1143 lines
18 KiB
Plaintext
1143 lines
18 KiB
Plaintext
#. extracted from starmath/uiconfig/smath/ui
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 06:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: gu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1415169229.000000\n"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"AlignmentDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "કતારબંધ ગોઠવણી"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"default\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Default"
|
|
msgstr "મૂળભૂત (_D)"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"left\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Left"
|
|
msgstr "ડાબું (_L)"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"center\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Centered"
|
|
msgstr "કેન્દ્ર (_C)"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"right\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Right"
|
|
msgstr "જમણું (_R)"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "આડુ"
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"CatalogDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "સંકેતો"
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"insert\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Insert"
|
|
msgstr "દાખલ કરો (_I)"
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"edit\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Edit..."
|
|
msgstr "ફેરફાર (_E)..."
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Symbol set"
|
|
msgstr "સંકેત સુયોજન (_S)"
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"symbolsetdisplay\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "button"
|
|
msgstr "બટન"
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"symbolname\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "અજ્ઞાત"
|
|
|
|
#: fontdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.ui\n"
|
|
"FontDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "ફોન્ટ"
|
|
|
|
#: fontdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.ui\n"
|
|
"formulaL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "ફોન્ટ"
|
|
|
|
#: fontdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.ui\n"
|
|
"bold\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Bold"
|
|
msgstr "ઘટ્ટ (_B)"
|
|
|
|
#: fontdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.ui\n"
|
|
"italic\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Italic"
|
|
msgstr "ઇટાલિક (_I)"
|
|
|
|
#: fontdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.ui\n"
|
|
"formulaL1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "લાક્ષણિકતાઓ"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"FontSizeDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font Sizes"
|
|
msgstr "ફોન્ટ માપ"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"default\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Default"
|
|
msgstr "મૂળભૂત (_D)"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Base _size"
|
|
msgstr "મૂળભૂત માપ ( _s)"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Operators"
|
|
msgstr "પ્રક્રિયકો (_O)"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Limits"
|
|
msgstr "મર્યાદાઓ (_L)"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Text"
|
|
msgstr "લખાણ (_T)"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Functions"
|
|
msgstr "વિધેયો (_F)"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Indexes"
|
|
msgstr "અનુક્રમણિકાઓ (_I)"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Relative sizes"
|
|
msgstr "સંબધિત માપો"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"FontsDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "ફોન્ટ"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"modify\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Modify"
|
|
msgstr "બદલો (_M)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"default\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Default"
|
|
msgstr "મૂળભૂત (_D)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Variables"
|
|
msgstr "ચલો (_V)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Functions"
|
|
msgstr "વિધેયો (_F)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Numbers"
|
|
msgstr "આંકડા (_N)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Text"
|
|
msgstr "લખાણ (_T)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"formulaL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formula fonts"
|
|
msgstr "યોજનાવાળા ફોન્ટ્સ"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Serif"
|
|
msgstr "સેરિફ (_S)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S_ans"
|
|
msgstr "સાન્સ (_a)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F_ixed"
|
|
msgstr "સુધારેલ (_i)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"customL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Custom fonts"
|
|
msgstr "કસ્ટમ ફોન્ટ્સ"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Variables"
|
|
msgstr "ચલો (_V)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Functions"
|
|
msgstr "વિધેયો (_F)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Numbers"
|
|
msgstr "આંકડા (_N)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Text"
|
|
msgstr "લખાણ (_T)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Serif"
|
|
msgstr "સેરિફ (_S)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S_ans"
|
|
msgstr "સાન્સ (_a)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fixe_d"
|
|
msgstr "સુધારેલ (_d)"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "કોષ્ટક"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"formulatext\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formula text"
|
|
msgstr "સૂત્ર લખાણ"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"borders\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "હદો"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "સમાવિષ્ટો"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"originalsize\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Original size"
|
|
msgstr "મૂળભૂત માપ"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"fittopage\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit to page"
|
|
msgstr "પાનામાં બંધબેસતુ"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"scaling\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scaling"
|
|
msgstr "માપન"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "માપ"
|
|
|
|
#: savedefaultsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedefaultsdialog.ui\n"
|
|
"SaveDefaultsDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save defaults?"
|
|
msgstr "શું મૂળભૂતને સંગ્રહવુ છે?"
|
|
|
|
#: savedefaultsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedefaultsdialog.ui\n"
|
|
"SaveDefaultsDialog\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Should the changes be saved as defaults?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: savedefaultsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedefaultsdialog.ui\n"
|
|
"SaveDefaultsDialog\n"
|
|
"secondary_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "These changes will apply for all new formulas."
|
|
msgstr "આ ફેરફાકો એ બધા નવા સૂત્રો માટે લાગુ થશે."
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Title row"
|
|
msgstr "શીર્ષક હરોળ (_T)"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"text\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Formula text"
|
|
msgstr "સૂત્ર લખાણ (_F)"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"frame\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "B_order"
|
|
msgstr "કિનારી (_o)"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print options"
|
|
msgstr "છાપવાનાં વિકલ્પો"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"sizenormal\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "O_riginal size"
|
|
msgstr "મૂળભૂત માપ (_r)"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"sizescaled\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit to _page"
|
|
msgstr "પાનામાં બંધબેસાડો (_P)"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"sizezoomed\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Scaling"
|
|
msgstr "માપાંકન (_S)"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print format"
|
|
msgstr "બંધારણ છાપો"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"norightspaces\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"saveonlyusedsymbols\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
|
|
msgstr "ફક્ત વાપરેલ સંકેતો ઍમ્બેડ થયેલ છે (નાનામાં નાની ફાઇલનું માપ)"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Miscellaneous options"
|
|
msgstr "મિશ્રિત વિકલ્પો"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"SpacingDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "છોડેલી જગ્યા"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"category\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Category"
|
|
msgstr "વર્ગ (_C)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"default\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Default"
|
|
msgstr "મૂળભૂત (_D)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"checkbutton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scale all brackets"
|
|
msgstr "બધા કૌંસ માપો"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "શીર્ષક"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"1label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Spacing"
|
|
msgstr "છોડેલી જગ્યા (_S)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"1label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Line spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"1label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Root spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"1title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "છોડેલી જગ્યા"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"2label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Superscript"
|
|
msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ (_S)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"2label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S_ubscript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"2title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "અનુક્રમણિકાઓ"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"3label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Numerator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"3label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Denominator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"3title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fractions"
|
|
msgstr "વિભાગો"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"4label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Excess length"
|
|
msgstr "વધારાની લંબાઇ (_E)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"4label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Weight"
|
|
msgstr "વજન (_W)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"4title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fraction bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"5label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Upper limit"
|
|
msgstr "ઉપલી મર્યાદા (_U)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"5label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Lower limit"
|
|
msgstr "નીચી મર્યાદા (_L)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"5title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "મર્યાદા"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"6label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Excess size (left/right)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"6label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Spacing"
|
|
msgstr "છોડેલી જગ્યા (_S)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"6label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Excess size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"6title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Brackets"
|
|
msgstr "કૌંસ"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"7label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Line spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"7label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Column spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"7title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Matrix"
|
|
msgstr "મેટ્રીક્સ"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"8label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Primary height"
|
|
msgstr "પ્રાથમિક ઊંચાઇ (_P)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"8label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Minimum spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"8title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "સંકેતો"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"9label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Excess size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"9label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Spacing"
|
|
msgstr "છોડેલી જગ્યા (_S)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"9title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Operators"
|
|
msgstr "પ્રક્રિયકો"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"10label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Left"
|
|
msgstr "ડાબું (_L)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"10label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Right"
|
|
msgstr "જમણું (_R)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"10label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Top"
|
|
msgstr "ટોચ (_T)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"10label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Bottom"
|
|
msgstr "તળિયું (_B)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"10title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "કિનારીઓ"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "છોડેલી જગ્યા"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "અનુક્રમણિકાઓ"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fractions"
|
|
msgstr "વિભાગો"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fraction Bars"
|
|
msgstr "અપૂર્ણાંક પટ્ટીઓ"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "મર્યાદા"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Brackets"
|
|
msgstr "કૌંસ"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Matrices"
|
|
msgstr "મેટ્રિક્સ"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem8\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "સંકેતો"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem9\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Operators"
|
|
msgstr "પ્રક્રિયકો"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem10\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "કિનારીઓ"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"EditSymbols\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Symbols"
|
|
msgstr "સંજ્ઞામાં ફેરફાર"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"oldSymbolSetText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "O_ld symbol set"
|
|
msgstr "જૂનું સંકેત સુયોજન (_l)"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"oldSymbolText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Old symbol"
|
|
msgstr "જૂનો સંકેત (_O)"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"symbolText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Symbol"
|
|
msgstr "સંકેત (_S)"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"symbolSetText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbol s_et"
|
|
msgstr "સંકેત સુયોજન (_e)"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"fontText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Font"
|
|
msgstr "ફોન્ટ (_F)"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"styleText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Typeface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"fontsSubsetFT\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Subset"
|
|
msgstr "૧"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"modify\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Modify"
|
|
msgstr "બદલો (_M)"
|