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150474\n"
"help.text"
msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient."
msgstr "Задава цветовете за избрания и дублирания обект. Ако създавате няколко копия, тези цветове определят началната и крайната точка на цветовия градиент."
#. 8HxQD
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3155819\n"
"help.text"
msgid "Start"
msgstr "Възпроизвеждане"
#. 9Z8oA
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Choose a color for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Изберете цвят за избрания обект.</ahelp>"
#. gFcoR
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3156258\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Край"
#. XXcM8
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Изберете цвят за дублирания обект. Ако създавате няколко копия, цветът ще бъде приложен върху последното. </ahelp>"
#. GGFef
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Slide"
msgstr "Изтриване на кадър"
#. ZnrpY
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"bm_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>кадри;изтриване</bookmark_value>"
#. RHtSL
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\">Delete Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\">Изтриване на кадър</link>"
#. wB8Uf
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Изтрива текущия кадър или страница.</ahelp></variable>"
#. FRukx
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
msgstr "В контекстното меню на кадър или страница освен останалите присъстват следните команди:"
#. 4KJ5G
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3154485\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Преименуване на кадри</caseinline><defaultinline>Преименуване на кадри</defaultinline></switchinline>"
#. omrbS
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3148702\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Преименува <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">избрнаия кадър</caseinline><defaultinline>избраната страница</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. W7wVR
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Layer"
msgstr "Изтриване на слой"
#. FpuRB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"bm_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>слоеве; изтриване</bookmark_value><bookmark_value>изтриване; слоеве</bookmark_value>"
#. bXPUA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Delete Layer"
msgstr "Изтриване на слой"
#. JJw2L
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Изтрива активния слой.</ahelp></variable>"
#. ZaD92
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Преливане"
#. Wboxp
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3148577\n"
"help.text"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Преливане"
#. aCYnB
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Създава фигури и ги разпределя на равни стъпки между два графични обекта.</ahelp></variable>"
#. Z5HCL
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">groups</link> the result."
msgstr "$[officename] създава серия от преходни фигури между два избрани обекта и <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">групира</link> резултата."
#. vLBvr
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155334\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#. stCko
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for cross-fading."
msgstr "Определя настройките за преливане."
#. wZwRX
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3149257\n"
"help.text"
msgid "Increments"
msgstr "Стъпки"
#. pYotS
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Въведете броя фигури, които желаете между двата избрани обекта.</ahelp>"
#. xDULX
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3149211\n"
"help.text"
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "Преливане на атрибути"
#. CBLTE
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Извършва постепенно преливане между свойствата на линиите и запълването на избраните обекти.</ahelp> Например ако избраните обекти са запълнени с различни цветове, ще бъде приложено преливане между двата цвята."
#. sJguu
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3152994\n"
"help.text"
msgid "Same orientation"
msgstr "Еднаква ориентация"
#. Adh6u
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Създава гладък преход между избраните обекти.</ahelp>"
#. igN9z
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Fields"
msgstr "Редактиране на полета"
#. CdWaN
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"bm_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing; fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>полета; редактиране</bookmark_value><bookmark_value>редактиране; полета</bookmark_value><bookmark_value>полета; форматиране</bookmark_value><bookmark_value>форматиране; полета</bookmark_value>"
#. EDohk
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "Edit Fields"
msgstr "Редактиране на полета"
#. RFsS7
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Позволява редактиране на свойствата на вмъкнато поле.</ahelp></variable></variable> За да редактирате вмъкнато поле, щракнете двукратно върху него. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">След това изберете <emph>Редактиране - Полета</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">След това изберете <emph>Редактиране - Полета</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. YZwzA
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "Тип на поле"
#. BSScn
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"help.text"
msgid "Sets the type of a field."
msgstr "Задава типа на полето."
#. pqTZX
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксирано"
#. AUjA4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3156447\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Показва съдържанието на полето от момента на вмъкването му.</ahelp>"
#. 9DQk2
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3153819\n"
"help.text"
msgid "Variable"
msgstr "Променливо"
#. miZ4d
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Показва текущата стойност на полето.</ahelp>"
#. 9ofkb
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3148608\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Език"
#. 7Vq9B
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Изберете езика за полето.</ahelp>"
#. tSUAG
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. XLuJg
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Изберете формат за показване на полето.</ahelp>"
#. VYsNy
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Option Bar"
msgstr "Лента Настройки"
#. jghgT
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\">Option Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\">Лента Настройки</link>"
#. 9aNhs
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
msgstr "Скали"
#. SGTvN
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\">Скали</link>"
#. D4d9G
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва или скрива скалите по горния и левия ръб на работната площ.</ahelp>"
#. NmDcF
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">guides</link> onto the page."
msgstr "Чрез <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\">скалите</link> можете да позиционирате обекти в работната площ, да задавате отстъпи на абзаци и да плъзгате <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">помощни линии</link> върху страницата."
#. pPJyz
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
#. uUJcE
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\">Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\">Презентация</link>"
#. 22EaX
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Общи команди за кадри.</ahelp>"
#. VHMKo
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3154018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\">Кадър</link>"
#. jEQBQ
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\">Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\">Оформление на кадър</link>"
#. QHJwE
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3155960\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Change Slide Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Смяна на кадъра образец</link>"
#. UCxrT
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Normal View"
msgstr "Обикновен изглед"
#. GxwgR
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"bm_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>обикновен изглед;презентации</bookmark_value>"
#. H9yft
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\">Normal</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\">Обикновен</link>"
#. WRgyh
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Превключва към обикновен изглед, в който можете да създавате и редактирате кадри.</ahelp>"
#. y3AEj
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id1977294\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отваря подменю с команди за текущия кадър.</ahelp>"
#. 25nxw
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id9628894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Когато е включено, в текущия кадър се показва фонът на кадъра образец.</ahelp>"
#. EFGy7
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id7587206\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Когато е включено, в текущия кадър се показват обектите от кадъра образец.</ahelp>"
#. z7z7h
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3257545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отваря диалогов прозорец за избор на файл с картина. Картината ще бъде мащабирана и вмъкната като фон на текущия кадър образец.</ahelp>"
#. RhRBB
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline View"
msgstr "Изглед План"
#. RtUFC
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>изглед на плана</bookmark_value><bookmark_value>редактиране;заглавия на кадър</bookmark_value>"
#. ChBEP
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">План</link>"
#. MF87J
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Превключва към изглед план, в който можете да променяте реда на кадрите, както и техните заглавия и подточки.</ahelp>"
#. XUm3E
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab."
msgstr "Лентата <emph>Форматиране на текст</emph> съдържа следните икони за заглавия на кадри:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Повишаване</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Понижаване</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">Преместване нагоре</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">Преместване надолу</link>. Ако желаете да промените реда на заглавията на кадри с клавиатурата, уверете се, че курсорът е в началото на заглавие и натиснете Tab, за да преместите заглавието с едно ниво надолу в йерархията. За да преместите заглавието с едно ниво нагоре, натиснете Shift+Tab."
#. ADcC3
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
msgstr "Най-горното ниво в плана отговаря на заглавията в кадрите, а по-долните нива на подточките."
#. uZzAi
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Сортиране на кадри"
#. bYF3i
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\">Slide Sorter</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\">Сортиране на кадри</link>"
#. KwK3S
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3154492\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Показва миниатюрни версии на кадрите, за да можете лесно да ги пренаредите.</ahelp>"
#. nhPuP
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Notes View"
msgstr "Изглед Бележки"
#. ruveH
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>бележки; добавяне към кадри</bookmark_value><bookmark_value>кадри;вмъкване на бележки</bookmark_value><bookmark_value>говорител, бележки на;вмъкване</bookmark_value>"
#. GKmum
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\">Notes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\">Бележки</link>"
#. F7s4S
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Превключва към изгледа за бележки, в който можете да добавяте бележки към кадрите.</ahelp> Бележките са скрити от публиката, когато изнасяте презентацията."
#. 9HkY7
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Handout Page"
msgstr "Страница за листовка"
#. 8tNtv
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Страница за листовка</link>"
#. YaWbQ
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Превключва към изгледа за листовка, в който можете да мащабирате няколко кадъра, побирайки ги в една печатна страница.</ahelp></variable>"
#. f9HJW
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id110120150547279702\n"
"help.text"
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Properties</emph> sidebar deck and double-click a layout on the <emph>Layout</emph> content panel."
msgstr "За да промените броя кадри, отпечатвани на една страница, отворете раздела <emph>Свойства</emph> в страничната лента и щракнете двукратно върху панела <emph>Оформление</emph>."
#. Tbjmu
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Show"
msgstr "Прожекция"
#. YuR5N
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\">Прожекция</link>"
#. GCriw
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3154016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\".\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\".\">Стартира прожекция.</ahelp></variable>"
#. 7pj8D
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
msgstr "Можете да зададете настройки за изпълнение на прожекция в <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><emph>Прожекция - Настройки за прожекция</emph></link>."
#. UrkuE
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_idN106CF\n"
"help.text"
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "В <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Свойства</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Общи</emph> можете да укажете дали прожекцията да започва с текущия кадър или с първия."
#. vCuCK
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3155960\n"
"help.text"
msgid "To start a slide show, do one of the following:"
msgstr "За да стартирате прожекция, направете едно от следните неща:"
#. Moe8B
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3155337\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar."
msgstr "Натиснете бутона <emph>>Прожекция</emph> в лентата <emph>Презентация</emph> toolbar."
#. wwfZS
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3150343\n"
"help.text"
msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
msgstr "Щракнете с десния бутон върху кадър в изгледа <emph>Обикновен</emph> и изберете <emph>Прожекция.</emph>"
#. jF4Cz
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3156445\n"
"help.text"
msgid "Press F5."
msgstr "Натиснете F5."
#. tPMHA
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
msgstr "В Windows щракнете с десния бутон върху файла с разширение .sxi или .odp във File Explorer, след което изберете <emph>Показване</emph>."
#. xrVmM
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master"
msgstr "Образец"
#. K5LLZ
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>образци, изгледи</bookmark_value>"
#. k5NFD
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\">Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\">Образец</link>"
#. WeTWx
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Превключва към един от няколко изгледа на образци. В тях можете да добавяте елементи, които желаете да се виждат на всички кадри при прожекция.</ahelp>"
#. h4RwT
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Slide"
msgstr "Кадър образец"
#. bbaVv
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"bm_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value> <bookmark_value>views;master slide view</bookmark_value> <bookmark_value>master slide view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>обикновен изглед; фонове</bookmark_value> <bookmark_value>фонове; обикновен изглед</bookmark_value> <bookmark_value>изгледи;изглед на кадър образец</bookmark_value> <bookmark_value>образец за кадри, изглед</bookmark_value>"
#. DM3WL
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\">Master Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\">Кадър образец</link>"
#. yuN3X
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to master slide view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Превключва към изгледа на кадъра образец. В него можете да добавяте елементи, които искате да се виждат във всички кадри, базирани на един и същ образец.</ahelp>"
#. 9gFTW
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id4941557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new master slide into the document. Double-click the new master slide on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вмъква в документа нов кадър образец. За да го приложите върху всички кадри, щракнете двукратно върху него в панела „Кадри“.</ahelp>"
#. QwNyk
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id9961851\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to remove the master slide from the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете кадър образец и щракнете върху тази икона, за да го премахнете от документа.</ahelp>"
#. erQ56
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id4526200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to rename the master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изберете кадър образец и щракнете върху тази икона, за да го преименувате.</ahelp>"
#. rUYFb
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id8036133\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the master slide view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Затваря изгледа за кадър образец.</ahelp>"
#. gEyC8
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Notes"
msgstr "Бележка образец"
#. M5hFB
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>бележки;подразбирано форматиране</bookmark_value><bookmark_value>фонове;бележки</bookmark_value><bookmark_value>говорител, бележки за;подразбирани настройки</bookmark_value>"
#. wGoUW
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\">Master Notes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\">Бележка образец</link>"
#. QUxqM
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the master notes, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва бележката образец, в която можете да зададете подразбираното форматиране за бележки.</ahelp>"
#. FjtAU
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Elements"
msgstr "Елементи на образци"
#. 3kEBF
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"bm_id4083986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers and footers;master slides layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master slides layouts with headers and footers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>колонтитули;оформления на кадри образци</bookmark_value> <bookmark_value>кадри образци, оформления с колонтитули</bookmark_value>"
#. d5tey
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Елементи на образци</link>"
#. sk9Tn
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Тук можете да добавите запазени места за колонтитули, дата и номер на кадър в кадъра образец.</ahelp>"
#. 9sGbo
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Slide Layout"
msgstr "Оформление на кадър образец"
#. 9DE2m
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Оформление на кадър образец</link>"
#. BFiHw
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN1053B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Добавя или премахва запазени места за колонтитули, дата и номер на кадър в кадъра образец.</ahelp>"
#. hzr7L
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN1054A\n"
"help.text"
msgid "Placeholders"
msgstr "Запазени места"
#. hcx9A
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Header"
msgstr "Горен колонтитул"
#. yAbHQ
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the master slide for notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Добавя запазено място за горен колонтитул в кадъра образец.</ahelp>"
#. PmBBD
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Date/time"
msgstr "Дата/час"
#. gVFfU
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Добавя запазено място за дата/час в кадъра образец.</ahelp>"
#. UTCgn
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Долен колонтитул"
#. tEEf9
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Добавя запазено място за долен колонтитул в кадъра образец.</ahelp>"
#. BEzcG
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "Slide number"
msgstr "Номер на кадър"
#. rUT92
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Добавя запазено място за номер на кадър в кадъра образец.</ahelp>"
#. Khx7L
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Notes Layout"
msgstr "Оформление на бележка образец"
#. CZPoq
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
"par_idN10527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Master Notes Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Оформление на бележка образец</link>"
#. 5xuE5
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
"par_idN1052B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the master notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Тук можете да добавите колонтитули, дата и номер на кадър в образеца за бележки.</ahelp>"
#. 86iBU
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header and Footer"
msgstr "Горен и долен колонтитул"
#. F9KBG
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"bm_id1374858\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>кадри;номера на страници</bookmark_value><bookmark_value>кадри;колонтитули</bookmark_value><bookmark_value>долни колонтитули;кадри</bookmark_value><bookmark_value>горни колонтитули;кадри</bookmark_value><bookmark_value>колонтитули;кадри</bookmark_value>"
#. H4rDe
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Горен и долен колонтитул</link>"
#. KB7ix
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Служи за добавяне или променяне на текста в запазените места в горния и долния край на обикновените кадри и кадрите образци.</ahelp>"
#. DZHmF
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10697\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Диалоговият прозорец <emph>Горен и долен колонтитул</emph> съдържа следните страници:"
#. vaXNa
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
msgstr "<emph>Кадър</emph>, в която можете да зададете настройки за текущия кадър или за всички кадри."
#. tSGBD
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
msgstr "<emph>Бележки и листовки</emph>, в която можете да зададете настройки за страниците с бележки и за листовките."
#. J6vXD
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "Include on slide"
msgstr "Включване в кадър"
#. L9VG4
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106BA\n"
"help.text"
msgid "Specify the elements to include on your slides."
msgstr "Задайте елементите, които да бъдат включени в кадрите."
#. tDVab
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "Header"
msgstr "Горен колонтитул"
#. SUSoX
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106FC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Добавя в горния край на кадъра текста, който сте въвели в полето <emph>Текст на горен колонтитул</emph>.</ahelp>"
#. mfnCH
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1070B\n"
"help.text"
msgid "Header text"
msgstr "Текст на горен колонтитул"
#. ZAofE
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">Добавя в горния край на кадъра въведения от вас текст.</ahelp>"
#. Fbg2p
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1072D\n"
"help.text"
msgid "Date and time"
msgstr "Дата и час"
#. 2PC8c
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">Добавя към кадъра дата и час.</ahelp>"
#. Rt5Hm
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1074F\n"
"help.text"
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксирано"
#. RHspR
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10752\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">Показва датата и часа, които сте въвели в текстовото поле.</ahelp>"
#. cEseL
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10771\n"
"help.text"
msgid "Variable"
msgstr "Променливо"
#. EBZAT
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Показва датата и часа на създаването на кадъра. Изберете формат за дата от списъка.</ahelp>"
#. g8vVD
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1078B\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Език"
#. 6XyVP
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Изберете език за формата на датата и часа.</ahelp>"
#. 7kXWb
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106BD\n"
"help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Долен колонтитул"
#. LEMfH
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Добавя в долния край на кадъра текста, който сте въвели в полето <emph>Текст на долен колонтитул</emph>.</ahelp>"
#. HfkEu
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106D7\n"
"help.text"
msgid "Footer text"
msgstr "Текст на долен колонтитул"
#. dwcTd
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Добавя в долния край на кадъра въведения от вас текст.</ahelp>"
#. RkFDQ
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107A5\n"
"help.text"
msgid "Slide number / Page number"
msgstr "Номер на кадър/Номер на страница"
#. wDDTW
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Добавя номер на кадър или страница.</ahelp>"
#. ChUev
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107BF\n"
"help.text"
msgid "Do not show on first slide"
msgstr "Не се показва на първия кадър"
#. kmeVU
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Не показва указаната информация на първия кадър от вашата презентация.</ahelp>"
#. 6uxee
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107D1\n"
"help.text"
msgid "Apply to All"
msgstr "Прилагане върху всички"
#. WtPFu
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Прилага настройките върху всички кадри в презентацията, включително съответните кадри образци.</ahelp>"
#. wQmSk
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107FD\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
#. PZV8A
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">Прилага текущите настройки върху избраните кадри.</ahelp>"
#. SSxEL
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Color/Grayscale"
msgstr "Цветове/степени на сивото"
#. DFQEU
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>качество на изображението в презентация</bookmark_value><bookmark_value>цветове; при показване на презентации</bookmark_value><bookmark_value>черно-бял образ, при показване на презентации</bookmark_value><bookmark_value>степени на сивото, при показване на презентации</bookmark_value>"
#. mEQaZ
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\">Color/Grayscale</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\">Цветове/степени на сивото</link>"
#. 4vVPz
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white."
msgstr "Служи за показване на кадрите с всички цветове, със степени на сивото или черно-бяло."
#. FZMsi
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#. fGA94
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"par_id3154757\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва кадрите цветно.</ahelp>"
#. uGGAY
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"hd_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Grayscale"
msgstr "Степени на сивото"
#. Qkv9N
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"par_id3150200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва кадрите в тонове между черно и бяло.</ahelp>"
#. zGeFH
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
"help.text"
msgid "Black and White"
msgstr "Черно и бяло"
#. Ju3FF
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва кадрите само в черно и бяло, без междинни тонове.</ahelp>"
#. MuqA4
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "Помощна точка/линия"
#. DCUFN
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"bm_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>линии за прилепване, виж помощни линии</bookmark_value><bookmark_value>помощни точки;вмъкване</bookmark_value><bookmark_value>помощни линии; вмъкване</bookmark_value><bookmark_value>магнитни линии в презентации</bookmark_value>"
#. Rgycp
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insersnappointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Snap Point/Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insersnappointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Помощна точка/линия</link></variable>"
#. YTzoX
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150752\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Вмъква помощна точка или линия, която улеснява бързото подравняване на обекти.</ahelp></variable> Помощните точки и линии не се виждат в разпечатката."
#. wMhJE
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145388\n"
"help.text"
msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
msgstr "Можете да плъзгате помощни линии от скалите и да ги пускате в страницата. За да изтриете помощна линия, плъзнете я обратно върху скалата."
#. GTFdJ
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
msgstr "Начертайте или преместете обект близо до помощна линия или точка и той ще прилепне към нея."
#. A6SUa
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3157978\n"
"help.text"
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "За да зададете обхвата за прилепване, изберете <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Мрежа</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Мрежа</emph></link></defaultinline></switchinline> в диалоговия прозорец Настройки."
#. RVAJU
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3147402\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#. jFs2z
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150533\n"
"help.text"
msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page."
msgstr "Задава позицията на избрана помощна точка или линия спрямо горния ляв ъгъл на страницата."
#. gwjWn
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153040\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
msgstr "Освен това можете просто да плъзнете помощната точка или линия до нова позиция."
#. EGJbr
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3153078\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "Ос X"
#. fcFXR
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3149951\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Въведете желаното разстояние между помощната точка или линия и левия ръб на страницата.</ahelp>"
#. MXDBF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3153932\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Ос Y"
#. bEov7
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Въведете желаното разстояние между помощната точка или линия и горния ръб на страницата.</ahelp>"
#. T6sLG
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145168\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. uFCTi
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154503\n"
"help.text"
msgid "Specified the type of snap object you want to insert."
msgstr "Задава вида на помощния обект, който желаете да вмъкнете."
#. HYF8C
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Point"
msgstr "Точка"
#. CMDZj
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3155926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Вмъква помощна точка.</ahelp>"
#. a2Gv2
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикала"
#. 3tHFF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Вмъква вертикална помощна линия.</ahelp>"
#. NAvJA
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтала"
#. 4EDnU
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Вмъква хоризонтална помощна линия.</ahelp>"
#. afPBH
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Редове"
#. VUm3m
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
"bm_id31505414711\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>редове; вмъкване</bookmark_value><bookmark_value>вмъкване; редове</bookmark_value>"
#. wADr5
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\">Редове</link>"
#. NhkWT
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Вмъква нов ред над активната клетка. Вмъкват се толкова реда, колкото са били избрани. Съществуващите редове се преместват надолу.</ahelp>"
#. uVEbh
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
"par_id091620081118197\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
msgstr "В контекстното меню на клетка изберете <emph>Вмъкване - Редове</emph>"
#. MDq9d
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Snap Line / Point"
msgstr "Редактиране на помощна линия/точка"
#. CkeBj
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"bm_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>snap guides and point;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>помощни линии; редактиране</bookmark_value><bookmark_value>редактиране; помощни точки и линии</bookmark_value><bookmark_value>помощни точки; редактиране</bookmark_value>"
#. mr3uG
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"hd_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"EditSnapLinePointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030100.xhp\">Edit Snap Line / Point</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"EditSnapLinePointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030100.xhp\">Редактиране на помощна точка/линия</link></variable>"
#. MiDpq
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Задава позицията на избраната помощна точка или линия спрямо горния ляв ъгъл на страницата. </ahelp>"
#. 4WGSb
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"hd_id3159238\n"
"help.text"
msgid "Delete Snap Line/Point"
msgstr "Изтриване на помощна линия/точка"
#. XKu4U
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Изтрива избраната помощна точка или линия.</ahelp>"
#. Tmh5P
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
#. 6XSAM
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
"bm_id31556284711\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>вмъкване; колони</bookmark_value><bookmark_value>колони; вмъкване</bookmark_value>"
#. rX43P
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\">Колони</link>"
#. cEigK
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Вмъква нова колона вляво от активната клетка. Вмъкват се толкова колони, колкото са били избрани. Съществуващите колони се преместват надясно.</ahelp>"
#. NyGDp
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
"par_id0916200811234668\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>"
msgstr "В контекстното меню на клетка изберете <emph>Вмъкване - Колони</emph>"
#. AGWLt
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. NDZAv
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Таблица</link>"
#. qAAS8
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Вмъква нова таблица в текущия кадър или страница.</ahelp></variable>"
#. EDQpb
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Вмъкване на кадри/обекти"
#. zV5SR
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"bm_id3146976\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>вмъкване; обекти от файлове</bookmark_value><bookmark_value>обекти; вмъкване от файлове</bookmark_value><bookmark_value>кадри; вмъкване като връзка</bookmark_value><bookmark_value>вмъкване; кадри като връзка</bookmark_value><bookmark_value>фонове; изтриване на неизползваните</bookmark_value>"
#. GzgdA
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insertobjectfromfile\"><link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\">Insert <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>/Objects from File</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insertobjectfromfile\"><link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\">Вмъкване на <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">кадър</caseinline><defaultinline>страница</defaultinline></switchinline>/обекти от файл</link></variable>"
#. zCX2g
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file."
msgstr "Позволява ви да вмъкнете целия файл или специфични елементи от файла."
#. DAJas
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"hd_id3154016\n"
"help.text"
msgid "To insert specific elements from a file:"
msgstr "За да вмъкнете специфични елементи от файл:"
#. 3cKGw
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
msgstr "Щракнете върху знака „плюс“ до името на файла и изберете елементите, които желаете да вмъкнете. Натиснете и задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, за да добавяте, или Shift, за да разширите селекцията."
#. wJrC2
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>."
msgstr "Ако желаете да вмъкнете файл като връзка, изберете <emph>Връзка</emph>."
#. HCYkn
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Натиснете <emph>OK</emph>."
#. wySTA
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"help.text"
msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
msgstr "В отговор на запитването натиснете <emph>Да</emph>, ако желаете елементите да се мащабират, за да се поберат в кадъра, или <emph>Не</emph>, ако искате да запазите оригиналния им размер."
#. LB73p
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "Връзка"
#. mPnmN
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3156448\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Вмъква файл или елементи от него като връзка, която се обновява автоматично при промяна във файла източник.</ahelp>"
#. ZkofH
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"hd_id3152898\n"
"help.text"
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "Изтриване на неизползваните фонове"
#. LTMd7
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Неизползваните образци на страници не се вмъкват.</ahelp>"
#. DS9xi
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Text"
msgstr "Вмъкване на текст"
#. eqAYG
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"hd_id3145252\n"
"help.text"
msgid "Insert Text"
msgstr "Вмъкване на текст"
#. gX6C4
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
msgstr "Вмъква текст от ASCII, RTF или HTML файл в активния кадър."
#. W7iC7
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text box in your slide, and then insert the text. The box automatically extends downwards for longer text passages."
msgstr "За вмъквания текст се използва подразбираното текстово форматиране на активния кадър. Ако желаете, можете да плъзнете текстово поле в кадъра, след което да вмъкнете текста. Полето автоматично се разширява надолу, ако текстът е по-дълъг."
#. zJb7d
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Display list"
msgstr "Списък на елементите"
#. wtfsF
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Select the text you want to insert from the list."
msgstr "Изберете от списъка текста, който желаете да вмъкнете."
#. ABkR2
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"hd_id3150200\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "Връзка"
#. wehC2
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes."
msgstr "Вмъква текст като връзка. Връзките се обновяват автоматично, когато файлът източник се промени."
#. gr7Br
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Slide"
msgstr "Дублиране на кадър"
#. izABU
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Дублиране на кадър</link>"
#. bBYdu
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Вмъква копие на текущия кадър след него.</ahelp>"
#. TiHjB
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Разширяване на кадъра"
#. wgiDC
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>разширяване;кадри</bookmark_value><bookmark_value>кадри;разширяване</bookmark_value>"
#. uNv5T
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Разширяване на кадъра</link>"
#. 3hw2c
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Създава нов кадър за всяка подточка от най-горно ниво (следващото ниво след заглавията на кадри) в избрания кадър. Текстът от плана става заглавие на новия кадър.</ahelp> Подточките под най-горното ниво преминават с едно ниво нагоре в новия кадър."
#. hEGu6
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object."
msgstr "Командата <emph>Разширяване на кадър</emph> може да се използва само ако оформлението на кадъра съдържа заглавие и подточки."
#. xkLih
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"help.text"
msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "Ако желаете да запазите оригиналния кадър, изберете <emph>Редактиране - Отмяна</emph>."
#. HGKsb
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Summary Slide"
msgstr "Обобщаващ кадър"
#. AKZcv
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"bm_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>обобщаващ кадър</bookmark_value>"
#. UZAUy
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Обобщаващ кадър</link>"
#. sYR47
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Създава нов кадър, който съдържа неподреден списък от заглавията на кадрите след избрания кадър. Обобщаващият кадър се вмъква след последния кадър.</ahelp>"
#. jvuJN
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "Полета"
#. jUGBm
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"bm_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>полета;в кадрите</bookmark_value>"
#. BmL4S
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\">Полета</link>"
#. g9dUK
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "Lists common fields that you can insert into your slide."
msgstr "Изброява общите полета, които можете да вмъкнете в кадъра."
#. AE8TZ
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit Fields</emph>."
msgstr "Ако желаете да редактирате поле в кадъра, изберете го и използвайте <emph>Редактиране - Полета</emph>."
#. 3zGy9
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Дата (фиксирана)"
#. fVAhk
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"bm_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>дати; фиксирани</bookmark_value><bookmark_value>полета; дати (фиксирани)</bookmark_value>"
#. m9CgH
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\">Date (fixed)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\">Дата (фиксирана)</link>"
#. bzb5H
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Вмъква текущата дата в кадъра като фиксирано поле. Датата не се обновява автоматично.</ahelp>"
#. 8Zf2n
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">За да редактирате вмъкнато поле в кадъра, щракнете двукратно върху полето, поставете курсора пред първия знак в полето и изберете <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\"><emph>Редактиране - Полета</emph></link>.</variable>"
#. mBkAw
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date (variable)"
msgstr "Дата (променлива)"
#. UCT6M
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
"bm_id3154320\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>дати; променливи</bookmark_value><bookmark_value>полета; дати (променливи)</bookmark_value>"
#. 3y8oD
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
"hd_id3154320\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\">Date (variable)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\">Дата (променлива)</link>"
#. vYg8F
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Вмъква текущата дата в кадъра като променливо поле. Датата се обновява автоматично, когато презаредите файла.</ahelp>"
#. GHToA
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Час (фиксиран)"
#. GBXtD
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
"bm_id3146121\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>часове; фиксирани</bookmark_value><bookmark_value>полета; часове (фиксирани)</bookmark_value>"
#. UaXFd
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
"hd_id3146121\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\">Time (fixed)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\">Час (фиксиран)</link>"
#. 2qzbP
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Вмъква текущия час в кадъра като фиксирано поле. Часът не се обновява автоматично.</ahelp>"
#. 27wM9
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time (variable)"
msgstr "Час (променлив)"
#. envkA
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>часове;променливи</bookmark_value><bookmark_value>полета;часове (променливи)</bookmark_value>"
#. DAPcE
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\">Time (variable)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\">Час (променлив)</link>"
#. vpBAK
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Вмъква текущия час в кадъра като променливо поле. Часът се обновява автоматично, когато презаредите файла.</ahelp>"
#. gASaM
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
msgstr "Номер на страница"
#. AwBv8
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
"bm_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>полета; номера на страници</bookmark_value><bookmark_value>номер на страница, поле</bookmark_value><bookmark_value>кадри, номера</bookmark_value><bookmark_value>презентации; номериране на кадри</bookmark_value>"
#. XrUxP
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
"hd_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\">Номер на страница</link>"
#. GqgCG
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вмъква номера на страницата в текущия кадър или страница.</ahelp> Ако искате да добавите номер на страница във всички кадри, изберете „Изглед - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Кадър образец</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Образец</caseinline></switchinline> и вмъкнете полето с номер на страница. За да промените формата на номера, изберете раздела <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Кадър</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Страница</emph></caseinline></switchinline><emph> - Свойства - Страница</emph>, после изберете формат от списъка в областта <emph>Настройки за оформление</emph>."
#. 572UM
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. D5EfK
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"bm_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>автори</bookmark_value><bookmark_value>полета; автори</bookmark_value>"
#. mF5M4
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\">Author</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\">Автор</link>"
#. HnAC8
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Вмъква в активния кадър собственото и фамилното име от данните за потребителя на$[officename] .</ahelp>"
#. jeiii
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
msgstr "За да редактирате името, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - Данни за потребител</emph></link>."
#. LG2MC
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
#. mPBAH
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
"bm_id3148575\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>полета; имена на файлове</bookmark_value>"
#. fkDoU
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\">File name</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\">Име на файл</link>"
#. cBr95
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
"par_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Вмъква името на активния файл. Името се попълва чак след като запишете файла.</ahelp>"
#. A9yVY
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Cells"
msgstr "Форматиране на клетки"
#. C87jt
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
"hd_id3147172\n"
"help.text"
msgid "Format Cells"
msgstr "Форматиране на клетки"
#. nkTrY
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
"par_id3154643\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Задава свойствата на избраната таблица, например шрифтове и шрифтови ефекти, кантове и фон.</ahelp></variable>"
#. SABYC
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
"par_id0916200811543127\n"
"help.text"
msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
msgstr "В лентата Таблица щракнете върху <emph>Свойства на таблица</emph>."
#. fcvcu
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"
#. JTAGQ
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Styles window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Стилове, прозорец; графични документи</bookmark_value> <bookmark_value>запълване с формат, режим; стилове</bookmark_value>"
#. x9Y8d
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Стилове</link>"
#. ULKew
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing."
msgstr "Отваря раздела „Стилове“ от страничната лента, в който са показани за прилагане и редактиране наличните стилове за графики и презентации."
#. CFqVN
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "The Styles window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
msgstr "Прозорецът „Стилове“ в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress се държи различно от аналозите си в останалите програми от <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Например, можете да създавате, редактирате и прилагате <emph>графични стилове</emph>, но само да редактирате <emph>стилове за презентации</emph>."
#. p8HYw
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\">master slide</link> for the slide."
msgstr "Когато редактирате стил, промените автоматично се прилагат върху всички елементи в документа, форматирани с този стил. Ако желаете стиловете в даден кадър да не се променят, създайте нов <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\">образец</link> за кадъра."
#. JDFdX
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Стилове за презентации"
#. yWYhY
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Показва стиловете, използвани в автооформленията на <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Стиловете за презентации могат само да се редактират."
#. CppVL
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/lc_presentation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/lc_presentation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Икона „Стилове за презентации“</alt></image>"
#. FX2fC
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149128\n"
"help.text"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Стилове за презентации"
#. uuVzd
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
"help.text"
msgid "Graphic Styles"
msgstr "Графични стилове"
#. mDJCH
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Показва стилове за форматиране на графични елементи, включително текстови обекти.</ahelp>"
#. KGFbD
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon Graphic Styles</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Икона „Графични стилове“</alt></image>"
#. CVtXt
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154484\n"
"help.text"
msgid "Graphic Styles"
msgstr "Графични стилове"
#. 7gQCU
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3149404\n"
"help.text"
msgid "Fill format mode"
msgstr "Режим на запълване"
#. fxESG
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Прилага избрания стил върху обект в кадъра. За да приложите стила, щракнете върху иконата кофа с боя, а след това върху обект от кадъра. За да изключите този режим, щракнете отново върху иконата.</ahelp>"
#. HAqgW
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon Fill format mode</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Икона „Режим на запълване“</alt></image>"
#. Nafq7
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159228\n"
"help.text"
msgid "Fill format mode"
msgstr "Режим на запълване"
#. Ac8qx
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3145362\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Нов стил от избраното"
#. BHZo4
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153009\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\">Създава нов стил</link>, използвайки форматните атрибути на избран обект.</ahelp>"
#. wTMoF
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Икона за нов стил от селекцията</alt></image>"
#. xeuEr
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "New Style from selection"
msgstr "Нов стил от избраното"
#. 2ZwFh
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153119\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "Обновяване на стил"
#. sfz5E
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Обновява стила, избран в прозореца „Стилове“, с текущото форматиране на избрания обект.</ahelp>"
#. NniMr
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149888\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Икона за обновяване на стил</alt></image>"
#. FuMK5
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153085\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "Обновяване на стил"
#. zSbLC
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153936\n"
"help.text"
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Edit Style / Hide"
msgstr ""
#. eo3sy
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Служат за създаване, редактиране, прилагане и организиране на стилове.</ahelp>"
#. HxDEb
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#. LN5hv
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"hd_id3149502\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\">Изтриване</link>"
#. tvQjR
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"par_id3149050\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Изтрива избраните редове от таблицата.</ahelp></variable>"
#. QbcGV
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"par_id3149591\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Oт лентата <emph>Taблица</emph> изберете"
#. wBp2A
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"par_id3147555\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Икона</alt></image>"
#. 6Uyyh
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"par_id3156248\n"
"help.text"
msgid "Delete Row"
msgstr "Изтриване на ред"
#. DUW5B
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Slide Master"
msgstr "Смяна на кадъра образец"
#. pKf6P
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3164253\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Master Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Страница образец</link>"
#. Pz8J7
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3108485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current page. Any objects in the page design are inserted behind objects in the current page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Показва диалоговия прозорец <emph>Налични кадри образци</emph>, в който можете да изберете схема за оформление на текущия кадър. Обектите от готовия дизайн на кадър се вмъкват зад обектите в текущия кадър.</ahelp></variable>"
#. CDUtx
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Change Slide Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Смяна на кадъра образец</link>"
#. Bi55Y
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3148485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Показва диалоговия прозорец <emph>Налични кадри образци</emph>, в който можете да изберете схема за оформление на текущия кадър. Обектите от готовия дизайн на кадър се вмъкват зад обектите в текущия кадър.</ahelp></variable>"
#. nywQP
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3154652\n"
"help.text"
msgid "Slide design"
msgstr "Дизайн на кадър"
#. BGj3x
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
msgstr "Показва вариантите за дизайн на кадър, които можете да приложите върху кадъра. Изберете дизайн и натиснете <emph>OK</emph>, за да го приложите върху текущия кадър."
#. nGeKm
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3154372\n"
"help.text"
msgid "Exchange background page"
msgstr "Смяна на фонова страница"
#. bkucD
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3149407\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Прилага фона от избрания дизайн на кадър върху всички кадри от документа.</ahelp>"
#. yKMAF
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3153818\n"
"help.text"
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "Изтриване на неизползваните фонове"
#. BpmWC
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Изтрива от документа неизползваните фонови кадри и оформления на презентация.</ahelp>"
#. tDFFF
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Load"
msgstr "Зареждане"
#. EmUM5
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3956020\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Load Master Page</emph></link> dialog, where you can select additional page designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Показва диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Зареждане на страница образец</emph></link>, в който можете да изберете друг дизайн на страница.</ahelp>"
#. XA4GE
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Load Master Slide</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Показва диалоговия прозорец <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Зареждане на кадър образец</emph></link>, в който можете да изберете друг дизайн на кадър.</ahelp>"
#. BLSEy
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#. MXJGe
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\">Изтриване</link>"
#. VjyAE
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Изтрива избраните колони от таблицата.</ahelp></variable>"
#. diGnf
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
msgstr "Тази команда е налична само ако курсура е в таблица."
#. CZJvz
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3155328\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Oт лентата <emph>Taблица</emph> изберете"
#. rPXMm
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3153600\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Икона</alt></image>"
#. 8oRhw
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3154423\n"
"help.text"
msgid "Delete Column"
msgstr "Изтриване на колона"
#. Luyeg
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Layout"
msgstr "Оформление"
#. HJ8Jm
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"bm_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value> <bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>промяна; оформления на кадри</bookmark_value><bookmark_value>оформления на кадри</bookmark_value>"
#. ZnHup
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\">Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\">Оформление</link>"
#. dZ3GJ
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Отваря подменю с оформления на кадър.</ahelp></variable>"
#. CFkTY
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id31469757\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Иконата в лентата Презентация отваря подменю. Изберете оформлението за кадъра.</caseinline></switchinline>"
#. sSqMV
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Dimensioning"
msgstr "Оразмеряване"
#. 5Du7Y
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"bm_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>размерни линии; свойства</bookmark_value>"
#. dJe9e
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\">Dimensioning</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\">Оразмеряване</link>"
#. BuWAb
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Променя дължината, мерната единица и настройките за помощни линии на избраната <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">размерна линия</link>.</ahelp></variable>"
#. SgW9T
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\"><emph>Format - Line</emph></link>."
msgstr "Ако желаете да промените вида или краищата на размерна линия, изберете <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\"><emph>Форматиране - Линия</emph></link>."
#. XN58d
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
msgstr "Размерните линии винаги се вмъкват в <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\">слоя</link>, наречен <emph>Размерни линии</emph>. Ако направите този слой невидим, няма да виждате размерните линии в рисунката."
#. hZjxh
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3166426\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Линия"
#. QGrE3
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3159344\n"
"help.text"
msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
msgstr "Определя настройките на размерната линия и помощните линии, свързани с разстоянията помежду им и до отправната линия."
#. r5Njd
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150368\n"
"help.text"
msgid "Line distance"
msgstr "Разстояние до линията"
#. aZekA
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3145388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Задава разстоянието между размерната линия и отправната линия (съвпадат при разстояние 0).</ahelp>"
#. qvdka
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3148700\n"
"help.text"
msgid "Guide overhang"
msgstr "Начало на помощните линии"
#. 9eJ4C
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3151243\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Задава разстоянието от отправната линия (разстояние 0) до началото на лявата и дясната помощна линия. Положителните стойности означават посока нагоре от отправната линия, а отрицателните в посока надолу.</ahelp>"
#. 6an4Z
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3149945\n"
"help.text"
msgid "Guide distance"
msgstr "Край на помощните линии"
#. bPcgE
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Задава разстоянието от размерната линия до края на лявата и дясната помощна линия. Положителните стойности означават посока нагоре от размерната линия, а отрицателните посока надолу.</ahelp>"
#. r5wea
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150212\n"
"help.text"
msgid "Left guide"
msgstr "Лява помощна линия"
#. PUA5U
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Задава дължината на дясната помощна линия, започвайки от размерната линия. Положителните стойности означават посока надолу от размерната линия, а отрицателните посока нагоре.</ahelp>"
#. pXWr9
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3153809\n"
"help.text"
msgid "Right guide"
msgstr "Дясна помощна линия"
#. GDfwT
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3149876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Задава дължината на дясната помощна линия, започвайки от размерната линия. Положителните стойности означават посока надолу от размерната линия, а отрицателните посока нагоре.</ahelp>"
#. dNyDD
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150436\n"
"help.text"
msgid "Dimension line below the object"
msgstr "Размерна линия под обекта"
#. ouip8
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3151388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Обръща свойствата, зададени в областта <emph>Линия</emph>.</ahelp>"
#. C5UDm
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3145236\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "Десетични позиции"
#. BPsZJ
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Задава броя на дробните позиции при изписването на свойствата на линията.</ahelp>"
#. WDY5y
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150653\n"
"help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
#. UGBdx
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3146874\n"
"help.text"
msgid "Sets the properties of the dimension text."
msgstr "Задава свойствата на текста на размера."
#. on5et
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3149892\n"
"help.text"
msgid "Text position"
msgstr "Позиция на текста"
#. DNrUb
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3148730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Определя позицията на текста на размера спрямо размерната линия и помощните линии.</ahelp>"
#. jXh4c
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3148569\n"
"help.text"
msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>."
msgstr "За да можете да задавате настройката <emph>Позиция на текста</emph>, полетата <emph>Автовертикално</emph> и <emph>Автохоризонтално</emph> трябва да бъдат изчистени."
#. fkzKw
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3145167\n"
"help.text"
msgid "AutoVertical"
msgstr "Автовертикално"
#. 3kAgX
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3150019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Определя оптималната вертикална позиция за текста на размера.</ahelp>"
#. DPFYi
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3155928\n"
"help.text"
msgid "AutoHorizontal"
msgstr "Автохоризонтално"
#. wv3At
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3149882\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Определя оптималната хоризонтална позиция за текста на размера.</ahelp>"
#. f5eCk
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3145247\n"
"help.text"
msgid "Show meas. units"
msgstr "Видими мерни единици"
#. fLUpF
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Показва или скрива мерните единици на размера. Освен това от списъка можете да изберете мерната единица, която да се показва.</ahelp>"
#. D8ig7
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150930\n"
"help.text"
msgid "Parallel to line"
msgstr "Успоредно на линията"
#. 4nz44
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Показва текста успоредно или перпендикулярно на размерната линия.</ahelp>"
#. o9G3u
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connectors"
msgstr "Съединителни линии"
#. 2WEaK
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"bm_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>съединителни линии; свойства на</bookmark_value>"
#. ZtgDX
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\">Съединителни линии</link>"
#. Lzq8Z
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3149209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".\">Задава свойствата на съединителна линия.</ahelp></variable>"
#. G9rWD
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. BXeGU
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3152899\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Изброява наличните типове съединителни линии.</ahelp> Има четири вида съединителни линии: <emph>стандартни, начупени, прави и извити</emph>."
#. 7Jgrx
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3148866\n"
"help.text"
msgid "Line skew"
msgstr "Изместване на линията"
#. sN9BG
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3148605\n"
"help.text"
msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result."
msgstr "Задава изместването на съединителна линия. Резултатът се вижда в прозореца с мострата."
#. YZZik
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Line 1"
msgstr "Линия 1"
#. AxqKF
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3150215\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Въведете стойност за изместването на линия 1.</ahelp>"
#. Sh4Hr
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3145360\n"
"help.text"
msgid "Line 2"
msgstr "Линия 2"
#. j8YqC
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Въведете стойност за изместването на линия 2.</ahelp>"
#. pQzaS
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3149873\n"
"help.text"
msgid "Line 3"
msgstr "Линия 3"
#. vCvdP
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3153957\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Въведете стойност за изместването на линия 3.</ahelp>"
#. 4DA83
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id291634825392062\n"
"help.text"
msgid "Line spacing"
msgstr "Разстояния"
#. t5Pe9
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3150395\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing for the connectors."
msgstr "Задава разстоянията до краищата на съединителна линия."
#. 4teCY
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3147297\n"
"help.text"
msgid "Begin horizontal"
msgstr "Начало по хоризонтала"
#. vq3Wo
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3145238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Въведете размера на желаното празно пространство по хоризонтала в началото на съединителната линия.</ahelp>"
#. j9oBj
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3153118\n"
"help.text"
msgid "Begin vertical"
msgstr "Начало по вертикала"
#. Mt7BB
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3150653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Въведете размера на желаното празно пространство по вертикала в началото на съединителната линия.</ahelp>"
#. BFc2A
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3150746\n"
"help.text"
msgid "End horizontal"
msgstr "Край по хоризонтала"
#. JimgZ
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3148726\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Въведете размера на желаното празно пространство по хоризонтала в края на съединителната линия.</ahelp>"
#. dwCEJ
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3153038\n"
"help.text"
msgid "End vertical"
msgstr "Край по вертикала"
#. wqztW
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3155260\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Въведете размера на желаното празно пространство по вертикала в началото на съединителната линия.</ahelp>"
#. su76X
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3147369\n"
"help.text"
msgid "Reset line skew"
msgstr "Нулиране на изместването"
#. gWXiW
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3159205\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp> (This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\">context menu</link>)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Възстановява подразбираните стойности за изместване.</ahelp> (Тази команда е достъпна само чрез <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\">контекстното меню</link>.)"
#. JLBKm
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrange"
msgstr "Подреждане"
#. FqfCX
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"hd_id3155444\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\">Arrange</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\">Подреждане</link>"
#. 9PKiZ
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "Changes the stacking order of a selected object."
msgstr "Променя мястото на избран обект в реда за изобразяване."
#. KAJT2
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "In Front of Object"
msgstr "Пред обекта"
#. U4NWB
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"bm_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>обекти; пред обекта, команда</bookmark_value><bookmark_value>пред обекта, команда</bookmark_value>"
#. n4ibB
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\">In Front of Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\">Пред обекта</link>"
#. Bqx9s
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Променя реда на изобразяване, премествайки избрания обект пред посочен от вас обект. Позицията на избрания обект на екрана не се променя.</ahelp>"
#. 6HEZ9
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
msgstr "Изберете обекта или обектите, които желаете да преместите напред. Щракнете с десния бутон и изберете <emph>Подреждане - Пред обекта</emph>, после щракнете върху обект в кадъра."
#. dEk3x
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Behind Object"
msgstr "Зад обекта"
#. XhpFr
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"bm_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>обекти; зад обекта, команда</bookmark_value><bookmark_value>зад обекта, команда</bookmark_value>"
#. EDbFA
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\">Behind Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\">Зад обекта</link>"
#. bRzJH
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Променя реда на изобразяване, премествайки избрания обект пред посочен от вас обект. Позицията на избрания обект на екрана не се променя.</ahelp>"
#. bEegP
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Select the object(s) that you want to move behind another object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
msgstr "Изберете обекта или обектите, които желаете да преместите зад друг обект. Щракнете с десния бутон и изберете <emph>Подреждане - Пред обекта</emph>, после щракнете върху обект в кадъра."
#. trurF
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document.</variable>"
msgstr "<variable id=\"all\">Пренареждането на обекти влияе върху реда на изобразяване на всички обекти в документа.</variable>"
#. 72UXD
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reverse"
msgstr "Размяна"
#. wQG8Z
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"bm_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>размяна на обекти</bookmark_value><bookmark_value>обекти; размяна</bookmark_value>"
#. HiW2A
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\">Reverse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\">Размяна</link>"
#. opkVj
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"par_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Разменя два обекта в реда на изобразяване.</ahelp>"
#. sW6F8
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together."
msgstr "За да използвате тази функция, трябва да са избрани поне два обекта."
#. F9Yb9
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Сричкопренасяне"
#. n6Ywh
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">Hyphenation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">Сричкопренасяне</link>"
#. zdARD
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Включва и изключва сричкопренасянето в текстови обекти.</ahelp> Можете да превключвате сричкопренасянето за всеки абзац поотделно."
#. uKZt8
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Transition"
msgstr "Преход между кадрите"
#. FtbbM
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>преход между кадри; ръчен</bookmark_value><bookmark_value>преход между кадри; звуци</bookmark_value><bookmark_value>звуци; при преход между кадри</bookmark_value>"
#. kW7FX
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\">Slide Transition</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\">Преход между кадри</link>"
#. Kw6EX
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя специалния ефект, който се показва при преминаване към кадър по време на прожекция.</ahelp>"
#. f7Ra4
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide - Slide Transition</emph>."
msgstr "За да приложите един и същ преход върху няколко кадъра, превключете към изгледа <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\">Сортиране на кадри</link>, изберете кадрите и след това изберете <emph>Кадър - Преход между кадри</emph>."
#. JBML3
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3149257\n"
"help.text"
msgid "Slide Transition"
msgstr "Преход между кадрите"
#. HrPzS
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете желания вид преход между избраните кадри.</ahelp>"
#. HoVnR
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "Variant"
msgstr "Вариант"
#. Th4iT
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN106AB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a variation of the transition.</ahelp> This list is only available for certain transitions."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете вариант на прехода.</ahelp> Този списък е достъпен само за определени видове преход."
#. CHxNQ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3159207\n"
"help.text"
msgid "Duration"
msgstr "Времетраене"
#. 5wtVy
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the duration of the slide transition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Задава продължителността на прехода между кадрите.</ahelp>"
#. HQo3X
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3156304\n"
"help.text"
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
#. pNDhk
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153212\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изброява звуците, които могат да бъдат изпълнявани по време на прехода между кадрите.</ahelp>"
#. Z8PjX
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1071E\n"
"help.text"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Повтаряне до следващия звук"
#. oBfHq
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10724\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отметнете, ако желаете звукът да се повтаря до започването на друг звук.</ahelp>"
#. 97ERZ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10729\n"
"help.text"
msgid "Advance slide"
msgstr "Следващ кадър"
#. aB3Fo
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10737\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Указва начина на достигане до следващия кадър.</ahelp>"
#. VG3Cm
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1072F\n"
"help.text"
msgid "On mouse click"
msgstr "При щракване с мишката"
#. DMKtD
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, ако желаете преминаване към следващия кадър чрез щракване с мишката.</ahelp>"
#. SFpX3
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10735\n"
"help.text"
msgid "Automatically after"
msgstr "Автоматично след"
#. fcWAJ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, ако желаете преминаване към следвщия кадър след даден брой секунди. Въведете броя секунди в числовото поле до бутона брояч или използвайте самия бутон.</ahelp>"
#. 74cLJ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1073B\n"
"help.text"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr "Прилагане прехода върху всички кадри"
#. dvTvz
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Прилага избрания преход върху всички кадри в текущата презентация.</ahelp>"
#. AFsMw
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10741\n"
"help.text"
msgid "Play"
msgstr "Възпроизвеждане"
#. MftsF
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва мостра на текущия преход.</ahelp>"
#. BGuDQ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1074D\n"
"help.text"
msgid "Automatic preview"
msgstr "Автоматичен преглед"
#. Us8FE
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отметнете, за да виждате автоматично преходите между кадри в документа.</ahelp>"
#. uazAW
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
#. xUu2B
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Анимация</link>"
#. TGiW5
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation.</variable>"
msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Създава анимация по избор за текущия кадър.</ahelp> Можете да създавате анимация само на базата на съществуващи обекти.</variable>"
#. 3UFtA
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "Можете да копирате и поставяте анимации в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
#. JoRmy
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
"help.text"
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
#. AWa97
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation."
msgstr "Показва мостра на обектите в анимацията. За да прегледате анимацията, можете да използвате и бутона <emph>Възпроизвеждане</emph>."
#. XALht
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Преминава към първото изображение в последователността на анимацията.</ahelp>"
#. mnyNH
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150363\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"media/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"media/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Икона</alt></image>"
#. EHTQb
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155530\n"
"help.text"
msgid "First image"
msgstr "Първо изображение"
#. LGKgD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Изпълнява анимацията в обратна посока.</ahelp>"
#. x88a8
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"media/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"media/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Икона</alt></image>"
#. ANCfn
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3152871\n"
"help.text"
msgid "Backwards"
msgstr "Назад"
#. 2cGNJ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Спира изпълнението на анимацията.</ahelp>"
#. mFanZ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153011\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"media/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"media/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Икона</alt></image>"
#. BKTrQ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153961\n"
"help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Спиране"
#. 3hSF3
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Изпълнява анимацията.</ahelp>"
#. WtyHY
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153119\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"media/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"media/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Икона</alt></image>"
#. nmbFY
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150478\n"
"help.text"
msgid "Play"
msgstr "Изпълнение"
#. VDmJL
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154675\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Преминава към последното изображение в последователността на анимацията.</ahelp>"
#. oUaQ6
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Икона</alt></image>"
#. EEo45
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149504\n"
"help.text"
msgid "Last image"
msgstr "Последно изображение"
#. xE9my
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3149956\n"
"help.text"
msgid "Image Number"
msgstr "Номер на изображение"
#. gzwf9
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Отчита позицията на текущото изображение в анимацията.</ahelp> Ако желаете да прегледате друго изображение, въведете номера му или щракнете върху стрелката нагоре или надолу."
#. GR7LJ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3148569\n"
"help.text"
msgid "Duration"
msgstr "Времетраене"
#. GDAUu
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150337\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Въведете броя секунди за показване на текущото изображение. Тази настройка е достъпна само ако сте избрали възможността <emph>Растерен обект</emph> в полето <emph>Група за анимация</emph>.</ahelp>"
#. zSvoP
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3147368\n"
"help.text"
msgid "Loop count"
msgstr "Брой повторения"
#. awvKq
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154326\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Задава броя повторения на анимацията.</ahelp> Ако желаете анимацията да се повтаря непрекъснато, изберете <emph>Макс.</emph>."
#. 5tLwB
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3155928\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. UcJpV
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes objects from your animation."
msgstr "Добавя или премахва обекти от анимацията."
#. aDFhK
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3145353\n"
"help.text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Прилагане на обект"
#. 484DP
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3157974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Добавя избрания обект или обекти като едно изображение.</ahelp>"
#. UFDVG
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3156068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Икона</alt></image>"
#. mBNwp
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150268\n"
"help.text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Прилагане на обект"
#. Fu97o
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3153221\n"
"help.text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Индивидуално прилагане на обекти"
#. AsEJV
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Добавя изображение за всеки избран обект.</ahelp> Ако изберете групиран обект, се създава изображение за всеки обект в групата."
#. irD4H
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150470\n"
"help.text"
msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide."
msgstr "Освен това можете да изберете анимация, например анимиран GIF файл, и да щракнете върху тази икона, за да го отворите за редактиране. Когато приключите с редактирането на анимацията, щракнете върху <emph>Създаване</emph>, за да вмъкнете нова анимация в кадъра."
#. 27tGg
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3156257\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Икона</alt></image>"
#. QGShA
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3145621\n"
"help.text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Индивидуално прилагане на обекти"
#. CPbJD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3163826\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Изтриване на текущото изображение"
#. K5H9K
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Изтрива текущото изображение от последователността на анимацията.</ahelp>"
#. Ad6qs
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3152926\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Икона</alt></image>"
#. ABAGC
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Изтриване на текущото изображение"
#. SxDJD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3154641\n"
"help.text"
msgid "Delete All Images"
msgstr "Изтриване на всички изображения"
#. hgvDJ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Изтрива всички изображения в анимацията.</ahelp>"
#. putMD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147271\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Икона</alt></image>"
#. d6f7Z
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153618\n"
"help.text"
msgid "Delete All Images"
msgstr "Изтриване на всички изображения"
#. h26zY
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3143234\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr "Брой"
#. DLAuo
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "Total number of images in the animation."
msgstr "Общ брой изображения в анимацията."
#. Tx3su
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3159177\n"
"help.text"
msgid "Animation group"
msgstr "Група за анимация"
#. EFJkE
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3146088\n"
"help.text"
msgid "Sets object properties for your animation."
msgstr "Задава свойствата на обекта за анимацията."
#. pWFCh
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3147259\n"
"help.text"
msgid "Group object"
msgstr "Групиращ обект"
#. DmjRa
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Сглобява изображения в един общ обект, така че да могат да се местят като група. Можете да редактирате отделни обекти, като щракнете двукратно върху групата в кадъра.</ahelp>"
#. hVKDE
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3154688\n"
"help.text"
msgid "Bitmap object"
msgstr "Растерен обект"
#. xQPWz
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155329\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Комбинира няколко изображения в едно.</ahelp>"
#. nRTHE
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3148815\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"
#. 9ApfM
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3148834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Подравнява изображенията в анимацията.</ahelp>"
#. Jo4Tn
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3148803\n"
"help.text"
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
#. 5EmW7
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154294\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Вмъква анимацията в текущия кадър.</ahelp>"
#. EDVCD
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Animation Pane"
msgstr "Панел „Анимация“"
#. kgazC
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"bm_id3148837\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>звуци; за ефекти</bookmark_value><bookmark_value>ефекти; звуци</bookmark_value><bookmark_value>звуци; формати</bookmark_value><bookmark_value>презентации; подредба на ефектите</bookmark_value><bookmark_value>списъци;анимации</bookmark_value><bookmark_value>анимации;списък на</bookmark_value>"
#. w2GTF
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3148837\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animation Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Панел „Анимация“</link>"
#. K9GqD
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3144773\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".\">Служи за приписване на ефекти към избрани обекти.</ahelp></variable>"
#. 6h7uj
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "Animation List"
msgstr "Списък с анимации"
#. zoCEC
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10792\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Списъкът с анимации показва всички анимации за текущия кадър. </ahelp>"
#. A8m7c
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10798\n"
"help.text"
msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown."
msgstr "Всеки кадър съдържа една главна анимация, която се изпълнява при показването му."
#. DCCSm
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1079C\n"
"help.text"
msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
msgstr "Може да присъстват и други анимации, които се изпълняват при показване на дадени фигури. Ако има такива анимации, те са изброени в долната половина на списъка. Всички фигури, за които се изпълняват анимации, са показани с етикети."
#. jVdYv
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1079F\n"
"help.text"
msgid "Each list entry consists of the following two rows:"
msgstr "Всеки елемент от списъка се състои от следните два реда:"
#. BWFaB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107B5\n"
"help.text"
msgid "The first row of the entry shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends. The name of the shape for the animation effect or the first characters of the animated text."
msgstr "В първия ред на елемента има икона мишка, ако анимацията се стартира с щракване, или часовник, ако се стартира след края на предишната анимация. Името на фигурата или началото на текста, за който е зададена анимацията."
#. 6yLkG
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107B1\n"
"help.text"
msgid "In the second row an icon shows the animation effect, followed by the category and the name of the effect."
msgstr "Във втория ред е показан с икона видът на анимацията, следван от категорията и името ѝ."
#. CtbxD
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107B8\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#. MBPXc
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавя анимация за избрания обект в кадъра.</ahelp>"
#. bGved
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107E2\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#. UpQ7B
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107E6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Премахва избраните анимационни ефекти от списъка с анимации.</ahelp>"
#. 5Jku5
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "Change order"
msgstr "Смяна на реда"
#. dxGy2
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1082B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете върху някой от бутоните, за да преместите избрания анимационен ефект нагоре или надолу в списъка.</ahelp>"
#. DRU5t
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107F0\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#. kGugf
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107EF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect category.</ahelp> The following categories are available:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете категория анимация.</ahelp> Налице са следните категории:"
#. zwSGz
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "<emph>Entrance:</emph> Select an entrance effect from the list of effects."
msgstr "<emph>Въвеждащи:</emph> изберете въвеждащ ефект от списъка с ефекти."
#. SPBRU
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "<emph>Emphasis:</emph> Select an emphasis effect from the list of effects."
msgstr "<emph>Акцентиращи:</emph> изберете акцентиращ ефект от списъка с ефекти."
#. 6Sbzp
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit:</emph> Select an exiting effect from the list of effects."
msgstr "<emph>Завършващи:</emph> изберете завършващ ефект от списъка с ефекти."
#. atFDS
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "<emph>Motion Paths:</emph> Select a motion path effect from the list of effects."
msgstr "<emph>Траектории:</emph> изберете траектория от списъка с ефекти."
#. tpyCu
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107F1\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Ефект"
#. 4RUc4
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107F2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете анимация.</ahelp>"
#. XJQYY
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107E9\n"
"help.text"
msgid "Start"
msgstr "Възпроизвеждане"
#. SB4YZ
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107ED\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays when the selected animation effect should be started.</ahelp> The following start options are available:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва кога трябва да се стартира избраната анимация.</ahelp> Налице са следните възможности:"
#. kGJXU
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107F3\n"
"help.text"
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
msgstr "<emph>При щракване</emph> анимацията спира на този ефект до следващото щракване с мишката."
#. cKFBn
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107FA\n"
"help.text"
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>Заедно с предходния</emph> анимацията започва незабавно."
#. JMocB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10801\n"
"help.text"
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
msgstr "<emph>След предходния</emph> анимацията започва веднага след като предишният ефект завърши."
#. yAzEU
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10807\n"
"help.text"
msgid "Properties: Direction, Amount, Color, Fill color, Size, Line color, Font, Font size, Typeface"
msgstr "Свойства: Посока, Количество, Цвят, Цвят за запълване, Размер, Цвят на контура, Шрифт, Размер на шрифта, Начертание"
#. MKkBo
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1080B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>Options</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволява ви да избирате допълнителните свойства на анимацията. Щракнете върху бутона <emph>Настройки</emph>, за да отворите диалоговия прозорец <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Настройки на ефект</link>, в който можете да избирате и прилагате свойства.</ahelp>"
#. FWWkP
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10820\n"
"help.text"
msgid "Duration"
msgstr "Времетраене"
#. ZJRFq
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10824\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the duration of the selected animation effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Указва продължителността на избраната анимация.</ahelp>"
#. QBPjF
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10835\n"
"help.text"
msgid "Delay"
msgstr "Закъснение"
#. vWx8r
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10839\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The animation starts delayed by this amount of time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Началото на анимацията ще се забави със зададения период от време.</ahelp>"
#. A6Tgq
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1083C\n"
"help.text"
msgid "Automatic preview"
msgstr "Автоматичен преглед"
#. CXCA5
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете, за да преглеждате нови или редактирани ефекти в кадъра, докато ги задавате.</ahelp>"
#. SXDka
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1082E\n"
"help.text"
msgid "Play"
msgstr "Възпроизвеждане"
#. FNtHA
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10832\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Възпроизвежда избрания анимационен ефект в мострата.</ahelp>"
#. Cen83
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Interaction"
msgstr "Интерактивност"
#. yiJ8n
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"bm_id3153246\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>интерактивност; обекти в интерактивни презентации</bookmark_value><bookmark_value>програми, стартиране с щракване в презентация</bookmark_value><bookmark_value>стартиране на програми/макроси в презентации</bookmark_value><bookmark_value>макроси; стартиране в презентации</bookmark_value><bookmark_value>презентации;затваряне с щракване върху обект</bookmark_value><bookmark_value>затваряне;с щракване върху обект</bookmark_value>"
#. SpA3J
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3153246\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\">Интерактивност</link>"
#. fFHEt
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Определя как се държи избраният обект, когато щракнете върху него по време на прожекция.</ahelp></variable>"
#. kiBYY
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"help.text"
msgid "Action at mouse click"
msgstr "Действие при щракване"
#. zmtHF
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153955\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Задава действието, което се изпълнява, когато щракнете върху избрания обект по време на прожекция.</ahelp> Можете да приписвате действия и на групирани обекти."
#. g5bgq
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150397\n"
"help.text"
msgid "No action"
msgstr "Без действие"
#. E6XCz
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3147405\n"
"help.text"
msgid "No action occurs."
msgstr "Не се извършва действие."
#. JWDZG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145237\n"
"help.text"
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Преход към предходния кадър"
#. e5Exj
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3157871\n"
"help.text"
msgid "Moves back one slide in the slide show."
msgstr "Преминава с един кадър назад в прожекцията."
#. mKGwG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3157900\n"
"help.text"
msgid "Go to next slide"
msgstr "Преход към следващия кадър"
#. BiGSu
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150655\n"
"help.text"
msgid "Moves forward one slide in the slide show."
msgstr "Преминава с един кадър напред в прожекцията."
#. aP2RG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3146879\n"
"help.text"
msgid "Go to first slide"
msgstr "Преход към първия кадър"
#. BqnER
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150479\n"
"help.text"
msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
msgstr "Преминава към първия кадър в прожекцията."
#. BvrYL
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3148725\n"
"help.text"
msgid "Go to last slide"
msgstr "Преход към последния кадър"
#. RBy4X
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3149891\n"
"help.text"
msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
msgstr "Преминава към последния кадър в прожекцията."
#. ekYbB
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3155258\n"
"help.text"
msgid "Go to page or object"
msgstr "Преминаване към страница или обект"
#. xsAZS
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
msgstr "Преминава към кадър или наименуван обект в кадър."
#. C7Ced
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3153082\n"
"help.text"
msgid "Target"
msgstr "Цел"
#. EqnoE
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Изброява кадрите и обектите, към които може да се премине.</ahelp>"
#. HYU5G
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154561\n"
"help.text"
msgid "Slide / Object"
msgstr "Кадър/обект"
#. Jy4vq
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153006\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Въведете името на кадъра или обекта, който желаете да намерите.</ahelp>"
#. Tgb6e
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145162\n"
"help.text"
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
#. WwNdU
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Търси зададения кадър или обект.</ahelp>"
#. kFwmC
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150128\n"
"help.text"
msgid "Go to document"
msgstr "Преход към документ"
#. FFD7i
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Отваря и показва файл по време на прожекция. Ако изберете файл на $[officename] като документ цел, можете да посочите и на коя страница да се отвори.</ahelp>"
#. WFfnE
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150018\n"
"help.text"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. Lfmx9
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3155931\n"
"help.text"
msgid "Define the location of the target document."
msgstr "Задайте местоположението на документа цел."
#. Akqt3
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3155437\n"
"help.text"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. WtnAf
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Въведете път до файла, който желаете да отворите, или натиснете <emph>Преглед</emph>, за да го намерите файла.</ahelp>"
#. WvcTB
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150658\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
#. XCG4i
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3156061\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Намерете файла, който желаете да отворите.</ahelp>"
#. ZDsHY
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3148776\n"
"help.text"
msgid "Play audio"
msgstr "Изпълнение на звук"
#. hEYa4
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3155816\n"
"help.text"
msgid "Plays an audio file."
msgstr "Възпроизвежда звуков файл."
#. vNRJ3
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3147539\n"
"help.text"
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
#. hGUzQ
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150467\n"
"help.text"
msgid "Define the location of the audio file."
msgstr "Задайте местоположението на звуковия файл."
#. 9NfHE
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154869\n"
"help.text"
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
#. m9sJB
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3155986\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Въведете път към звуковия файл, който желаете да отворите, или натиснете <emph>Преглед</emph>, за да намерите файла.</ahelp>"
#. qpDXG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3155401\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
#. PEetN
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3147171\n"
"help.text"
msgid "Locate the audio file you want to play."
msgstr "Намерете звуковия файл, който желаете да възпроизведете."
#. 6wbBA
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3156318\n"
"help.text"
msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
msgstr "Ако не сте инсталирали звукови файлове с $[officename], можете да стартирате отново инсталатора на $[officename] и да изберете <emph>Промяна</emph>."
#. 8239E
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154646\n"
"help.text"
msgid "Play"
msgstr "Възпроизвеждане"
#. dfCxt
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145202\n"
"help.text"
msgid "Plays the selected audio file."
msgstr "Възпроизвежда избрания звуков файл."
#. g8pJT
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Run program"
msgstr "Стартиране на програма"
#. PxaCF
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3155357\n"
"help.text"
msgid "Starts a program during a slide show."
msgstr "Стартира програма по време на прожекция."
#. BYBC2
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3149157\n"
"help.text"
msgid "Program"
msgstr "Програма"
#. 8cPwG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154277\n"
"help.text"
msgid "Program"
msgstr "Програма"
#. EgZ5f
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Въведете път към програмата, която желаете да стартирате, или натиснете <emph>Преглед</emph>, за да я намерите.</ahelp>"
#. 3Rmxb
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
#. S8GSv
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3154097\n"
"help.text"
msgid "Locate the program you want to start."
msgstr "Намерете програмата, която желаете да стартирате."
#. CVgi5
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3152940\n"
"help.text"
msgid "Run macro"
msgstr "Стартиране на макрос"
#. ZzpJd
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Runs a macro during the slide show."
msgstr "Изпълнява макрос по време на прожекцията."
#. HCcYU
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3149916\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#. XNFjN
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3149804\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#. wWHrw
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Въведете път към макроса, който желаете да стартирате, или натиснете <emph>Преглед</emph>, за да го намерите.</ahelp>"
#. dLW86
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150628\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
#. n627K
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148417\n"
"help.text"
msgid "Locate the macro you want to run."
msgstr "Намерете макроса, който желаете да стартирате."
#. CzJZM
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150424\n"
"help.text"
msgid "Exit presentation"
msgstr "Изход от презентацията"
#. E4qZf
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3154799\n"
"help.text"
msgid "Ends the presentation."
msgstr "Спира презентацията."
#. Ekmhb
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_idN10AE2\n"
"help.text"
msgid "Start object action"
msgstr "Изпълняване на действието на обекта"
#. AYJhs
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_idN10AE6\n"
"help.text"
msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
msgstr "За вмъкнати OLE обекти можете да изберете „Изпълняване на действието на обекта“ ."
#. CBkZm
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_idN10AE9\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#. PBLRP
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_idN10AED\n"
"help.text"
msgid "Opens the object in edit mode."
msgstr "Отваря обекта в режим на редактиране."
#. F4ArV
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Настройки на прожекция"
#. YQU4Y
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>презентации; настройки за</bookmark_value> <bookmark_value>прожекции; настройки за</bookmark_value> <bookmark_value>презентации; прозорец/цял екран</bookmark_value> <bookmark_value>няколко монитора</bookmark_value>"
#. KBJev
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153818\n"
"help.text"
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Настройки на прожекция"
#. PJD3o
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3148606\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including how to display it, which slide to start from, the way you advance the slides, and whether you want to use the presenter console or control it remotely.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. iEAKy
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150213\n"
"help.text"
msgid "Range"
msgstr "Обхват"
#. 5GopD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
msgstr "Определя кои кадри да бъдат включени в прожекцията."
#. 9K9k8
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3145363\n"
"help.text"
msgid "All slides"
msgstr "Всички кадри"
#. LzBAe
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Включва всички кадри в прожекцията.</ahelp>"
#. ZUewM
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150431\n"
"help.text"
msgid "From:"
msgstr "От:"
#. T8ASf
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Въведете номера на началния кадър.</ahelp>"
#. cjC2k
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3147404\n"
"help.text"
msgid "Custom Slide Show"
msgstr "Прожекция по избор"
#. gv7pQ
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150538\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Изпълнява прожекция по избор в реда, зададен от вас в <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\"><emph>Прожекция - Прожекция по избор</emph></link>.</ahelp>"
#. VJBqo
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150653\n"
"help.text"
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Режим на презентацията"
#. zmuAH
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3149354\n"
"help.text"
msgid "Select the slide show type."
msgstr "Изберете вида на прожекцията."
#. Vt9FD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150482\n"
"help.text"
msgid "Full screen"
msgstr "На целия екран"
#. KE3kd
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3148730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">Кадърът се показва на целия екран.</ahelp>"
#. 5W6rK
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153034\n"
"help.text"
msgid "In a window"
msgstr "В прозорец"
#. hVbaV
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3155257\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Прожекцията се изпълнява в прозореца на $[officename].</ahelp>"
#. LjMiE
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3145593\n"
"help.text"
msgid "Loop and repeat after"
msgstr "Циклично повтаряне след"
#. CVq2y
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3149509\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Рестартира прожекцията след пауза със зададена от вас продължителност. Между последния и първия кадър се показва кадър за пауза. Натиснете клавиша Esc, за да спрете прожекцията.</ahelp>"
#. QyefK
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150862\n"
"help.text"
msgid "Duration of pause"
msgstr "Времетраене на пауза"
#. VJGEd
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3153112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Въведете времетраенето на паузата преди продължаването на прожекцията. Ако въведете 0, прожекцията ще започва отначало незабавно, без кадър за пауза.</ahelp>"
#. ikQ4w
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3166420\n"
"help.text"
msgid "Show logo"
msgstr "Показване емблема"
#. yVeeF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Показва логото на $[officename] в кадъра за пауза.</ahelp> Логото не може да бъде сменено."
#. sWkYG
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150130\n"
"help.text"
msgid "Presentation Options"
msgstr ""
#. ALZps
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3149883\n"
"help.text"
msgid "Disable automatic change of slide"
msgstr ""
#. gjhEC
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3147373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Ако е отметнато това поле, кадрите никога не се сменят автоматично.</ahelp>"
#. VzERx
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3152478\n"
"help.text"
msgid "Change slides by clicking on background"
msgstr "Смяна на кадрите с щракване върху фона"
#. 6GKwg
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3156305\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Позволява ви да преминавате към следващия кадър, като щракнете във фона на кадъра.</ahelp>"
#. oVyJ6
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3155439\n"
"help.text"
msgid "Mouse pointer visible"
msgstr "Видим показалец на мишката"
#. WgACr
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150272\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Показва показалеца на мишката по време на прожекция.</ahelp>"
#. Y3RTU
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150570\n"
"help.text"
msgid "Mouse pointer as pen"
msgstr "Показалец на мишката като молив"
#. GWCTF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Превръща показалеца на мишката в молив, с който можете да рисувате по кадрите по време на презентацията.</ahelp>"
#. g6Y5a
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150475\n"
"help.text"
msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
msgstr "Написаното с молива остава върху кадрите, след като излезете от прожекцията. Свойствата на молива могат да се променят с командите <emph>Дебелина на молива</emph> и <emph>Цвят на молива</emph> от контекстното меню на протичащата прожекция."
#. wxPk5
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153718\n"
"help.text"
msgid "Enable animated images"
msgstr ""
#. FwfCe
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3083445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Показва всички кадри на анимирани GIF файлове по време на прожекцията.</ahelp> Ако настройката не е отметната, се показва само първият кадър от анимираните GIF файлове."
#. mVrvA
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150960\n"
"help.text"
msgid "Keep presentation always on top"
msgstr ""
#. batkj
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150764\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">Прозорецът на $[officename] остава най-отпред по време на презентацията. Никоя друга програма няма да показва прозореца си върху презентацията.</ahelp>"
#. dnXCx
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id6086611\n"
"help.text"
msgid "Display"
msgstr ""
#. CyE4H
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id5446943\n"
"help.text"
msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display."
msgstr "По подразбиране в режим на прожектиране се използва основният монитор. Ако текущият работен плот е показан на повече от един монитор, можете да изберете кой от тях да се използва при прожектиране върху цял екран. Ако текущият работен плот се простира само върху един монитор, или ако в текущата система не се поддържат няколко монитора, не можете да изберете друг монитор."
#. tksDe
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id2321543\n"
"help.text"
msgid "These settings are saved in the user configuration and not inside the document."
msgstr ""
#. 3nodF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id4962309\n"
"help.text"
msgid "Presentation display"
msgstr "Монитор на презентацията"
#. tQFsf
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id5168919\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a display to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете монитора, който да бъде използван при презентация на цял екран.</ahelp>"
#. uiCco
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id4846339\n"
"help.text"
msgid "If the system allows the user to span a window over all available displays, you can also select \"All displays\". In this case the presentation is spanned over all available displays."
msgstr "Ако системата позволява разпростиране на прозорец върху всички налични монитори, можете също да изберете „Всички монитори“. В този случай презентацията ще се показва на всички достъпни монитори."
#. 5dDNP
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id801700814088862\n"
"help.text"
msgid "Presenter console"
msgstr ""
#. Mjgig
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id811700817391617\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\"><emph>Presenter console</emph></link> provides extra controls and tools useful to the presenter. You can choose to use it in windowed or full screen mode, or disable it entirely."
msgstr ""
#. ffBZD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id841700817775313\n"
"help.text"
msgid "Show navigation bar"
msgstr ""
#. N27Mg
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id971700817802604\n"
"help.text"
msgid "The navigation bar allows the presenter to control the presentation with buttons at the bottom left of the screen, either with the mouse pointer or directly on display if a touch screen is used."
msgstr ""
#. VfvEF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id591700817455799\n"
"help.text"
msgid "Remote control"
msgstr ""
#. Be9xm
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id141700819107315\n"
"help.text"
msgid "Enable remote control"
msgstr ""
#. 95kM6
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3155963\n"
"help.text"
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
msgstr ""
#. 2tZxn
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id941700818283800\n"
"help.text"
msgid "A link directs you to the <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">available options to install the application</link> on your device."
msgstr ""
#. w2iqM
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Прожекции по избор"
#. BB4Cs
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CustomShow_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\">Custom Slide Shows</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"CustomShow_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\">Прожекции по избор</link></variable>"
#. EB558
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Дефинира прожекция по избор с използване на кадрите от текущата презентация. След това можете да посочите кадрите, подходящи за съответната аудитория. Можете да създадете толкова прожекции по избор, колкото желаете.</ahelp></variable>"
#. YgWfS
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id641634164174393\n"
"help.text"
msgid "Read the help page <link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp#individual\">Creating a Custom Slide Show</link> to learn more about how to set up your own custom slide shows."
msgstr "Прочетете страницата от помощта <link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp#individual\">Създаване на прожекция по избор</link>, за да научите повече за това как да подготвяте свои собствени прожекции по избор."
#. JyjJt
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3155530\n"
"help.text"
msgid "List of custom slide shows"
msgstr "Списък на прожекциите по избор"
#. 9WeMN
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3156449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Изброява прожекциите по избор, които са налични в документа.</ahelp>"
#. T3UBF
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149408\n"
"help.text"
msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>."
msgstr "За да създадете потребителска прожекция, щракнете върху <emph>Нова</emph>."
#. tmqBb
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3148604\n"
"help.text"
msgid "To run a custom slide show:"
msgstr "За да стартирате прожекция по избор:"
#. KDQG6
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "Select a custom slide show from the list."
msgstr "Изберете прожекция по избор от списъка."
#. yFmBx
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Start</emph>."
msgstr "Натиснете <emph>Стартиране</emph>."
#. jLADH
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3153808\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\">New</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\">Нов</link>"
#. kyB6T
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3153073\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#. gEwnF
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\">Можете да <link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\">премахвате, добавяте или пренареждате</link> кадри, както и да променяте името на избраната прожекция.</ahelp>"
#. ZbCU7
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3151393\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"
#. CYBcT
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3145236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Създава копие на избраната прожекция. Можете да промените името на прожекция, като натиснете <emph>Редактиране</emph>.</ahelp>"
#. 5ARCC
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3153121\n"
"help.text"
msgid "Start"
msgstr "Възпроизвеждане"
#. EKdWF
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3157907\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the selected custom slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Стартира избраната прожекция по избор.</ahelp>"
#. u5kLV
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Дефиниране на прожекция по избор"
#. 7Be2o
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"hd_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Дефиниране на прожекция по избор"
#. 8fuYs
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Създава прожекция по избор.</ahelp></variable>"
#. K72mf
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
msgstr "Изберете кадър и натиснете <emph>>></emph> или <emph><<</emph>, за да го добавите или премахнете от списъка."
#. sggau
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3156449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Добавя съществуващ кадър в края на списъка <emph>Избрани кадри</emph>. За да използвате този бутон, трябва да изберете кадър в списъка <emph>Съществуващи кадри</emph>.</ahelp>"
#. VB5Da
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Премахва кадър от списъка <emph>Избрани кадри</emph>. За да използвате този бутон, трябва да изберете кадър в списъка <emph>Избрани кадри</emph>.</ahelp>"
#. 6nms8
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"hd_id3156018\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. uenBk
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3152871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Показва името на прожекцията по избор. Ако желаете, можете да въведете ново име.</ahelp>"
#. PBDYa
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"hd_id3149050\n"
"help.text"
msgid "Existing slides"
msgstr "Съществуващи кадри"
#. GhFWP
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3154767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Изброява всички кадри в реда, в който се срещат в текущия документ.</ahelp>"
#. UXnQA
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
"help.text"
msgid "Selected slides"
msgstr "Избрани кадри"
#. 6zJ54
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3149874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Изброява всички кадри в прожекцията по избор. Ако желаете, можете да промените подредбата на списъка, като плъзгате кадри нагоре или надолу.</ahelp>"
#. 9jAiq
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Convert"
msgstr "Преобразуване"
#. h6Rok
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\">Convert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\">Преобразуване</link>"
#. osJbe
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Options for converting the selected object."
msgstr "Настройки за преобразуване на избрания обект."
#. KZVkx
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Curve"
msgstr "В крива"
#. SPxyK
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\">To Curve</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\">Към крива</link>"
#. i9Df4
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Преобразува избрания обект в крива на Безие.</ahelp>"
#. 9z9dw
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Polygon"
msgstr "В многоъгълник"
#. 3U2LL
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3152578\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\">To Polygon</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\">Към многоъгълник</link>"
#. 4e8ts
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Преобразува избрания обект в многоъгълник (затворен обект, ограден от прави отсечки).</ahelp> Външният вид на обекта не се променя. Ако желаете, можете да щракнете с десния бутон и да изберете <link href=\"text/shared/main0227.xhp\"><emph>Редактиране по възли</emph></link>, за да прегледате промените."
#. JpSgf
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3155066\n"
"help.text"
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "Преобразуване в многоъгълник"
#. SFES2
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color."
msgstr "Следващите настройки са необходими за преобразуване на растерно изображение в многоъгълник. Преобразуваното изображение всъщност представлява съвкупност от по-малки многоъгълници, запълнени с цвят."
#. tCoSn
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3154254\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#. wWCLH
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "Set the conversion options for the image."
msgstr "Задава настройките за преобразуване на изображение."
#. nBFSE
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3146314\n"
"help.text"
msgid "Number of colors:"
msgstr "Брой цветове:"
#. K3h9g
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Въведете броя на цветовете за преобразуваното изображение. $[officename] ще създаде по един многоъгълник за всеки отделен цвят в изображението.</ahelp>"
#. 5nq8u
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3150206\n"
"help.text"
msgid "Point reduction"
msgstr "Намаляване на възлите"
#. 5fgWJ
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Премахва цветните многоъгълници, чиято площ в пиксели е по-малка от зададената от вас.</ahelp>"
#. Sh9Hm
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3150364\n"
"help.text"
msgid "Fill holes"
msgstr "Запълване на дупки"
#. rpZAB
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3145584\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Запълва пролуките между цветовете, които се получават заради намаляването на възлите.</ahelp>"
#. AUYka
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3154371\n"
"help.text"
msgid "Tile size"
msgstr "Големина на плочката"
#. uj7Mx
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3156448\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Въведете размера на правоъгълника за запълване на фона.</ahelp>"
#. wMeob
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3148840\n"
"help.text"
msgid "Source image:"
msgstr "Начално изображение:"
#. C8DaD
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "Preview of the original image."
msgstr "Мостра на оригиналното изображение."
#. dARnr
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3149944\n"
"help.text"
msgid "Vectorized image:"
msgstr "Векторизирано изображение:"
#. fi5Ff
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3148605\n"
"help.text"
msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image."
msgstr "Мостра на преобразуваното изображение. Натиснете <emph>Мостра</emph>, за да генерирате векторизираното изображение."
#. PcFXs
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3156020\n"
"help.text"
msgid "Progress"
msgstr "Ход на операцията"
#. LEgF4
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3159207\n"
"help.text"
msgid "Displays the conversion progress."
msgstr "Показва хода на преобразуването."
#. yQApT
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3149048\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Мостра"
#. fwm8P
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3150046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Показва мостра на преобразуваното изображение, без да се прилагат промените.</ahelp>"
#. aocCm
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Convert to 3D"
msgstr "Преобразуване в триизмерно тяло"
#. AfbJN
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\">Convert to 3D</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\">Преобразуване в триизмерно тяло</link>"
#. fE6mo
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Преобразува избрания обект в триизмерен.</ahelp>"
#. U9nei
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>"
msgstr "<variable id=\"anmerkung\">Избраният обект първо се превръща в контур, а след това в триизмерно тяло.</variable>"
#. qc8HD
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3149127\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
msgstr "Ако изберете два или повече обекта и ги преобразувате в триизмерни, резултатът е триизмерна група, която се държи като един обект. Можете да редактирате отделните обекти от групата, като изберете <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Фигура - Групиране - Влизане в група</emph></caseinline><defaultinline><emph>Форматиране - Групиране - Влизане в група</emph></defaultinline></switchinline>. Когато приключите, изберете <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Фигура - Групиране - Излизане от група</emph></caseinline><defaultinline><emph>Форматиране - Групиране - Излизане от група</emph></defaultinline></switchinline>."
#. S7yqE
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects."
msgstr "Преобразуването на група от обекти в триизмерни не променя реда на изобразяване на отделните обекти."
#. pz3dH
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3146965\n"
"help.text"
msgid "Press F3 to quickly enter a group and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F3</keycode> to leave the group."
msgstr "За да влезете бързо в група, натиснете F3, а за да я напуснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F3</keycode>."
#. faBGW
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"help.text"
msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D."
msgstr "Растерните изображения и векторните графики също могат да се превръщат в триизмерни обекти. При преобразуването $[officename] обработва растерните изображения като правоъгълници, а векторните графики като групи от многоъгълници."
#. rcCzG
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3149876\n"
"help.text"
msgid "Even drawing objects that contain text can be converted."
msgstr "Могат да се преобразуват дори графични обекти, съдържащи текст."
#. sCemD
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\">3D Effect</link> to the converted object."
msgstr "Ако желаете, можете да приложите <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\">триизмерен ефект</link> върху преобразувания обект."
#. k8Bxk
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Convert to 3D Rotation Object"
msgstr "Преобразуване в ротационно тяло"
#. ei7Cd
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\">Преобразуване в ротационно тяло</link>"
#. EDRF2
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Създава триизмерно тяло, завъртайки избрания обект около вертикалната му ос.</ahelp>"
#. vPdPh
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Bitmap"
msgstr "В растерно изображение"
#. KQXwf
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>преобразуване; в растерни изображения</bookmark_value><bookmark_value>растерни изображения; преобразуване към</bookmark_value>"
#. eXBYH
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\">To Bitmap</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\">В растерно изображение</link>"
#. c6dej
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Преобразува избрания обект в растерно изображение (решетка от пиксели, която представя изображение).</ahelp>"
#. C5bW5
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">Glossary</link>."
msgstr "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">Речник</link>."
#. AmCFw
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list."
msgstr "Също така можете да копирате избрания обект, да изберете <emph>Редактиране - Специално поставяне</emph> и да посочите формата за растерно изображение в списъка."
#. 2xwr8
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To metafile"
msgstr "В метафайл"
#. xNrms
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>преобразуване; в метафайл (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>метафайлове; преобразуване към</bookmark_value>"
#. 6Z3BN
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\">To metafile</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\">В метафайл</link>"
#. y3w7E
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Преобразува избрания обект към формат WMF (Windows Metafile Format), който може да съдържа растерни и векторни графики.</ahelp>"
#. KA7dg
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">Glossary</link>."
msgstr "За повече информация относно WMF вижте <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">речника</link>."
#. ZF3LC
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"par_id3147344\n"
"help.text"
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
msgstr "Също така можете да копирате избрания обект, да изберете <emph>Редактиране - Специално поставяне</emph> и да посочите формата за метафайл в списъка."
#. C79C2
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Contour"
msgstr "В очертание"
#. szxqe
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>преобразуване; в очертания</bookmark_value><bookmark_value>очертания; преобразуване към</bookmark_value><bookmark_value>контури; преобразуване към</bookmark_value>"
#. gAGkK
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\">To Contour</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\">В очертание</link>"
#. TJiqQ
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Преобразува избрания обект в многоъгълник или група многоъгълници.</ahelp> Ако преобразуването създаде група от многоъгълници (например когато преобразувате текстов обект), трябва да натиснете F3, за да влезете в групата, преди да можете да изберете отделен многоъгълник."
#. UTXAL
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit Points </emph>command to adjust its shape."
msgstr "След като преобразувате линия или текстов обект в очертание, повече не можете да го редактирате по обикновения начин. Вместо това можете да редактирате самото очертание като многоъгълник, включително да променяте формата му с командата <emph>Редактиране - Възли</emph>."
#. ao35i
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combine"
msgstr "Комбиниране"
#. 692XG
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">Combine</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">Комбиниране</link>"
#. HHHQi
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Комбинира два или повече избрани обекти в обща фигура.</ahelp> За разлика от <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">групирането</link>, комбинираният обект приема свойствата на най-задния обект. Можете да <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">разделите</link> комбинираните обекти, но оригиналните им свойства вече са изгубени."
#. BmsmL
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap."
msgstr "Когато комбинирате обекти, графичните елементи се заменят с криви на Безие и на местата на застъпване между обектите се появяват отвори."
#. v8ve3
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Split"
msgstr "Разделяне"
#. YXtaA
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"bm_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>комбиниране; отмяна</bookmark_value><bookmark_value>разделяне; комбинации</bookmark_value>"
#. FjcAF
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">Split</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">Разделяне</link>"
#. bgJGV
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Разделя <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">комбиниран</link> обект на отделни обекти.</ahelp> Получените обекти имат същите свойства на линията и запълването като комбинирания обект."
#. CiAPY
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"
#. KPHAx
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\">Connect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\">Свързване</link>"
#. nCBkq
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"par_id3152598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Създава начупена линия или крива на Безие чрез свързване на две или повече начупени линии, криви на Безие или други обекти с линия.</ahelp> Затворените запълнени обекти се превръщат в линии и губят запълването си."
#. cbzRu
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Break"
msgstr "Пауза"
#. FsNNj
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"bm_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>обекти; прекъсване на връзки</bookmark_value><bookmark_value>прекъсване на връзки между обекти</bookmark_value>"
#. 2ZdeF
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\">Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\">Прекъсване</link>"
#. BBjb3
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Прекъсва връзките между линиите, съединени с командата <emph>Свързване</emph>.</ahelp>"
#. LRwvg
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command."
msgstr "Не можете да запълвате затворени фигури, които са били „разглобени“ с тази команда."
#. n5qHk
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shapes"
msgstr "Фигури"
#. CNxUV
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"hd_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\">Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\">Фигури</link>"
#. VfDM8
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "Creates a shape from two or more selected objects."
msgstr "Създава фигура от два или повече избрани обекти."
#. VfCmz
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Фигурите приемат свойствата на най-задния обект."
#. yBe8Z
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge"
msgstr "Обединение"
#. TzWg3
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\">Обединение</link>"
#. y9YTM
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Прибавя площта на избраните обекти към тази на най-задния обект. Тази команда е най-подходяща за застъпващи се обекти.</ahelp>"
#. CuBaF
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved."
msgstr "Празните пространства между обектите се запазват."
#. hoCHQ
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Subtract"
msgstr "Разлика"
#. NWgnt
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\">Subtract</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\">Разлика</link>"
#. VFGCM
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Изважда площта на избраните обекти от тази на най-задния обект.</ahelp>"
#. hEAEj
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "Any spaces between the objects are preserved."
msgstr "Празните пространства между обектите се запазват."
#. asjbL
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Intersect"
msgstr "Сечение"
#. LGfDD
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\">Intersect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\">Сечение</link>"
#. sHqmC
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Създава фигура от областите на застъпване на избраните обекти.</ahelp>"
#. bQByv
#: PresentationMinimizer.xhp
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
#. QMfX2
#: PresentationMinimizer.xhp
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xhp\n"
"hd_id881695940019967\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/01/PresentationMinimizer.xhp\">Presentation Minimizer</link></variable>"
msgstr ""
#. NqVw9
#: PresentationMinimizer.xhp
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xhp\n"
"par_id981695940019969\n"
"help.text"
msgid "Opens the Presentation Minimizer dialog to reduce the file size of the current presentation."
msgstr ""
#. 8mBdR
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bullet and Position"
msgstr "Водещ символ и позиция"
#. mjHGa
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"bm_id121623276174916\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>водещи символи;Impress</bookmark_value><bookmark_value>подреден списък;Impress</bookmark_value><bookmark_value>неподреден списък;Impress</bookmark_value><bookmark_value>водещи символи;Draw</bookmark_value><bookmark_value>подреден списък;Draw</bookmark_value><bookmark_value>неподреден списък;Draw</bookmark_value>"
#. xAFoQ
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id591623253567629\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/bulletandposition.xhp\">Bullet and Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/bulletandposition.xhp\">Водещ символ и позиция</link>"
#. phgxq
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id371623258309050\n"
"help.text"
msgid "In a selected text, choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>."
msgstr "В избран текст изберете <menuitem>Форматиране - Водачи и номерация</menuitem>."
#. HC9PJ
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id151692539352713\n"
"help.text"
msgid "In a selected text, choose <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem>."
msgstr ""
#. CKDCB
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id571692539528746\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
msgstr ""
#. 8ABFW
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id111692539654810\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Lists</menuitem> deck of <menuitem>Properties</menuitem> panel, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
msgstr ""
#. ysA68
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id401623260265986\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#. KEsmt
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id191623260097778\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. LikX8
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id291623260116361\n"
"help.text"
msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice."
msgstr "Изберете типа на списъка: неподреден с водещ знак, неподреден с графичен водещ символ или подреден със схема за номериране по ваш избор."
#. 3862v
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id611623260134513\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "Знак"
#. AAFD3
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id641623260148566\n"
"help.text"
msgid "Select the character for the unordered list."
msgstr "Изберете знака за неподредения списък."
#. FmbAq
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id681623260246435\n"
"help.text"
msgid "Start at"
msgstr "Започване от"
#. EgRBS
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id551623260225990\n"
"help.text"
msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list."
msgstr "За подреден списък изберете стойността на първия елемент на списъка."
#. CN44e
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id671623259902753\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#. HSGAj
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id781623260255715\n"
"help.text"
msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists. Color does not apply for lists with graphic bullets."
msgstr "Изберете цвета на знаците за списък за подредени и неподредени списъци. Цветът не се прилага за списъци с графични водещи символи."
#. XnEwE
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id691623261496489\n"
"help.text"
msgid "Separator"
msgstr "Разделител"
#. ytZGx
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id791623261930996\n"
"help.text"
msgid "For ordered lists, set the text to display before and after the numbering scheme."
msgstr "За подреден списък задайте текста, който да се показва преди и след схемата за номериране."
#. JojhJ
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id681623261502578\n"
"help.text"
msgid "Before"
msgstr "Преди"
#. VTjZ9
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id641623261927147\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to display before the numbering."
msgstr "Въведете текста, който да се показва преди номера."
#. aB6uH
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id331623261507547\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr "След"
#. 93cte
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id391623261922737\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to display after the numbering."
msgstr "Въведете текста, който да се показва след номера."
#. hUAWj
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id551623260579519\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#. MxDGA
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id521623261977095\n"
"help.text"
msgid "Set the size of the character and graphic bullets with respect to the paragraph font size."
msgstr "Задайте размера на водещите знаци и графичните водещи символи спрямо размера на шрифта на абзаца."
#. 2pjgX
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id261623260584277\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#. rKipB
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id821623291829425\n"
"help.text"
msgid "Enter the width of the graphic bullet character."
msgstr "Въведете ширината на графичния водещ символ."
#. gCssw
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id531623260588282\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Височина"
#. xa2FN
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id321623291834607\n"
"help.text"
msgid "Enter the height of the graphic bullet character."
msgstr "Въведете височината на графичния водещ символ."
#. SjRNb
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id951623260634795\n"
"help.text"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Запазване на пропорциите"
#. c4vEd
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id261623260666478\n"
"help.text"
msgid "Check this box to preserve the height-to-width ratio of the graphic bullet."
msgstr "Отметнете това поле, за да се запазва съотношението между височината и ширината на графичния водещ символ."
#. AKwMq
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id181623260599850\n"
"help.text"
msgid "Rel. Size"
msgstr "Отн. размер:"
#. eP9FG
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id281623260605208\n"
"help.text"
msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> text as well."
msgstr "За неподредени списъци със знак и подредени списъци задайте относителния размер на знака за списък. Относителният размер се отнася и за текста в полетата <emph>Преди</emph> и <emph>След</emph>."
#. CGphX
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id931623261370137\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#. yiqWW
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id421623262130068\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr "Отстъп"
#. Bam8q
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id6081728\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list."
msgstr "Въведете разстоянието от левия ръб на съдържащия обект до началото на всички редове в списъка."
#. 37TGG
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id651623262149945\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#. sQ2Ck
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id141623291867477\n"
"help.text"
msgid "Enter or select the width of the list element."
msgstr "Въведете или изберете ширината на елементите на списъка."
#. DotNG
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id221623265073936\n"
"help.text"
msgid "The combined total length of <emph>Before</emph>, <emph>After</emph> and the numbering characters may override the width setting."
msgstr "Комбинираната обща ширина на текстовете <emph>Преди</emph> и <emph>След</emph> и знаците на номерацията може да замести настройката за ширина."
#. pnNqC
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id291623263843749\n"
"help.text"
msgid "Relative"
msgstr "Относителен"
#. oHCPh
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id561623268136625\n"
"help.text"
msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2."
msgstr "Относителен отстъп спрямо по-горното ниво на списъка. Въведената стойност се добавя към тази на същото поле за предишното ниво. Ако на ниво 1 има „Отстъп: 20 мм“, а на ниво 2 „Отстъп: 10 мм, относителен“, окончателният отстъп за ниво 2 ще бъде 30 мм."
#. VAwoR
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id261623263839244\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"
#. FFN3B
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id361623265059971\n"
"help.text"
msgid "Select the alignment of the ordered list numbering contents inside the list <emph>Width</emph> setting."
msgstr "Изберете подравняването на номерацията на подредения списък в рамките на настройката <emph>Ширина</emph>."
#. tRzbn
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id871623265256880\n"
"help.text"
msgid "Scope"
msgstr "Обхват"
#. YcbZA
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id41623265263152\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Кадър</caseinline><defaultinline>Страница</defaultinline></switchinline>"
#. BktFm
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id31623272228782\n"
"help.text"
msgid "Applies the modification to the whole <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Прилага промяната върху <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">целия кадър</caseinline><defaultinline>цялата страница</defaultinline></switchinline>."
#. uzPBx
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id351623265267695\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Селекция"
#. mLzWE
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id821623272290885\n"
"help.text"
msgid "Applies the modification to the selection."
msgstr "Прилага промяната върху селекцията."
#. PSDGB
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id141623265272187\n"
"help.text"
msgid "Apply to Master"
msgstr "Прилагане върху образеца"
#. DTCfC
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id31623272423870\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the modification to all <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slides</caseinline><defaultinline>pages</defaultinline></switchinline> that use the current master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Щракнете, за да приложите промяната върху всички <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">кадри</caseinline><defaultinline>страници</defaultinline></switchinline>, които използват <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">текущия кадър образец</caseinline><defaultinline>текущата страница образец</defaultinline></switchinline>."
#. 5H8sr
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Effect Options"
msgstr "Настройки на ефект"
#. R5LZA
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "Effect Options"
msgstr "Настройки на ефект"
#. ktDBA
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Задава допълнителни свойства за избрания елемент в панела <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Анимация по избор</link>.</ahelp>"
#. YqxSR
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>Options</emph> button to open the Effect Options dialog."
msgstr "Припишете анимация на обект, след което натиснете бутона <emph>Настройки</emph>, за да отворите диалоговия прозорец Настройки на ефект."
#. DFH2e
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Диалоговият прозорец съдържа следните раздели:"
#. WDEqw
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Ефект"
#. obXSE
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Ефект</link></variable>"
#. GANAz
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "Задава настройките и начините на подсилване за текущия ефект в диалоговия прозорец <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Настройки на ефект</link>."
#. FC3gm
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN106B1\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#. aKMhd
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN106B5\n"
"help.text"
msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page."
msgstr "За някои ефекти настройките могат да се задават в раздела <emph>Ефект</emph>."
#. yoQxU
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"hd_id950041\n"
"help.text"
msgid "Direction"
msgstr "Посока"
#. AQrWA
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_id2195196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Указва посоката на ефекта.</ahelp>"
#. nGqPz
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"hd_id8484756\n"
"help.text"
msgid "Accelerated start"
msgstr "Ускорен старт"
#. RAAta
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_id5049287\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Включете тази настройка, ако желаете постепенно нарастване на скоростта в началото на ефекта.</ahelp>"
#. CAWaU
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"hd_id7056794\n"
"help.text"
msgid "Decelerated end"
msgstr "Забавен край"
#. xirAs
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_id1145359\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Включете тази настройка, ако желаете постепенно спадане на скоростта в края на ефекта..</ahelp>"
#. RDVCn
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10707\n"
"help.text"
msgid "Enhancements"
msgstr "Подсилване"
#. T6vwo
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1070B\n"
"help.text"
msgid "Specifies the enhancements for the current effect."
msgstr "Показва начина на подсилване на избрания ефект."
#. gAWDq
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1070E\n"
"help.text"
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
#. F6Aqc
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Изберете звук от галерията или някоя от специалните възможности.</ahelp>"
#. FFkgd
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10718\n"
"help.text"
msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect."
msgstr "<emph>Без звук</emph> по време на анимацията на ефекта не се възпроизвежда звук."
#. VJ4Tm
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1071F\n"
"help.text"
msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs."
msgstr "<emph>Спиране на предишния звук</emph> звукът на предишния ефект спира със започването на текущия ефект."
#. jJ95b
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10726\n"
"help.text"
msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file."
msgstr "<emph>Друг звук</emph> показва диалогов прозорец за отваряне на файлове, в който можете да изберете звуков файл."
#. wAevD
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1072C\n"
"help.text"
msgid "Sound button"
msgstr "Бутон за звук"
#. MFuKz
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Възпроизвежда избрания звуков файл.</ahelp>"
#. nEh4d
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10733\n"
"help.text"
msgid "After animation"
msgstr "След аним."
#. FfkGz
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10737\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Изберете цвят, който да бъде показан след края на анимацията, или друг завършващ ефект от списъка</ahelp>:"
#. PNjG3
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10752\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
msgstr "<emph>Избледняване с цвят</emph> след анимацията фигурата се изпълва с избран цвят."
#. mHGib
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1073D\n"
"help.text"
msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
msgstr "<emph>Без избледняване</emph> няма допълнение след ефекта."
#. fxFsN
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10744\n"
"help.text"
msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends."
msgstr "<emph>Скриване след анимацията</emph> скрива фигурата след края на анимацията."
#. a6CHA
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1074B\n"
"help.text"
msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation."
msgstr "<emph>Скриване при следваща анимация</emph> фигурата се скрива в началото на следващата анимация."
#. gE6Vp
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10865\n"
"help.text"
msgid "Dim color"
msgstr "Цвят за избледняване"
#. qM6b3
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1087B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Select the dim color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Изберете цвета за избледняване.</ahelp>"
#. CND2D
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10758\n"
"help.text"
msgid "Text animation"
msgstr "Анимиран текст"
#. pg7L2
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1075C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Изберете режима на анимация за текста в текущата фигура</ahelp>:"
#. ZpbAD
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10762\n"
"help.text"
msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once."
msgstr "<emph>Всичко едновременно</emph> целият текст се анимира наведнъж."
#. 4tnUw
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10769\n"
"help.text"
msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word."
msgstr "<emph>Дума по дума</emph> текстът се анимира дума по дума."
#. D46pq
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter."
msgstr "<emph>Буква по буква</emph> текстът се анимира буква по буква."
#. gbZnt
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10776\n"
"help.text"
msgid "Delay between characters"
msgstr "Пауза между знаците"
#. m7aD9
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Указва процента на закъснението между анимациите на думи или букви.</ahelp>"
#. CGmcC
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Animation"
msgstr "Анимиран текст"
#. Kq4pH
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Анимиран текст</link></variable>"
#. 2fHBa
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "Задава настройките за анимиран текст за текущия ефект в диалоговия прозорец <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Настройки на ефект</link>."
#. 4spzg
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "Group text"
msgstr "Групиране на текст"
#. v8yBa
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Указва как да се анимират множество абзаци</ahelp>:"
#. kZkbo
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object."
msgstr "<emph>Като един обект</emph> всички абзаци се анимират като един обект."
#. iFEvf
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects."
msgstr "<emph>Всички абзаци заедно</emph> взички абзаци се анимират наведнъж, но могат да имат различни ефекти."
#. 2hzWg
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another."
msgstr "<emph>По абзаци от 1-во ниво</emph> абзаците от първо ниво, заедно с тези от по-ниските нива, се анимират един след друг."
#. ynaES
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "Automatically after"
msgstr "Автоматично след"
#. JCFgB
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">Ако е избрано „Групиране на текст По абзаците от 1-во ниво“, абзаците се анимират един след друг.</ahelp>"
#. UEFbz
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN1067F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Въведете допълнително забавяне в секунди за анимиране на последователни абзаци.</ahelp>"
#. UzHBn
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN10602\n"
"help.text"
msgid "Animate attached shape"
msgstr "Анимиране на прикачената фигура"
#. yjFnK
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN10606\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Изчистете това квадратче, за да се анимира само текстът, без фигурата.</ahelp>"
#. e6SkU
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "In reverse order"
msgstr "В обратен ред"
#. UNVhw
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN1060D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Анимира абзаците в обратен ред.</ahelp>"
#. xysAz
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Timing"
msgstr "Темпо"
#. C6CTx
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Темпо</link></variable>"
#. FBL2g
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "Задава темпото за текущия ефект в диалоговия прозорец <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Настройки на ефект</link>."
#. Vm5CU
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "Start"
msgstr "Възпроизвеждане"
#. xFEBB
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN1066F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Показва настройката за начало на избрания анимационен ефект.</ahelp> Налице са следните възможности:"
#. NCFZF
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10675\n"
"help.text"
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
msgstr "<emph>При щракване</emph> анимацията спира на този ефект до следващото щракване с мишката."
#. sDpZg
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN1067C\n"
"help.text"
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>Заедно с предходния</emph> анимацията започва незабавно."
#. gCBh4
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
msgstr "<emph>След предходния</emph> анимацията започва веднага след като предишният ефект завърши."
#. ihha9
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Delay"
msgstr "Закъснение"
#. uvG8f
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Задава допълнително закъснение от n секунди до началото на ефекта.</ahelp>"
#. JnBWW
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "Duration"
msgstr "Времетраене"
#. G68yF
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Указва продължителността на ефекта.</ahelp>"
#. z5pbS
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Repeat"
msgstr "Повтаряне"
#. AQvYt
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106AD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Указва дали и как да се повтаря текущият ефект.</ahelp> Въведете броя повторения или изберете от списъка:"
#. FUkEu
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106B3\n"
"help.text"
msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated."
msgstr "<emph>(няма)</emph> ефектът не се повтаря."
#. iYJcY
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106BA\n"
"help.text"
msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click."
msgstr "<emph>До следващото щракване</emph> анимацията се повтаря до следващото щракване с мишката."
#. 7W7BZ
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106C1\n"
"help.text"
msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
msgstr "<emph>До края на кадъра</emph> анимацията се повтаря, докато кадърът се вижда на екрана."
#. A4Ghu
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "Rewind when done playing"
msgstr "Превъртане, когато приключи възпроизвеждането"
#. GYqRm
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Указва дали анимираната фигура да се върне в началното си състояние, след като анимацията приключи.</ahelp>"
#. aQxyr
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Animate as part of click sequence"
msgstr "Анимиране като част от последователност от щраквания"
#. GdDyM
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Указва дали анимацията да се стартира в нормалната последователност от щраквания.</ahelp>"
#. jiaoo
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "Start effect on click of"
msgstr "Изпълняване на ефекта при щракване върху"
#. oDq3Y
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Указва дали анимацията да започва при щракване върху определена фигура.</ahelp>"
#. FFtjk
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN107C5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Изберете фигурата по име в списъчното поле.</ahelp>"
#. VC67q
#: new_slide.xhp
msgctxt ""
"new_slide.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Slide"
msgstr "Нов кадър"
#. QKGaG
#: new_slide.xhp
msgctxt ""
"new_slide.xhp\n"
"bm_id3159155\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>вмъкване; кадри</bookmark_value><bookmark_value>кадри; вмъкване</bookmark_value>"
#. R7HGY
#: new_slide.xhp
msgctxt ""
"new_slide.xhp\n"
"hd_id3159155\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\">New Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\">Нов кадър</link>"
#. qSLDT
#: new_slide.xhp
msgctxt ""
"new_slide.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Вмъква кадър след текущо избрания.</ahelp></variable>"
#. WurKv
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Impress Remote Connections"
msgstr "Връзки на Impress Remote"
#. abuD8
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"bm_id181535058686707\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;remote connection dialog</bookmark_value><bookmark_value>presentation;remote control connections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Impress Remote;диалог за отдалечена връзка</bookmark_value><bookmark_value>презентация;връзки за дистанционно управление</bookmark_value>"
#. HzEfL
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"hd_id671535054437336\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\">Remote Connections</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\">Отдалечени връзки</link>"
#. qszqz
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id371535054437338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"remotedialog1\"><ahelp hid=\".\">List all <link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\"><emph>Impress Remote</emph></link> available connections.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"remotedialog1\"><ahelp hid=\".\">Изброява всички достъпни връзки с <link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\"><emph>Impress Remote</emph></link>.</ahelp></variable>"
#. xLNXR
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id591535055142846\n"
"help.text"
msgid "Initially, mark the <emph>Enable remote control</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools Options</emph></defaultinline> </switchinline><emph> %PRODUCTNAME Impress General</emph>."
msgstr "Първо отметнете полето <emph>Разрешаване на дистанционно управление</emph> в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Общи</emph>."
#. Q329K
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id21535055203545\n"
"help.text"
msgid "Select menu <item type=\"menuitem\">Slide Show - Impress Remote</item>."
msgstr "В менюто изберете <item type=\"menuitem\">Прожекция - Impress Remote</item>."
#. 4FDSC
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"hd_id391535056397562\n"
"help.text"
msgid "Remote connection setup"
msgstr "Настройване на отдалечена връзка"
#. FrUAb
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id61535056384621\n"
"help.text"
msgid "To activate the remote connection:"
msgstr "За да включите отдалечената връзка:"
#. ZiSHg
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id291535056498637\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Impress Remote</emph> application in the mobile device."
msgstr "Отворете приложението <emph>Impress Remote</emph> в мобилното устройство."
#. ALBCG
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id331535056422980\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog,"
msgstr "Отворете диалога <emph>Отдалечена връзка</emph>."
#. PzHDR
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id581535056432208\n"
"help.text"
msgid "Select the device in the list,"
msgstr "Изберете устройството в списъка."
#. XAbDh
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id271535056452591\n"
"help.text"
msgid "Enter the PIN number displayed by the device and press <emph>Connect</emph> to authorize a connection."
msgstr "Въведете пинкода, показан от устройството, и натиснете <emph>Свързване</emph>, за да разрешите връзката."
#. UsXSB
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id111535056600848\n"
"help.text"
msgid "The device and the computer are now connected, the current presentation enters in Presentation Mode immediately, controlled by the mobile device."
msgstr "Сега устройството и компютърът са свързани и текущата презентация незабавно се превключва към режим „Презентация“ под управлението на мобилното устройство."
#. tX852
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"hd_id331535057240065\n"
"help.text"
msgid "To disconnect from a mobile device"
msgstr "За прекратяване на връзката с мобилно устройство"
#. LTPcU
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id581535056968655\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog,"
msgstr "Отворете диалога <emph>Отдалечена връзка</emph>."
#. Stb7U
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id231535057021070\n"
"help.text"
msgid "Select the device in the list,"
msgstr "Изберете устройството в списъка."
#. g7ghk
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id541535057041285\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Remove Client Authorization</emph>."
msgstr "Натиснете бутона <emph>Премахване пълномощията на клиента</emph>."
#. hTau2
#: slide_properties.xhp
msgctxt ""
"slide_properties.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Properties"
msgstr "Свойства на кадър"
#. PGY7f
#: slide_properties.xhp
msgctxt ""
"slide_properties.xhp\n"
"hd_id3149379\n"
"help.text"
msgid "Slide Properties"
msgstr "Свойства на кадър"
#. YMWN6
#: slide_properties.xhp
msgctxt ""
"slide_properties.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:SlideSetup\" visibility=\"visible\">Sets slide orientation, slide margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:SlideSetup\" visibility=\"visible\">Задава ориентацията на кадъра, белите полета по края му, фона и други настройки на оформлението.</ahelp></variable>"
#. uQ6mh
#: slide_properties.xhp
msgctxt ""
"slide_properties.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "To change the background of all of the slides in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog."
msgstr "За да промените фона на всички кадри в активния файл, изберете фон, щракнете върху <emph>OK</emph> и после върху <emph>Да</emph> в диалоговия прозорец <emph>Настройки на страница</emph>."
#. dEUQv
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page/Slide Pane"
msgstr "Панел „Страници“/„Кадри“"
#. 7GBK2
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"bm_id421668254639793\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pane;slides</bookmark_value> <bookmark_value>pane;pages</bookmark_value> <bookmark_value>pages;pane</bookmark_value> <bookmark_value>slides;pane</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>панел;кадри</bookmark_value><bookmark_value>панел;страници</bookmark_value><bookmark_value>страници;панел</bookmark_value><bookmark_value>кадри;панел</bookmark_value>"
#. fakgX
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline></link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Панел „Страници“</caseinline><defaultinline>Панел „Кадри“</defaultinline></switchinline></link>"
#. 2fL2c
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Show or hide the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва или скрива <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">панела „Страници“</caseinline><defaultinline>панела „Кадри“</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. PPvEd
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"par_id581668255045084\n"
"help.text"
msgid "The default location of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline> is on the left of the workspace."
msgstr "Подразбираното място на <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">панела „Страници“</caseinline><defaultinline>панела „Кадри“</defaultinline></switchinline> е в левия край на работната площ."
#. yGqyJ
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"par_id581668255186277\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>View - Slide pane</menuitem></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>View - Page pane</menuitem></caseinline></switchinline>."
msgstr "Изберете <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Изглед - Панел „Страници“</menuitem></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Изглед - Панел „Кадри“</menuitem></caseinline></switchinline>."
#. Fa2st
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"par_id941668255967505\n"
"help.text"
msgid "Right-click on a selected thumbnail in the pane to open a context menu with commands."
msgstr "Щракнете с десния бутон върху избрана миниатюра в панела, за да отворите контекстно меню с команди."