(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
286 lines
4.5 KiB
Plaintext
286 lines
4.5 KiB
Plaintext
#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 14:49+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: backgrounddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgrounddialog.ui\n"
|
||
"BackgroundDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Section Setup"
|
||
msgstr "區段設置"
|
||
|
||
#: backgrounddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"backgrounddialog.ui\n"
|
||
"background\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "背景"
|
||
|
||
#: chardialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"chardialog.ui\n"
|
||
"CharDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character Settings"
|
||
msgstr "字元設定"
|
||
|
||
#: chardialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"chardialog.ui\n"
|
||
"font\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "字型"
|
||
|
||
#: chardialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"chardialog.ui\n"
|
||
"fonteffects\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "字型效果"
|
||
|
||
#: chardialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"chardialog.ui\n"
|
||
"position\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#: chardialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"chardialog.ui\n"
|
||
"asianlayout\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Asian Layout"
|
||
msgstr "亞洲語言版面配置"
|
||
|
||
#: chardialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"chardialog.ui\n"
|
||
"background\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "背景"
|
||
|
||
#: chardialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"chardialog.ui\n"
|
||
"alignment\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "對齊"
|
||
|
||
#: datetimedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"datetimedialog.ui\n"
|
||
"DateTimeDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date and Time"
|
||
msgstr "日期與時間"
|
||
|
||
#: datetimedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"datetimedialog.ui\n"
|
||
"date\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Include Date"
|
||
msgstr "包含日期(_I)"
|
||
|
||
#: datetimedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"datetimedialog.ui\n"
|
||
"datelistbox_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Format:"
|
||
msgstr "格式(_F):"
|
||
|
||
#: datetimedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"datetimedialog.ui\n"
|
||
"time\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Include _Time"
|
||
msgstr "包含時間(_T)"
|
||
|
||
#: datetimedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"datetimedialog.ui\n"
|
||
"timelistbox_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fo_rmat:"
|
||
msgstr "格式(_R):"
|
||
|
||
#: pagedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagedialog.ui\n"
|
||
"PageDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr "頁面設定"
|
||
|
||
#: pagedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagedialog.ui\n"
|
||
"page\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "頁面"
|
||
|
||
#: pagedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagedialog.ui\n"
|
||
"background\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "背景"
|
||
|
||
#: pagenumberdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||
"PageNumberDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Numbers"
|
||
msgstr "頁碼"
|
||
|
||
#: pagenumberdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||
"pagen\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Page N"
|
||
msgstr "頁 N(_P)"
|
||
|
||
#: pagenumberdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||
"pagenofm\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page _N of M"
|
||
msgstr "頁 N / M(_N)"
|
||
|
||
#: pagenumberdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "格式"
|
||
|
||
#: pagenumberdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||
"toppage\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Top of Page (Header)"
|
||
msgstr "頁面頂端 (頁首)(_T)"
|
||
|
||
#: pagenumberdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||
"bottompage\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
|
||
msgstr "頁面底端 (頁尾)(_B)"
|
||
|
||
#: pagenumberdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#: pagenumberdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||
"alignment\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "左方"
|
||
|
||
#: pagenumberdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||
"alignment\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "中央"
|
||
|
||
#: pagenumberdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||
"alignment\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "右方"
|
||
|
||
#: pagenumberdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||
"alignment_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Alignment:"
|
||
msgstr "對齊(_A):"
|
||
|
||
#: pagenumberdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||
"shownumberonfirstpage\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show Number on First Page"
|
||
msgstr "於第一頁顯示頁數"
|
||
|
||
#: pagenumberdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "一般"
|