Files
libreoffice-translations-we…/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
Christian Lohmaier 70a23c0afa update translations for 7.5.1 rc2
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I275b498852041a5f928c0df95c2ad50fc2256013
2023-02-22 20:16:50 +01:00

9107 lines
280 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-12 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. mu9aV
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#. ToRjB
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"bm_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Presentation HTML export</bookmark_value> <bookmark_value>Drawing HTML export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to HTML format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Prezentacija; HTML-eksport</bookmark_value><bookmark_value>Rysowanka; HTML-eksport</bookmark_value><bookmark_value>eksportować; do HTML-formata</bookmark_value>"
#. YFAxC
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\">Eksportować</link>"
#. KTVcm
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Eksportuje wašu prezentaciju abo rysowanku a postaja eksportowe nastajenja.</ahelp></variable>"
#. 9poAK
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:"
msgstr "Slědowace datajowe formaty wam přidatne eksportowe nastajenja pokazuja, po tym zo sće na <emph>Składować</emph> kliknył:"
#. cSNvk
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\">JPEG, SVM/WMF/PICT/MET, BMP, GIF, EPS, PNG, PBM, PPM, PGM</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\">HTML-dokument</link>, <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\">JPEG, SVM/WMF/PICT/MET, BMP, GIF, EPS, PNG, PBM, PPM, PGM</link>."
#. LEh2K
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3153817\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
msgstr "Jeli „HTML-dokument“ jako swój datowy format wuběraće, so <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\">asistent</link> za <emph>HTML-eksport</emph> jewi. Tutón asistent was přez eksportowy proces wjedźe a zmóžnja wam, wobrazy we wašej prezentaciji w GIF- abo JPG-formaće składować."
#. 5Ej6X
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Dialog Eksportować</link>"
#. gDWyn
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3159208\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Information on Import and Export Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Informacije wo importowych a eksportowych filtrach</link>"
#. yzNBP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Navigator"
msgstr "Nawigator"
#. XtNhP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"bm_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Nawigator; prezentacije</bookmark_value><bookmark_value>prezentacije; nawigować</bookmark_value>"
#. 5GtBf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\">Nawigator</link>"
#. xMH7o
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Wočinja nawigator, hdźež móžeće spěšnje k druhim folijam skočić abo so mjez wočinjenymi datajemi pohibować.</ahelp>"
#. i5YeK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
msgstr "Móžeće nawigator na kromje swojeho dźěłoweho wobłuka <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">přidokować</link>."
#. C3o34
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156448\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F5</keycode> to open the Navigator when you are editing a presentation."
msgstr "Tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch (⇧)+F5</keycode>, zo byšće nawigator wočinił, hdyž prezentaciju wobdźěłujeće."
#. GVMFK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3145235\n"
"help.text"
msgid "Pointer"
msgstr "Pokazowak"
#. M9QvY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Změni pokazowak myški do pisaka, kotryž móžeće wužiwać, zo byšće w běhu prezentacije na folijach pisać.</ahelp> Njemóžeće barbu pisaka změnić."
#. rBZj8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148729\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Symbol za Pokazowak</alt></image>"
#. q8uQj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150862\n"
"help.text"
msgid "Pointer"
msgstr "Pokazowak"
#. EbeQM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152999\n"
"help.text"
msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Prěnja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folija</caseinline><defaultinline>strona</defaultinline></switchinline>"
#. XGo6A
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Jumps to the first <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Skaka k prěnjej <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">foliji</caseinline><defaultinline>stronje</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. EcZAg
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155925\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon First Slide</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Symbol za Prěnja folija</alt></image>"
#. MPHRK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145246\n"
"help.text"
msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Prěnja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folija</caseinline><defaultinline>strona</defaultinline></switchinline>"
#. 8Hda2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3156061\n"
"help.text"
msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Předchadna <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folija</caseinline><defaultinline>strona</defaultinline></switchinline>"
#. EzsXF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Pohibuje so wo jednu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">foliju</caseinline><defaultinline>stronu</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. fkXpB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153045\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon Previous Slide</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Symbol za Předchadna folija</alt></image>"
#. yuS3R
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150473\n"
"help.text"
msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Předchadna <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folija</caseinline><defaultinline>strona</defaultinline></switchinline>"
#. ArMiT
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3155369\n"
"help.text"
msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Přichodna <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folija</caseinline><defaultinline>strona</defaultinline></switchinline>"
#. ZMEvk
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Pohibuje so wo jednu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">foliju</caseinline><defaultinline>stronu</defaultinline></switchinline> doprědka.</ahelp>"
#. PAhBu
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3083279\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon Next Slide</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Symbol za Přichodna folija</alt></image>"
#. auJUM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149454\n"
"help.text"
msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Přichodna <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folija</caseinline><defaultinline>strona</defaultinline></switchinline>"
#. yA7AU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150762\n"
"help.text"
msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Poslednja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folija</caseinline><defaultinline>strona</defaultinline></switchinline>"
#. qxd3Z
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Jumps to the last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Skaka k poslednjej <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">foliji</caseinline><defaultinline>stronje</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. FD8jY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon Last Record</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Symbol za Poslednja folija/strona</alt></image>"
#. gBkye
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154055\n"
"help.text"
msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Poslednja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folija</caseinline><defaultinline>strona</defaultinline></switchinline>"
#. qy3c4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3149979\n"
"help.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Ćehnity modus"
#. yNjjZ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Ćehńće a pušćće folije a pomjenowane objekty do aktiwneje folije.</ahelp> Móžeće folije a pomjenjowane objekty jenož składowaneje dataje zasadźić. Móžeće pomjenowane objekty jenož jako kopije zasadźić."
#. Eshi3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149757\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Symbol za Jako hyperwotkaz zasadźić</alt></image>"
#. PAuZn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Jako hyperwotkaz zasadźić"
#. 6NseA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Symbol za Jako zwjazanje zasadźić</alt></image>"
#. YU7XD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150508\n"
"help.text"
msgid "Insert as link"
msgstr "Jako zwjazanje zasadźić"
#. ExaeM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147513\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Symbol za Jako kopiju zasadźić</alt></image>"
#. PrM3m
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149159\n"
"help.text"
msgid "Insert as copy"
msgstr "Jako kopiju zasadźić"
#. 96te6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148930\n"
"help.text"
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Jako hyperwotkaz zasadźić"
#. QbFYK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150713\n"
"help.text"
msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>) into the active slide."
msgstr "Zasadźuje folije jako hyperwotkaz (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>) do aktiwneje folije."
#. G4sjC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152945\n"
"help.text"
msgid "Insert as link"
msgstr "Jako zwjazanje zasadźić"
#. 2DtaC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153747\n"
"help.text"
msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#link\">link</link> into the active slide."
msgstr "Zasadźuje folije jako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#link\">wotkaz</link> do aktiwneje folije."
#. 3RHDp
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3159274\n"
"help.text"
msgid "Insert as copy"
msgstr "Jako kopiju zasadźić"
#. n2Sdf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149920\n"
"help.text"
msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide."
msgstr "Zasadźuje kopiju folije abo pomjenowaneho objekta do aktiwneje folije."
#. 2DVmL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id4969328\n"
"help.text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "Twary pokazać"
#. XD7nV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id9635914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">W podmeniju móžeće lisćinu wšěch twarow abo jenož pomjenowane twary pokazać. Wužiwajće ćehnjenje a pušćenje w lisćinje, zo byšće twary přerjadował. Hdyž fokus na foliju stajeće a <item type=\"keycode\">tabulatorowu tastu</item> tłóčiće, so přichodny twar w postajenym porjedźe wuběra.</ahelp>"
#. zCb2c
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148624\n"
"help.text"
msgid "Existing Slides"
msgstr "Eksistowace folije"
#. qQHi5
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Nalistuje k dispoziciji stejace folije. Klikńće dwójce na foliju, zo byšće ju k aktiwnej foliji činił.</ahelp>"
#. GDZEM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150423\n"
"help.text"
msgid "Open Documents"
msgstr "Wočinjene dokumenty"
#. cQkcX
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150631\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Nalistuje k dispoziciji stejace dataje $[officename].</ahelp> Wubjerće dataju, zo byšće wobsah pokazał, kotryž móžeće zasadźić."
#. YLmGD
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate"
msgstr "Podwojić"
#. gFg8C
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Duplicateh1\"><link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicate</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Duplicateh1\"><link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Podwojić</link></variable>"
#. CHEMW
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Wutworja jednu kopiju abo wjacore kopije wubraneho objekta.</ahelp></variable>"
#. CkHFL
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3146962\n"
"help.text"
msgid "Number of copies"
msgstr "Ličba kopijow"
#. XBK9Y
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Zapodajće ličbu kopijow, kotrež chceće wutworić.</ahelp>"
#. LhoJq
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3150431\n"
"help.text"
msgid "Values from selection"
msgstr "Hódnoty z wuběra"
#. SRoFS
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon Values</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157870\">Symbol za Hódnoty</alt></image>"
#. QpWWC
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Zapodawa hódnoty za šěrokosć a wysokosć wubraneho objekta do polow <emph>X-wóska</emph> a <emph>Y-wóska</emph> kaž tež pjelnjacu barbu objekta do pola Spočatk.</ahelp> Wjertny kut wubraneho objekta so njezapodawa."
#. Sjtvr
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3153932\n"
"help.text"
msgid "Placement"
msgstr "Placěrowanje"
#. GGKfZ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150860\n"
"help.text"
msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object."
msgstr "Nastaja poziciju a wobwjert kopije objekta nastupajo wubrany objekt."
#. c5AFb
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3153084\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X-wóska"
#. BDQDA
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Zapodajće horicontalny wotstup mjez srjedźišćomaj wubraneho objekta a kopije. Pozitiwne hódnoty kopiju naprawo přesuwaja a negatiwne hódnoty ju nalěwo přesuwaja.</ahelp>"
#. VgPt6
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y-wóska"
#. FgnE8
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3149882\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Zapodajće wertikalny wotstup mjez srjedźišćomaj wubraneho objekta a kopije. Pozitiwne hódnoty kopiju dele přesuwaja a negatiwne hódnoty ju horje přesuwaja.</ahelp>"
#. toB9b
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3150022\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr "Kut"
#. A37bt
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153738\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Zapodajće kut (0 do 359 stopnjow), wo kotryž chceće kopija wubraneho objekta wjerćeć. Pozitiwne hódnoty kopiju k směrej časnika wjerća a negatiwne hódnoty přećiwo směrej časnika wjerća.</ahelp>"
#. CAfjJ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3145296\n"
"help.text"
msgid "Enlargement"
msgstr "Powjetšenje"
#. ZEcwG
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3156065\n"
"help.text"
msgid "Sets the size of a duplicate object."
msgstr "Nastaja wulkosć kopije."
#. wth6x
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3148769\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Šěrokosć"
#. WEPHd
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Zapodajće hódnotu, wo kotruž chceće šěrokosć kopije powjetšić abo pomjeńšić.</ahelp>"
#. Hj5No
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3150930\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Wysokosć"
#. AmCjG
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3157970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Zapodajće hódnotu, wo kotruž chceće wysokosć kopije powjetšić abo pomjeńšić.</ahelp>"
#. cWJCp
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3154866\n"
"help.text"
msgid "Colors"
msgstr "Barby"
#. fiWwi
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150474\n"
"help.text"
msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient."
msgstr "Nastaja barby za wubrany objekt a kopiju. Jeli wjacore kopije wutworjeće, definuja tute barby spočatne a kónčne dypki barboweho přeběha."
#. 8HxQD
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3155819\n"
"help.text"
msgid "Start"
msgstr "Startować"
#. 9Z8oA
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Choose a color for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Wubjerće barbu za wubrany objekt.</ahelp>"
#. gFcoR
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3156258\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Kónc"
#. XXcM8
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Wubjerće barbu za kopiju. Jeli wjacore kopije wutworjeće, so barba na poslednju kopiju nałožuje.</ahelp>"
#. GGFef
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Slide"
msgstr "Foliju zhašeć"
#. ZnrpY
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"bm_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zhašeć; folije</bookmark_value><bookmark_value>folije; zhašeć</bookmark_value>"
#. RHtSL
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\">Delete Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\">Foliju zhašeć</link>"
#. wB8Uf
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Zhaša aktualnu foliju abo stronu.</ahelp></variable>"
#. FRukx
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
msgstr "W kontekstowym meniju folije abo strony namakaće mjez druhim slědowacy přikaz:"
#. 4KJ5G
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3154485\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Foliju přemjenować</caseinline><defaultinline>Stronu přemjenować</defaultinline></switchinline>"
#. omrbS
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3148702\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Přemjenuje wubranu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">foliju </caseinline><defaultinline>stronu</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. W7wVR
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Layer"
msgstr "Runinu zhašeć"
#. FpuRB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"bm_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>runiny; zhašeć</bookmark_value><bookmark_value>zhašeć; runiny</bookmark_value>"
#. bXPUA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Delete Layer"
msgstr "Runinu zhašeć"
#. JJw2L
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Zhaša aktiwnu runinu.</ahelp></variable>"
#. ZaD92
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Přeblendowanje"
#. Wboxp
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3148577\n"
"help.text"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Přeblendowanje"
#. aCYnB
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Wutworja twary a rozdźěluje je w jenakich wotstupach mjez dwěmaj rysowanskimaj objektomaj.</ahelp></variable>"
#. Z5HCL
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">groups</link> the result."
msgstr "$[officename] rjad mjezytwarow mjez dwěmaj wubranymaj objektomaj a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">zeskupja</link> wuslědk."
#. vLBvr
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155334\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nastajenja"
#. stCko
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for cross-fading."
msgstr "Postaja nastajenja za přeblendowanje."
#. wZwRX
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3149257\n"
"help.text"
msgid "Increments"
msgstr "Kroki"
#. pYotS
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Zapodajće ličbu twarow, kotrež maja mjez dwěmaj wubranymaj objektomaj być.</ahelp>"
#. xDULX
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3149211\n"
"help.text"
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "Atributy přeblendować"
#. CBLTE
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Nałožuje přeblendowanje na linijowe a pjelnjace barby wubranych objektow.</ahelp> Jeli so na přikład wubrane objekty z rozdźělnymi barbami pjelnja, so barbowy přechad mjez dwěmaj barbomaj nałožuje."
#. sJguu
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3152994\n"
"help.text"
msgid "Same orientation"
msgstr "Samsne wusměrjenje"
#. Adh6u
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Nałožuje łahodny přechad mjez wubranymi objektami.</ahelp>"
#. igN9z
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Fields"
msgstr "Pola wobdźěłać"
#. CdWaN
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"bm_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing; fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pola; wobdźěłać</bookmark_value><bookmark_value>wobdźěłać; pola</bookmark_value><bookmark_value>pola; formatować</bookmark_value><bookmark_value>formatować; pola</bookmark_value>"
#. EDohk
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "Edit Fields"
msgstr "Pola wobdźěłać"
#. RFsS7
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Wobdźěulje kajkosće zasadźeneho pola.</ahelp> </variable></variable> Zo byšće zasadźene polo wobdźěłał, klikńće dwójce na njo. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wubjerće potom <emph>Wobdźěłać Pola…</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Wubjerće potom <emph>Wobdźěłać Pola…</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. YZwzA
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "Pólny typ"
#. BSScn
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"help.text"
msgid "Sets the type of a field."
msgstr "Nastaja typ pola."
#. pqTZX
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Fixed"
msgstr "Njezměnity"
#. AUjA4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3156447\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Pokazuje wobsah pola, hdyž so polo zasadźuje.</ahelp>"
#. 9DQk2
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3153819\n"
"help.text"
msgid "Variable"
msgstr "Wariabelny"
#. miZ4d
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Pokazuje aktualnu hódnotu pola.</ahelp>"
#. 9ofkb
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3148608\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Rěč"
#. 7Vq9B
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Wubjerće rěč za polo.</ahelp>"
#. tSUAG
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. XLuJg
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Wubjerće pokazowanski format za polo.</ahelp>"
#. VYsNy
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Option Bar"
msgstr "Symbolowa lajsta Nastajenja"
#. jghgT
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\">Option Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\">Symbolowa lajsta Nastajenja</link>"
#. 9aNhs
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
msgstr "Lineale"
#. SGTvN
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\">Lineale</link>"
#. D4d9G
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje abo chowa lineale na hornjej a lěwej abo prawej kromje dźěłoweho wobłuka.</ahelp>"
#. NmDcF
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">guides</link> onto the page."
msgstr "Móžeće <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\">lineale</link> wužiwać, zo byšće objekty w dźěłowym wobłuku pozicioněrował, wotstawkowe zasunjenja nastajił abo <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">wodźace linije</link> na stronu ćahnył."
#. pPJyz
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacija"
#. uUJcE
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\">Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\">Prezentacija</link>"
#. 22EaX
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Časte přikazy za folije.</ahelp>"
#. VHMKo
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3154018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\">Folija</link>"
#. jEQBQ
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\">Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\">Folijowe wuhotowanje</link>"
#. QHJwE
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3155960\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Change Slide Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Předłohu folijow změnić</link>"
#. UCxrT
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Normal View"
msgstr "Normalny napohlad"
#. GxwgR
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"bm_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>normalny napohlad; prezentacije</bookmark_value>"
#. H9yft
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\">Normal</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\">Normalny</link>"
#. WRgyh
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Přeńdźe k normalnemu napohladej, hdźež móžeće swoje folije wutworić a wobdźěłać.</ahelp>"
#. y3AEj
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id1977294\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja podmeni z přikazami za aktualnu foliju.</ahelp>"
#. 25nxw
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id9628894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hdyž to je zmóžnjene, aktualna folija pozadk folijoweje předłohi pokazuje.</ahelp>"
#. EFGy7
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id7587206\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hdyž to je zmóžnjene, aktualna folija objekty folijoweje předłohi pokazuje.</ahelp>"
#. z7z7h
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3257545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja datajowy dialog za wuběranje wobraza. Wobraz so skaluje a na pozadku aktualneje folijoweje předłohi zasadźuje.</ahelp>"
#. RhRBB
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline View"
msgstr "Rozrjadowy napohlad"
#. RtUFC
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rozrjadowy napohlad</bookmark_value><bookmark_value>wobdźěłać; folijowe titule</bookmark_value>"
#. ChBEP
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Rozrjad</link>"
#. MF87J
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Přeńdźe k rozrjadowemu napohladej, hdźež móžeće folijowe titule nadpisma přidać, wobdźěłać a přerjadować.</ahelp>"
#. XUm3E
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab."
msgstr "Symbolowa lajsta <emph>Tekstowe formatowanje</emph> slědowace symbole za folijowe titule wobsahuje:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Wo runinu wyše přesunyć </link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Wo runinu niže přesunyć</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">Horje</link> a <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">Dele</link>. Jeli chceće folijowe titule z tastaturu přerjadować, přeswědčće so, zo kursor je na spočatku titula a tłóčće tabulatorowu tastu, zo byšće titul wo jednu runinu dele w hierarchiji přesunył. Zo byšće titul wo jednu runinu horje přesunył, tłóčće Umsch (⇧)+Tab (↹)."
#. ADcC3
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
msgstr "Najwyša rozrjadowa runina folijowym titulam wotpowěduje a najniše runiny nadpismam na folijach wotpowěduja."
#. uZzAi
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Folijowe sortěrowanje"
#. bYF3i
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\">Slide Sorter</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\">Folijowe sortěrowanje</link>"
#. KwK3S
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3154492\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Pokazuje pomjeńšene wersije folijow, zo bychu so dali lochko přerjadować.</ahelp>"
#. nhPuP
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Notes View"
msgstr "Noticny napohlad"
#. ruveH
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>noticy; folijam přidać</bookmark_value><bookmark_value>folije; rěčniske noticy zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>rěčniske noticy; zasadźić</bookmark_value>"
#. GKmum
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\">Notes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\">Noticy</link>"
#. F7s4S
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přeńdźe k noticnemu napohladej, hdźež móžeće swojim folijam noticy přidać.</ahelp> Noticy su před publikumom schowane, hdyž swoju prezentaciju předstajeće."
#. 9HkY7
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Handout Page"
msgstr "Strona cedla do ruki"
#. 8tNtv
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Strona cedla do ruki</link>"
#. YaWbQ
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Přeńdźe k stronje Cedla do ruki, hdźež móžeće wjacore folije skalować, zo byšće je wućišćanej stronje přiměrił.</ahelp></variable>"
#. f9HJW
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id110120150547279702\n"
"help.text"
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Properties</emph> sidebar deck and double-click a layout on the <emph>Layout</emph> content panel."
msgstr "Zo byšće ličbu folijow změnił, kotrež so maja na stronje ćišćeć, wočińće bóčnicu <emph>Kajkosće</emph> a klikńće dwójce na wuhotowanje we wobsahowym wobłuku <emph>Wuhotowanje</emph>."
#. Tbjmu
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Show"
msgstr "Prezentacija"
#. YuR5N
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\">Prezentacija</link>"
#. GCriw
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3154016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\".\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\".\">Startuje wašu prezentaciju.</ahelp></variable>"
#. 7pj8D
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
msgstr "Móžeće nastajenja za běžacu prezentaciju w <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><emph>Prezentacija Nastajenja prezentacije…</emph></link> podać"
#. UrkuE
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_idN106CF\n"
"help.text"
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "Podajće w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Impress Powšitkowne </emph>, hač so ma prezentacija z aktualnej foliju abo z prěnjej foliju startować."
#. vCuCK
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3155960\n"
"help.text"
msgid "To start a slide show, do one of the following:"
msgstr "Zo byšće prezentaciju startował, přewjedźće jedyn ze slědowacych krokow:"
#. Moe8B
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3155337\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar."
msgstr "Klikńće na symbol <emph>Prezentacija</emph> w symbolowej lajsće <emph>Prezentacija</emph>."
#. wwfZS
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3150343\n"
"help.text"
msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
msgstr "Klikńće z prawej tastu na foliju w napohledźe <emph>Normalny</emph> a wubjerće <emph>Prezentacija</emph>."
#. jF4Cz
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3156445\n"
"help.text"
msgid "Press F5."
msgstr "Tłóčće F5."
#. tPMHA
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
msgstr "Klikńće pod Windows z prawej tastu na dataju *.sxi abo *.odp w Datajowym zrjadowaku a wubjerće potom na <emph>Pokazać</emph>."
#. xrVmM
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master"
msgstr "Napohlad předłohi"
#. K5LLZ
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>napohlady předłohow</bookmark_value>"
#. k5NFD
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\">Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\">Napohlad předłohi</link>"
#. WeTWx
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přeńdźe k jednomu z wjacorych předłohow, hdźež móžeće elementy přidać, kotrež so maja na wšěch folijach we wašej prezentaciji jewić.</ahelp>"
#. h4RwT
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Slide"
msgstr "Folijowa předłoha"
#. bbaVv
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"bm_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value> <bookmark_value>views;master slide view</bookmark_value> <bookmark_value>master slide view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>normalny napohlad; pozadki</bookmark_value><bookmark_value>pozadki; normalny napohlad</bookmark_value><bookmark_value>napohlady; napohlad folijoweje předłohi</bookmark_value><bookmark_value>napohlad folijoweje předłohi</bookmark_value>"
#. DM3WL
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\">Master Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\">Folijowa předłoha</link>"
#. yuN3X
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to master slide view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přeńdźe k napohladej folijoweje předłohi, hdźež móžeće elementy přidać, kotrež so maja na wšěch folijach jewić, kotrež samsnu folijowu předłohu wužiwaja.</ahelp>"
#. 9gFTW
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id4941557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new master slide into the document. Double-click the new master slide on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasadźuje nowu folijowu předłohu do dokumenta. Klikńće dwójce na nowu folijowu předłohu we wobłuku Folije, zo byšće ju na wšě folije nałožił.</ahelp>"
#. QwNyk
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id9961851\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to remove the master slide from the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjerće folijowu předłohu a klikńće na tutón symbol, zo byšće folijowu předłohu z dokumenta wotstronił.</ahelp>"
#. erQ56
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id4526200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to rename the master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjerće folijowu předłohu a klikńće na tutón symbol, zo byšće folijowu předłohu přemjenował.</ahelp>"
#. rUYFb
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id8036133\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the master slide view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Začinja napohlad folijoweje předłohi.</ahelp>"
#. gEyC8
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Notes"
msgstr "Noticowa předłoha"
#. M5hFB
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>noticy; standardne formatowanje</bookmark_value><bookmark_value>pozadki; noticy</bookmark_value><bookmark_value>rěčniske noticy; standard</bookmark_value>"
#. wGoUW
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\">Master Notes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\">Noticowa předłoha</link>"
#. QUxqM
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the master notes, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje noticowu předłohu, hdźež móžeće standardne formatowanje za noticy nastajić.</ahelp>"
#. FjtAU
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Elements"
msgstr "Elementy předłohi"
#. 3kEBF
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"bm_id4083986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers and footers;master slides layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master slides layouts with headers and footers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hłowowe a nohowe linki; wuhotowanja folijowych předłohow</bookmark_value><bookmark_value>wuhotowanja folijowych předłohow z hłowowymi a nohowymi linkami</bookmark_value>"
#. d5tey
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Elementy předłohi</link>"
#. sk9Tn
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidajće folijowej předłoze hłowowu linku, nohowu linku a folijowe čisło.</ahelp>"
#. 9sGbo
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Slide Layout"
msgstr "Wuhotowanje folijoweje předłohi"
#. 9DE2m
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Wuhotowanje folijoweje předłohi</link>"
#. BFiHw
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN1053B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Přidawa wuhotowanju folijoweje předłohi hłowowu linku, nohowu linku, datum a folijowe čisło abo wotstronja je z njeje.</ahelp>"
#. hzr7L
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN1054A\n"
"help.text"
msgid "Placeholders"
msgstr "Zastupniki"
#. hcx9A
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Header"
msgstr "Hłowowa linka"
#. yAbHQ
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the master slide for notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Přidawa folijowej předłoze zastupnik hłowoweje linki za noticy.</ahelp>"
#. PmBBD
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/čas"
#. gVFfU
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Přidawa folijowej předłoze zastupnik za datum a čas.</ahelp>"
#. UTCgn
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Nohowa linka"
#. tEEf9
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Přidawa folijowej předłoze zastupnik za nohowu linku.</ahelp>"
#. BEzcG
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "Slide number"
msgstr "Folijowe čisło"
#. rUT92
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the master slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Přidawa folijowej předłoze zastupnik za folijowe čisło.</ahelp>"
#. Khx7L
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Notes Layout"
msgstr "Wuhotowanje noticoweje předłohi"
#. CZPoq
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
"par_idN10527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Master Notes Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Wuhotowanje noticoweje předłohi</link>"
#. 5xuE5
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
"par_idN1052B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the master notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Přidajće noticowej předłoze hłowowu linku, nohowu linku, datum a folijowe čisło.</ahelp>"
#. 86iBU
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header and Footer"
msgstr "Hłowowa a nohowa linka"
#. F9KBG
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"bm_id1374858\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>folije; čisła stronow</bookmark_value><bookmark_value>folije; hłowowe a nohowe linki</bookmark_value><bookmark_value>nohowe linki; folije</bookmark_value><bookmark_value>hłowowe a nohowe linki; folije</bookmark_value>"
#. H4rDe
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Hłowowa a nohowa linka</link>"
#. KB7ix
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Přidawa abo měnja tekst w zastupnikach horjeka a deleka na folijach a folijowych předłohach.</ahelp>"
#. DZHmF
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10697\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Dialog <emph>Hłowowa a nohowa linka</emph> slědowace rajtarki wobsahuje:"
#. vaXNa
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
msgstr "Rajtark <emph>Folija</emph>, hdźež móžeće nastajenja za aktualnu foliju abo za wšě folije podać."
#. tSGBD
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
msgstr "Rajtark <emph>Noticy a cedle do ruki</emph>, hdźež móžeće nastajenja za noticy a cedle do ruki podać."
#. J6vXD
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "Include on slide"
msgstr "Na foliji pokazać"
#. L9VG4
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106BA\n"
"help.text"
msgid "Specify the elements to include on your slides."
msgstr "Podajće elementy, kotrež so maja na wašich folijach pokazać."
#. tDVab
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "Header"
msgstr "Hłowowa linka"
#. SUSoX
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106FC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Přidawa tekst, kotryž do pola <emph>Tekst za hłowowu linku</emph> horjeka na foliji zapodawaće.</ahelp>"
#. mfnCH
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1070B\n"
"help.text"
msgid "Header text"
msgstr "Tekst hłowoweje linki"
#. ZAofE
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">Přidawa tekst, kotryž horjeka na foliji zapodawaće.</ahelp>"
#. Fbg2p
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1072D\n"
"help.text"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum a čas"
#. 2PC8c
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">Přidawa foliji datum a čas.</ahelp>"
#. Rt5Hm
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1074F\n"
"help.text"
msgid "Fixed"
msgstr "Njezměnity"
#. RHspR
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10752\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">Pokazuje datum a čas, kotrejž do tekstoweho pola zapodawaće.</ahelp>"
#. cEseL
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10771\n"
"help.text"
msgid "Variable"
msgstr "Wariabelny"
#. EBZAT
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Pokazuje datum a čas, hdyž je so folija wutworiła. Wubjerće datumowy format z lisćiny.</ahelp>"
#. g8vVD
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1078B\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Rěč"
#. 6XyVP
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Wubjerće rěč za datumowy a časowy format.</ahelp>"
#. 7kXWb
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106BD\n"
"help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Nohowa linka"
#. LEMfH
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Přidawa tekst, kotryž do pola <emph>Tekst za nohowu linku</emph> deleka na foliji zapodawaće.</ahelp>"
#. HfkEu
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106D7\n"
"help.text"
msgid "Footer text"
msgstr "Tekst za nohowu linku"
#. dwcTd
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Přidawa tekst, kotryž deleka na foliji zapodawaće.</ahelp>"
#. RkFDQ
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107A5\n"
"help.text"
msgid "Slide number / Page number"
msgstr "Folijowe čisło/Čisło strony"
#. wDDTW
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Přidawa folijowe čisło abo čisło strony.</ahelp>"
#. ChUev
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107BF\n"
"help.text"
msgid "Do not show on first slide"
msgstr "Na prěnjej foliji njepokazać"
#. kmeVU
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Njepokazuje waše podate informacije na prěnjej foliji wašeje prezentacije.</ahelp>"
#. 6uxee
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107D1\n"
"help.text"
msgid "Apply to All"
msgstr "Na wšě nałožić"
#. WtPFu
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Nałožuje nastajenja na wšě folije we wašej prezentaciji, mjez nimi wotpowědne folijowe předłohi.</ahelp>"
#. wQmSk
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN107FD\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Nałožić"
#. PZV8A
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN10800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">Nałožuje aktualne nastajenja na wubrane folije.</ahelp>"
#. SSxEL
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Color/Grayscale"
msgstr "Barba/Wotsćiny šěrje"
#. DFQEU
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pokazowanska kwalita prezentacijow</bookmark_value><bookmark_value>barby; prezentacije pokazać</bookmark_value><bookmark_value>čorno-běły pokazać</bookmark_value><bookmark_value>wotsćiny šěrje pokazać</bookmark_value>"
#. mEQaZ
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\">Color/Grayscale</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\">Barba/Wotsćiny šěrje</link>"
#. 4vVPz
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white."
msgstr "Pokazuje folije w barbje, wotsćinach šěrje abo čornoběły."
#. FZMsi
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Barba"
#. fGA94
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"par_id3154757\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje folije w barbje.</ahelp>"
#. uGGAY
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"hd_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Grayscale"
msgstr "Wotsćiny šěrje"
#. Qkv9N
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"par_id3150200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje folije we wotsćinach šěrje.</ahelp>"
#. zGeFH
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
"help.text"
msgid "Black and White"
msgstr "Čornoběły"
#. Ju3FF
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje folije čornoběłe bjez wotsćinow.</ahelp>"
#. MuqA4
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "Łójenski dypk/Łójenska linija"
#. DCUFN
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"bm_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>łójenske linije, hlejće tež pomocne linije</bookmark_value><bookmark_value>łójenske dypki; zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>pomocne linije; zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>magnetiske linije w prezentaciji</bookmark_value>"
#. Rgycp
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insersnappointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Snap Point/Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insersnappointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Łójenski dypk/Łójenska linija</link></variable>"
#. YTzoX
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150752\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Zasadźuje łójenski dypk abo łójensku liniju (mjenuje so tež pomocna linija), kotrejž móžeće wužiwać, zo byšće objekty spěšnje wusměrił.</ahelp></variable> Łójenske dypki a linije so njećišća."
#. wMhJE
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145388\n"
"help.text"
msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
msgstr "Móžeće łójensku liniju z linealow ćahnyć a je na stronje zasadźić. Zo byšće łójensku liniju zhašał, ćehńće ju wróćo do lineala."
#. GTFdJ
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
msgstr "Rysujće abo přesuńće objekt blisko łójenskeho dypka abo łójenskeje linije, zo byšće je fiksěrował."
#. A6SUa
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3157978\n"
"help.text"
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "Zo byšće łójenski wobłuk nastajił, wubjerće <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw Lěsyca</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Lěsyca</emph></link></defaultinline></switchinline> w dialogowym polu Nastajenja."
#. RVAJU
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3147402\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#. jFs2z
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150533\n"
"help.text"
msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page."
msgstr "Nastaja poziciju wubraneho łójenskeho dypka abo wubraneje łójenskeje linije relatiwnje k hornjemu lěwemu róžkej strony."
#. gwjWn
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153040\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
msgstr "Móžeće tež łójenski dypk abo łójensku liniju do noweje pozicije ćahnyć."
#. EGJbr
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3153078\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X-wóska"
#. fcFXR
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3149951\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Zapodajće wotstup mjez łójenskim dypkom abo łójenskej liniju a lěwej kromu strony.</ahelp>"
#. MXDBF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3153932\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y-wóska"
#. bEov7
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Zapodajće wotstup mjez łójenskim dypkom abo łójenskej liniju a hornjej kromu strony.</ahelp>"
#. T6sLG
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145168\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. uFCTi
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154503\n"
"help.text"
msgid "Specified the type of snap object you want to insert."
msgstr "Postaja typ łójenskeho objekta, kotryž chceće zasadźić."
#. HYF8C
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Point"
msgstr "Dypk"
#. CMDZj
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3155926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Zasadźuje łójenski dypk.</ahelp>"
#. a2Gv2
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Wertikalny"
#. 3tHFF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Zasadźuje wertikalnu łójensku liniju.</ahelp>"
#. NAvJA
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horicontalny"
#. 4EDnU
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Zasadźuje horicontalnu łójensku liniju.</ahelp>"
#. afPBH
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Linki"
#. VUm3m
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
"bm_id31505414711\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>linki; zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; linki</bookmark_value>"
#. wADr5
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\">Linki</link>"
#. NhkWT
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Zasadźuje nowu linku nad aktiwnej celu. Ličba zasadźenych linkow ličbje wubranych linkow wotpowěduje. Eksistowace linki so dele přesuwaja.</ahelp>"
#. uVEbh
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
"par_id091620081118197\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
msgstr "Wubjerće w kontekstowym meniju cele <emph>Zasadźić Linki</emph>"
#. MDq9d
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Snap Line / Point"
msgstr "Łójensku liniju/Łójenski dypk wobdźěłać"
#. CkeBj
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"bm_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>snap guides and point;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pomocne linije; wobdźěłać</bookmark_value><bookmark_value>łójenske linije a dypki; wobdźěłać</bookmark_value><bookmark_value>wobdźěłać; pomocne linije a łójenske dypki</bookmark_value>"
#. mr3uG
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"hd_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"EditSnapLinePointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030100.xhp\">Edit Snap Line / Point</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"EditSnapLinePointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030100.xhp\">Łójensku liniju/Łójenski dypk wobdźěłać</link></variable>"
#. MiDpq
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Nastaja poziciju wubraneho łójenskeho dypka abo wubraneje łójenskeje linije relatiwnje k hornjemu lěwemu róžkej strony.</ahelp>"
#. 4WGSb
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"hd_id3159238\n"
"help.text"
msgid "Delete Snap Line/Point"
msgstr "Łójensku liniju/Łójenski dypk zhašeć"
#. XKu4U
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Zhaša wubrany łójenski dypk abo wubranu łójensku liniju.</ahelp>"
#. Tmh5P
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Špalty"
#. 6XSAM
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
"bm_id31556284711\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zasadźić; špalty</bookmark_value><bookmark_value>špalty; zasadźić</bookmark_value>"
#. rX43P
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\">Špalty</link>"
#. cEigK
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Zasadźuje nowu špaltu nalěwo pódla aktiwneje cele. Ličba zasadźenych špaltow ličbje wubranych špaltow wotpowěduje. Eksistowace špalty so naprawo přesuwaja.</ahelp>"
#. NyGDp
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
"par_id0916200811234668\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>"
msgstr "Wubjerće w kontekstowym meniju cele <emph>Zasadźić Špalty</emph>"
#. AGWLt
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. NDZAv
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Tabela</link>"
#. qAAS8
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Zasadźuje nowu tabelu do aktualneje folije abo strony.</ahelp></variable>"
#. EDQpb
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Folije/Objekty zasadźić"
#. zV5SR
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"bm_id3146976\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zasadźić; objekty z datajow</bookmark_value><bookmark_value>objekty; z datajow zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>folije; jako zwjazanja zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; folije jako zwjazanja</bookmark_value><bookmark_value>pozadki; njewužite zhašeć</bookmark_value>"
#. GzgdA
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insertobjectfromfile\"><link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\">Insert <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>/Objects from File</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insertobjectfromfile\"><link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\">Zasadźće <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">foliju</caseinline><defaultinline>stronu</defaultinline></switchinline>/objekty z dataje</link></variable>"
#. zCX2g
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file."
msgstr "Zmóžnja wam, cyłu dataju abo wěste elementy do dataje zasadźić."
#. DAJas
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"hd_id3154016\n"
"help.text"
msgid "To insert specific elements from a file:"
msgstr "Zo byšće wěste elementy z dataje zasadźił:"
#. 3cKGw
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
msgstr "Klikńće na plusowe znamješko (+) pódla datajoweho mjena a wubjerće elementy, kotrež chceće zasadźić. Dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> stłóčenu, zo byšće swój wuběr přidał abo Umsch (⇧), zo byšće wuběr rozšěrił."
#. wJrC2
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>."
msgstr "Jeli chceće dataju jako zwjazanje zasadźił, wubjerće <emph>Zwjazanje</emph>."
#. HCYkn
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>."
#. wySTA
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"help.text"
msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
msgstr "Klikńće w dialogu na <emph>Haj</emph>, zo byšće elementy skalował, zo byšće je do folije zapasował abo na <emph>Ně</emph>, zo byšće prěnjotnu wulkosć elementow wobchował."
#. LB73p
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "Zwjazanje"
#. mPnmN
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3156448\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Zasadźuje dataju abo někotre datajowe elementy jako zwjazanje, kotrež so awtomatisce aktualizuje, hdyž so žórłowa dataja měnja.</ahelp>"
#. ZkofH
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"hd_id3152898\n"
"help.text"
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "Njewužite pozadki zhašeć"
#. LTMd7
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Njewužite folijowe předłohi so njezasadźuja.</ahelp>"
#. DS9xi
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Text"
msgstr "Tekst zasadźić"
#. eqAYG
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"hd_id3145252\n"
"help.text"
msgid "Insert Text"
msgstr "Tekst zasadźić"
#. gX6C4
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
msgstr "Zasadźuje tekst z ASCII-, RTF- abo HTML-dataje do aktiwneje folije."
#. W7iC7
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text box in your slide, and then insert the text. The box automatically extends downwards for longer text passages."
msgstr "Zasadźeny tekst standardne tekstowe formatowanje aktiwneje folije wužiwa. Jeli chceće, móžeće tekstowe polo do swojeje folije ćahnyć a potom tekst zasadźić. Polo so awtomatisce za dlěše tekstowe pasaže dele rozšěrja."
#. zJb7d
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Display list"
msgstr "Pokazowanski wobłuk"
#. wtfsF
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Select the text you want to insert from the list."
msgstr "Wubjerće tekst, kotryž chceće z lisćiny zasadźić."
#. ABkR2
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"hd_id3150200\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "Zwjazanje"
#. wehC2
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes."
msgstr "Zasadźuje tekst jako zwjazanje. Zwjazanja so awtomatisce aktualizuja, hdyž so žórłowa dataja měnja."
#. gr7Br
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Slide"
msgstr "Foliju podwojić"
#. izABU
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Foliju podwojić</link>"
#. bBYdu
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Zasadźuje kopiju aktualneje folije za aktualnej foliju.</ahelp>"
#. TiHjB
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Foliju rozšěrić"
#. wgiDC
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rozšěrić; folije</bookmark_value><bookmark_value>folije; rozšěrić</bookmark_value>"
#. uNv5T
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Foliju rozšěrić</link>"
#. 3hw2c
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Wutworja nowu foliju z kóždeho rozrjadoweho dypka najwyšeje runiny (tekst jedna runina pod titulnym tekstom w rozrjadowej hierarchiji) we wubranej foliji. Rozrjadowy tekst budźe titul noweje folije.</ahelp> Rozrjadowe dypki pod najwyšej runinu na originalnej foliji so w nowej foliji wo jednu runinu horje přesuwaja."
#. hEGu6
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object."
msgstr "Móžeće přikaz <emph>Foliju rozšěrić</emph> jenož wužiwać, jeli waše folijowe wuhotowanje titulny objekt a rozrjadowy objekt wobsahuje."
#. xkLih
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"help.text"
msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "Jeli chceće prěnjotnu foliju wobchować, wubjerće <emph>Wobdźěłać Cofnyć</emph>."
#. HGKsb
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Summary Slide"
msgstr "Přehladna folija"
#. AKZcv
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"bm_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>přehladna folija</bookmark_value>"
#. UZAUy
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Přehladna folija</link>"
#. sYR47
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Wutworja nowu foliju, kotraž njesortěrowanu lisćinu z folijowymi titulemi wobsahuje, kotrež wubranej foliji slěduja. Přehladna folija so za poslednjej foliju zasadźuje.</ahelp>"
#. jvuJN
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
#. jUGBm
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"bm_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pola; w folijach</bookmark_value>"
#. BmL4S
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\">Pola</link>"
#. g9dUK
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "Lists common fields that you can insert into your slide."
msgstr "Nalistuje zwučene pola, kotrež móžeće do folije zasadźić."
#. AE8TZ
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit Fields</emph>."
msgstr "Jeli chceće polo w swojej foliji wobdźěłać, wubjerće jo a wubjerće <emph>Wobdźěłać Pola</emph>."
#. 3zGy9
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Datum (njezměnity)"
#. fVAhk
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"bm_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>datumy; njezměnity</bookmark_value><bookmark_value>pola; datumy (njezměnity)</bookmark_value>"
#. m9CgH
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\">Date (fixed)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\">Datum (njezměnity)</link>"
#. bzb5H
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Zasadźuje aktualny datum do wašeje folije jako njezměnite polo. Datum so awtomatisce njeaktualizuje.</ahelp>"
#. 8Zf2n
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Zo byšće zasadźene polo w swojej foliji wobdźěłał, klikńće dwójce na polo, stajće kursor před prěnje znamješko w polu a wubjerće <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\"><emph>Wobdźěłać Pola</emph></link>.</variable>"
#. mBkAw
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date (variable)"
msgstr "Datum (wariabelny)"
#. UCT6M
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
"bm_id3154320\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>datumy; wariabelny</bookmark_value><bookmark_value>pola; datumy (wariabelny)</bookmark_value>"
#. 3y8oD
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
"hd_id3154320\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\">Date (variable)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\">Datum (wariabelny)</link>"
#. vYg8F
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Zasadźuje aktualny datum do wašeje folije jako wariabelne polo. Datum so awtomatisce aktualizuje, hdyž dataju znowa začitaće.</ahelp>"
#. GHToA
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Čas (njezměnity)"
#. GBXtD
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
"bm_id3146121\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>čas; njezměnity</bookmark_value><bookmark_value>pola; čas (njezměnity)</bookmark_value>"
#. UaXFd
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
"hd_id3146121\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\">Time (fixed)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\">Čas (njezměnity)</link>"
#. 2qzbP
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Zasadźuje aktualny čas do wašeje folije jako njezměnite polo. Čas so awtomatisce njeaktualizuje.</ahelp>"
#. 27wM9
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time (variable)"
msgstr "Čas (wariabelny)"
#. envkA
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>čas; wariabelny</bookmark_value><bookmark_value>pola; čas (wariabelny)</bookmark_value>"
#. DAPcE
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\">Time (variable)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\">Čas (wariabelny)</link>"
#. vpBAK
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Zasadźuje aktualny datum do wašeje folije jako wariabelne polo. Čas so awtomatisce aktualizuje, hdyž dataju znowa začitaće.</ahelp>"
#. gASaM
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folijowe čisło</caseinline><defaultinline>Čisło strony</defaultinline></switchinline>"
#. AwBv8
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
"bm_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pola; čisła strony</bookmark_value><bookmark_value>polo čisła strony</bookmark_value><bookmark_value>folijowe čisła</bookmark_value><bookmark_value>prezentacije; folije čisłować</bookmark_value>"
#. XrUxP
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
"hd_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folijowe čisło</caseinline><defaultinline>Čisło strony</defaultinline></switchinline></link>"
#. GqgCG
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zasadźuje čisło folije/strony do aktualneje folije abo strony.</ahelp> Jeli chceće kóždej foliji čisło folije/strony přidać, wubjerće Napohlad <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folijowa předłoha</caseinline></switchinline> a zasadźće polo folijoweho čisła abo čisła strony. Zo byšće čisłowy format změnił, wubjerće <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Folija Kajkosće folije… rajtark: Folija</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Strona Kajkosće strony… rajtark: Strona</emph></caseinline></switchinline><emph></emph> a wubjerće potom format z lisćiny we wobłuku <emph>Wuhotowanske nastajenja</emph>."
#. 572UM
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Author"
msgstr "Awtor"
#. D5EfK
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"bm_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>awtorojo</bookmark_value><bookmark_value>pola; awtorojo</bookmark_value>"
#. mF5M4
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\">Author</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\">Awtor</link>"
#. HnAC8
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Zasadźuje předmjeno a swójbne mjeno z wužiwarskich datow $[officename] do aktiwneje folije.</ahelp>"
#. jeiii
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
msgstr "Zo byšće mjeno wobdźěłał, wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastajenja</caseinline><defaultinline>Nastroje Nastajenja</defaultinline></switchinline> <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] Wužiwarske daty</emph></link>."
#. LG2MC
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr "Datajowe mjeno"
#. mPBAH
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
"bm_id3148575\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pola; datajowe mjena</bookmark_value>"
#. fkDoU
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\">File name</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\">Datajowe mjeno</link>"
#. cBr95
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
"par_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Zasadźuje mjeno aktiwneje dataje. Mjeno so hakle jewi, po tym zo je so dataja składowała.</ahelp>"
#. A9yVY
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Cells"
msgstr "Cele formatować"
#. C87jt
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
"hd_id3147172\n"
"help.text"
msgid "Format Cells"
msgstr "Cele formatować"
#. nkTrY
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
"par_id3154643\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Podawa kajkosće wubraneje tabele, na přikład pisma, pismowe efekty, ramiki a pozadk.</ahelp></variable>"
#. SABYC
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
"par_id0916200811543127\n"
"help.text"
msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće Tabela na <emph>Tabelowe kajkosće</emph>."
#. fcvcu
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr "Předłohi"
#. JTAGQ
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Styles window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Předłohi (wokno); dokumenty grafikow</bookmark_value><bookmark_value>krjepjawkowy modus; předłohi</bookmark_value>"
#. x9Y8d
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Předłohi</link>"
#. ULKew
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing."
msgstr "Wočinja bóčnicu Předłohi, kotraž k dispoziciji stejace předłohi za grafiki a prezentacije nalistuje, kotrež móžeće nałožić a wobdźěłać."
#. CFqVN
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "The Styles window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
msgstr "Wokno Předłohi w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress so hinak hač w druhich programach <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> zadźerža. Móžeće na přikład <emph>grafiske předłohi</emph> wutworić, wobdźěłać a nałožić, ale <emph>prezentaciske předłohi</emph> móžeće jenož wobdźěłać."
#. p8HYw
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\">master slide</link> for the slide."
msgstr "Hdyž so předłohu wobdźěłujeće, so změny awtomatisce na wšě elementy z tutej předłohu we wašim dokumenće nałožuja. Jeli chceće zawěsćić, zo so předłohi na wěstej foliji njeaktualizuja, wutworće nowu <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\">folijowu předłohu</link> za foliju."
#. JDFdX
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Prezentaciske předłohi"
#. yWYhY
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Předłohi pokazać, kotrež so w awtomatiskich wuhotowanjach (Autolayouts) <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress wužiwaja.</ahelp> Móžeće jenož prezentaciske předłohi změnić."
#. L9LrX
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Symbol za prezentaciske předłohi</alt></image>"
#. FX2fC
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149128\n"
"help.text"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Prezentaciske předłohi"
#. uuVzd
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
"help.text"
msgid "Graphic Styles"
msgstr "Grafiske předłohi"
#. mDJCH
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Pokazuje předłohi za formatowanje grafiskich elementow, mjez nimi tekstowe objekty.</ahelp>"
#. XNPx5
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon Graphic Styles</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Symbol za grafiske předłohi</alt></image>"
#. CVtXt
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154484\n"
"help.text"
msgid "Graphic Styles"
msgstr "Grafiske předłohi"
#. 7gQCU
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3149404\n"
"help.text"
msgid "Fill format mode"
msgstr "Krjepjawkowy modus"
#. fxESG
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Nałožuje wubranu předłohu na objekt we wašej foliji. Klikńće na symbol Krjepjawkowy modus (barbowy bowčk) a klikńće potom na objekt w swojej foliji, zo byšće předłohu nałožił. Klikńće znowa na symbol Krjepjawkowy modus, zo byšće tutón modus wopušćił.</ahelp>"
#. uFKrE
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon Fill format mode</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Symbol za Krjepjawkowy modus</alt></image>"
#. Nafq7
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159228\n"
"help.text"
msgid "Fill format mode"
msgstr "Krjepjawkowy modus"
#. Ac8qx
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3145362\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nowa předłoha z wuběra"
#. BHZo4
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153009\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\">Wutworja nowu předłohu</link>, kotraž formatowe atributy wubraneho objekta wužiwa.</ahelp>"
#. Pgf2Q
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Symbol za Nowa předłoha z wuběra</alt></image>"
#. xeuEr
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "New Style from selection"
msgstr "Nowa předłoha z wuběra"
#. 2ZwFh
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153119\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "Předłohu aktualizować"
#. sfz5E
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Aktualizuje předłohu, kotraž je we woknje Předłohi z aktualnym formatowanjom wubraneho objekta wubrana.</ahelp>"
#. niAJk
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149888\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Symbol za Předłohu aktualizować</alt></image>"
#. FuMK5
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153085\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "Předłohu aktualizować"
#. SFa4R
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153936\n"
"help.text"
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
msgstr "Kontekstowy meni předłohi: Nowy /Změnić / Zhašeć"
#. eo3sy
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Předłohi wutworić, wobdźěłać, nałožić a rjadować.</ahelp>"
#. HxDEb
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Zhašeć"
#. LN5hv
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"hd_id3149502\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\">Zhašeć</link>"
#. tvQjR
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"par_id3149050\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Zhaša wubrane linki z tabele.</ahelp></variable>"
#. QbcGV
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"par_id3149591\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Tabela</emph> na"
#. wBp2A
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"par_id3147555\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Symbol za Linku zhašeć</alt></image>"
#. 6Uyyh
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"par_id3156248\n"
"help.text"
msgid "Delete Row"
msgstr "Linku zhašeć"
#. DUW5B
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Slide Master"
msgstr "Folijowu předłohu změnić"
#. pKf6P
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3164253\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Master Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Předłoha strony</link>"
#. Pz8J7
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3108485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current page. Any objects in the page design are inserted behind objects in the current page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Pokazuje dialog <emph>K dispoziciji stejace folijowe předłohi</emph>, hdźež móžeće wuhotowansku šemu za aktualnu stronu wubrać. Objekty w designje strony so za objektami w aktualnej stronje zasadźuja.</ahelp></variable>"
#. CDUtx
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Change Slide Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Folijowu předłohu změnić</link>"
#. Bi55Y
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3148485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Pokazuje dialog <emph>K dispoziciji stejace folijowe předłohi</emph>, hdźež móžeće wuhotowansku šemu za aktualnu foliju wubrać. Objekty w folijowym designje so za objektami w aktualnej stronje zasadźuja.</ahelp></variable>"
#. nywQP
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3154652\n"
"help.text"
msgid "Slide design"
msgstr "Folijowy design"
#. BGj3x
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
msgstr "Pokazuje folijowe designy, kotrež móžeće na swoju foliju nałožić. Wubjerće design a klikńće na <emph>W porjadku</emph>, zo byšće jón na aktualnu foliju nałožił."
#. nGeKm
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3154372\n"
"help.text"
msgid "Exchange background page"
msgstr "Pozadk wuměnić"
#. bkucD
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3149407\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Nałožuje pozadk wubraneho folijoweho designa na wšě folije we wašim dokumenće.</ahelp>"
#. yKMAF
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3153818\n"
"help.text"
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "Njewužite pozadki zhašeć"
#. BpmWC
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Zhaša njewužite pozadkowe folije a prezentaciske wuhotowanja z wašeho dokumenta.</ahelp>"
#. tDFFF
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Load"
msgstr "Začitać"
#. EmUM5
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3956020\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Load Master Page</emph></link> dialog, where you can select additional page designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Pokazuje dialog <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Předłohu strony začitać</emph></link>, hdźež móžeće přidatne designy strony wubrać.</ahelp>"
#. XA4GE
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Load Master Slide</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Pokazuje dialog <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Folijowu předłohu začitać</emph></link>, hdźež móžeće přidatne folijowe designy wubrać.</ahelp>"
#. BLSEy
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Zhašeć"
#. MXJGe
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\">Zhašeć</link>"
#. VjyAE
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Zhaša wubrane špalty z tabele.</ahelp></variable>"
#. diGnf
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
msgstr "Tutón přikaz je jenož k dispoziciji, jeli kursor je w tabeli."
#. CZJvz
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3155328\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Tabela</emph> na"
#. rPXMm
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3153600\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol za Špaltu zhašeć</alt></image>"
#. 8oRhw
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3154423\n"
"help.text"
msgid "Delete Column"
msgstr "Špaltu zhašeć"
#. Luyeg
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Layout"
msgstr "Wuhotowanje"
#. HJ8Jm
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"bm_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value> <bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>změnić; folijowe wuhotowanja</bookmark_value><bookmark_value>folijowe wuhotowanja</bookmark_value>"
#. ZnHup
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\">Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\">Wuhotowanje</link>"
#. dZ3GJ
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Wočinja podmeni z folijowymi wuhotowanjemi.</ahelp></variable>"
#. CFkTY
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id31469757\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Symbol w symbolowej lajsće Prezentacija podmeni wočinja. Wubjerće folijowe wuhotowanje za foliju.</caseinline></switchinline>"
#. sSqMV
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Dimensioning"
msgstr "Wotměrjenje"
#. 5Du7Y
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"bm_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>měrjenske linije; kajkosće</bookmark_value>"
#. dJe9e
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\">Dimensioning</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\">Wotměrjenje</link>"
#. BuWAb
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Měnja dołhosć, měry a kajkosće wubraneje <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">měrjenske linije</link>.</ahelp></variable>"
#. SgW9T
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\"><emph>Format - Line</emph></link>."
msgstr "Jeli chceće linijowy stil abo šipkowy stil měrjenskeje linije změnić, wubjerće <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\"><emph>Format Linija</emph></link>."
#. XN58d
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
msgstr "Měrjenska linija so přeco na <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\">runinje</link> zasadźuje, kotraž <emph>Měrjenske linije</emph> rěka. Jeli sće nastajił, zo ta runina je njewidźomna, njebudźeće měrjensku liniju w swojej rysowance widźeć."
#. hZjxh
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3166426\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Linija"
#. QGrE3
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3159344\n"
"help.text"
msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
msgstr "Nastaja wotstup měrjenskeje linije a pomocne linije mjez nimi a wot zakładneje."
#. r5Njd
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150368\n"
"help.text"
msgid "Line distance"
msgstr "Linijowy wotstup"
#. aZekA
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3145388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Podawa wotstup mjez měrjenskej liniju a zakładnej liniju (linijowy wotstup = 0).</ahelp>"
#. qvdka
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3148700\n"
"help.text"
msgid "Guide overhang"
msgstr "Přewis pomocnych linijow"
#. 9eJ4C
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3151243\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Podawa dołhosć lěwych a prawych pomocnych linijow, kotrež so na zakładnej započinaja (linijowy wotstup = 0). Pozitiwne hódnoty pomocne linije nad zakładnej rozšěrjeja a negatiwne hódnoty pomocne linije pod zakładnej rozšěrjeja.</ahelp>"
#. 6an4Z
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3149945\n"
"help.text"
msgid "Guide distance"
msgstr "Wotstup pomocnych linijow"
#. bPcgE
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Podawa dołhosć prawych a lěwych pomocnych linijow, kotrež so na měrjenskej liniji započinaja. Pozitiwne hódnoty pomocne linije nad měrjenskej liniju rozšěrjeja a negatiwne hódnoty pomocne linije pod měrjenskej liniju rozšěrjeja.</ahelp>"
#. r5wea
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150212\n"
"help.text"
msgid "Left guide"
msgstr "Lěwa pomocna linija"
#. PUA5U
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Podawa dołhosć lěweje pomocneje linije, kotrež so na měrjenskej liniji započina. Pozitiwne hódnoty pomocnu liniju pod měrjenskej liniju rozšěrjeja a negatiwne hódnoty pomocnu liniju nad měrjenskej liniju rozšěrjeja.</ahelp>"
#. pXWr9
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3153809\n"
"help.text"
msgid "Right guide"
msgstr "Prawa pomocna linija"
#. GDfwT
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3149876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Podawa dołhosć praweje pomocneje linije, kotrež so na měrjenskej liniji započina. Pozitiwne hódnoty pomocnu liniju pod měrjenskej liniju rozšěrjeja a negatiwne hódnoty pomocnu liniju nad měrjenskej liniju rozšěrjeja.</ahelp>"
#. dNyDD
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150436\n"
"help.text"
msgid "Dimension line below the object"
msgstr "Měrjenska linija pod objektom"
#. ouip8
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3151388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Wobroća kajkosće we wobłuku <emph>Linija</emph>.</ahelp>"
#. C5UDm
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3145236\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "Decimalne městna"
#. BPsZJ
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Podawa ličbu decimalnych městnow, kotrež so za pokazowanje linijowych kajkosćow wužiwaja.</ahelp>"
#. WDY5y
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150653\n"
"help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#. UGBdx
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3146874\n"
"help.text"
msgid "Sets the properties of the dimension text."
msgstr "Nastaja kajkosće měrjenskeho teksta."
#. on5et
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3149892\n"
"help.text"
msgid "Text position"
msgstr "Tekstowa pozicija"
#. DNrUb
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3148730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Postaja poziciju měrjenskeho teksta nastupajo měrjensku liniju a pomocne linije.</ahelp>"
#. jXh4c
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3148569\n"
"help.text"
msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>."
msgstr "Wotstrońće hóčce z kontrolneju kašćikow <emph>Awtomatisce padoruny</emph> a <emph>Awtomatisce wodoruny</emph>, prjedy hač <emph>tekstowu poziciju</emph> připokazujeće."
#. fkzKw
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3145167\n"
"help.text"
msgid "AutoVertical"
msgstr "Awtomatisce padoruny"
#. 3kAgX
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3150019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Postaja optimalnu wertikalnu poziciju za měrjenski tekst.</ahelp>"
#. DPFYi
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3155928\n"
"help.text"
msgid "AutoHorizontal"
msgstr "Awtomatisce wodoruny"
#. wv3At
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3149882\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Postaja optimalnu horicontalnu poziciju za měrjenski tekst.</ahelp>"
#. f5eCk
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3145247\n"
"help.text"
msgid "Show meas. units"
msgstr "Měrjenske jednotki pokazać"
#. fLUpF
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Pokazuje abo chowa měrjenske jednotki. Móžeće tež měrjensku jednotku z lisćiny wubrać.</ahelp>"
#. D8ig7
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150930\n"
"help.text"
msgid "Parallel to line"
msgstr "Paralelnje k pomocnej liniji"
#. 4nz44
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Pokazuje tekst paralelnje k měrjenskej linije abo wo 90 stopnjow přestajeny.</ahelp>"
#. o9G3u
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connectors"
msgstr "Zwjazowaki"
#. 2WEaK
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"bm_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zwjazowaki; kajkosće</bookmark_value>"
#. ZtgDX
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\">Zwjazowaki</link>"
#. Lzq8Z
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3149209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".\">Nastaja kajkosće zwjazowaka.</ahelp></variable>"
#. G9rWD
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. BXeGU
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3152899\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Nalistuje typy zwjazowakow, kotrež su k dispoziciji.</ahelp> Su štyri typy zwjazowakow: <emph>standardny, linijowy, direktny a křiwkowe zwjazowaki</emph>."
#. 7Jgrx
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3148866\n"
"help.text"
msgid "Line skew"
msgstr "Linijowa nakósnosć"
#. sN9BG
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3148605\n"
"help.text"
msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result."
msgstr "Definuje nakósnosć linije zwjazowaka. Wokno přehlada wuslědk pokazuje."
#. YZZik
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Line 1"
msgstr "Linija 1"
#. AxqKF
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3150215\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Zapodajće hódnotu nakósnosće za liniju 1.</ahelp>"
#. Sh4Hr
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3145360\n"
"help.text"
msgid "Line 2"
msgstr "Linija 2"
#. j8YqC
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">\">Zapodajće hódnotu nakósnosće za liniju 2.</ahelp>"
#. pQzaS
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3149873\n"
"help.text"
msgid "Line 3"
msgstr "Linija 3"
#. vCvdP
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3153957\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Zapodajće hódnotu nakósnosće za liniju 3.</ahelp>"
#. 4DA83
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id291634825392062\n"
"help.text"
msgid "Line spacing"
msgstr "Linijowy wotstup"
#. t5Pe9
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3150395\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing for the connectors."
msgstr "Nastaja linijowy wotstup za zwjazowaki."
#. 4teCY
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3147297\n"
"help.text"
msgid "Begin horizontal"
msgstr "Wodoruny spočatk"
#. vq3Wo
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3145238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Zapodajće horicontalny wotstup za spočatk zwjazowaka.</ahelp>"
#. j9oBj
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3153118\n"
"help.text"
msgid "Begin vertical"
msgstr "Padoruny spočatk"
#. Mt7BB
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3150653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Zapodajće wertikalny wotstup za spočatk zwjazowaka.</ahelp>"
#. BFc2A
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3150746\n"
"help.text"
msgid "End horizontal"
msgstr "Wodoruny kónc"
#. JimgZ
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3148726\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Zapodajće horicontalny wotstup za kónc zwjazowaka.</ahelp>"
#. dwCEJ
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3153038\n"
"help.text"
msgid "End vertical"
msgstr "Padoruny kónc"
#. wqztW
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3155260\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Zapodajće wertikalny wotstup za kónc zwjazowaka.</ahelp>"
#. su76X
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3147369\n"
"help.text"
msgid "Reset line skew"
msgstr "Linijowu nakósnosć wróćo stajić"
#. gWXiW
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3159205\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp> (This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\">context menu</link>)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Staja linijowu nakósnosć na standard wróćo.</ahelp> (Tutón přikaz je jenož přez <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\">kontekstowy meni</link> přistupny)."
#. JLBKm
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrange"
msgstr "Porjad"
#. FqfCX
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"hd_id3155444\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\">Arrange</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\">Porjad</link>"
#. 9PKiZ
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "Changes the stacking order of a selected object."
msgstr "Měnja staplowy porjad wubraneho objekta."
#. KAJT2
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "In Front of Object"
msgstr "Před objekt"
#. U4NWB
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"bm_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objekty; před objekt (přikaz)</bookmark_value><bookmark_value>před objekt (přikaz)</bookmark_value>"
#. n4ibB
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\">In Front of Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\">Před objekt</link>"
#. Bqx9s
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Měnja staplowy porjad. Wubrany objekt so před objekt přesuwa, kotryž podawaće. Městno wubraneho objekta na wobrazowce so njezměni.</ahelp>"
#. 6HEZ9
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
msgstr "Wubjerće objekty, kotrež chceće do prědka přesunyć. Klikńće z prawej tastu a wubjerće <emph>Porjad Před objekt</emph> a potom na objekt w swojej foliji."
#. dEk3x
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Behind Object"
msgstr "Za objekt"
#. XhpFr
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"bm_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objekty; za objekt (přikaz)</bookmark_value><bookmark_value>za objekt (přikaz)</bookmark_value>"
#. EDbFA
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\">Behind Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\">Za objekt</link>"
#. bRzJH
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Měnja staplowy porjad. Wubrany objekty so za objekt přesuwa, kotryž podawaće. Městno wubraneho objekta na wobrazowce so njezměni.</ahelp>"
#. bEegP
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Select the object(s) that you want to move behind another object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
msgstr "Wubjerće objekty, kotrež chceće do pozadka přesunyć. Klikńće z prawej tastu a wubjerće <emph>Porjad Za objekt</emph> a potom na objekt w swojej foliji."
#. ogPb2
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>"
msgstr "<variable id=\"all\">Rjadowanje objektow staplowy porjad wšěch objektow we wašim dokumenće wobwliwuje.</variable>"
#. 72UXD
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reverse"
msgstr "Wuměnić"
#. wQG8Z
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"bm_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objekty wuměnić</bookmark_value><bookmark_value>objekty; wuměnić</bookmark_value>"
#. HiW2A
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\">Reverse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\">Wuměnić</link>"
#. opkVj
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"par_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Měnja staplowy porjad wubranych objektow.</ahelp>"
#. sW6F8
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together."
msgstr "Móžeće tutu funkciju wubrać, jeli stej znajmjeńša dwaj rysowanskej elementaj wubranej."
#. F9Yb9
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Dźělenje złóžkow"
#. n6Ywh
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">Hyphenation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">Dźělenje złóžkow</link>"
#. zdARD
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Zmóžnja abo znjemóžnja dźělenje złóžkow za tekstowe objekty.</ahelp> Móžeće dźělenje złóžkow za kóždy wotstawk zmóžnić abo znjemóžnić."
#. uKZt8
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Transition"
msgstr "Folijowy přechad"
#. FtbbM
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>folijowe přechady; manuelne</bookmark_value><bookmark_value>folijowe přechady; zynki</bookmark_value><bookmark_value>zynki; při folijowych přechadach</bookmark_value>"
#. kW7FX
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\">Slide Transition</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\">Folijowy přechad</link>"
#. Kw6EX
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Definuje specialny efekt, kotryž so wothrawa, hdyž foliju při prezentaciji pokazujeće.</ahelp>"
#. f7Ra4
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide - Slide Transition</emph>."
msgstr "Zo byšće samsny přechadny efekt na wjacore folije nałožił, přeńdźće k <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\">folijowemu sortěrowanju</link>, wubjerće folije a potom <emph>Folija Folijowy přechad</emph>."
#. JBML3
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3149257\n"
"help.text"
msgid "Slide Transition"
msgstr "Folijowy přechad"
#. HrPzS
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjerće folijowy přechad, kotryž chceće za wubrane folije wužiwać.</ahelp>"
#. HoVnR
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "Variant"
msgstr "Warianta"
#. Th4iT
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN106AB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a variation of the transition.</ahelp> This list is only available for certain transitions."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjerće wariantu přechada.</ahelp> Tuta lisćina je jenož za někotre přechady k dispoziciji."
#. CHxNQ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3159207\n"
"help.text"
msgid "Duration"
msgstr "Traće"
#. 5wtVy
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the duration of the slide transition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaja traće folijoweho přechada.</ahelp>"
#. HQo3X
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3156304\n"
"help.text"
msgid "Sound"
msgstr "Zynk"
#. pNDhk
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153212\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nalistuje zynki, kotrež dadźa so za folijowy přechad wothrać.</ahelp>"
#. Z8PjX
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1071E\n"
"help.text"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Wospjetujće hač do přichodneho zynka"
#. oBfHq
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10724\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjerće to, zo byšće zynk wospjet wothrał, doniž druhi zynk njezapočina.</ahelp>"
#. 97ERZ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10729\n"
"help.text"
msgid "Advance slide"
msgstr "Přichodna folija"
#. aB3Fo
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10737\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa, kak so ma přichodna folija wuwołać.</ahelp>"
#. VG3Cm
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1072F\n"
"help.text"
msgid "On mouse click"
msgstr "Při kliknjenju z myšku"
#. DMKtD
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjerće, zo byšće při kliknjenju z myšku k přichodnej foliji přešoł.</ahelp>"
#. SFpX3
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10735\n"
"help.text"
msgid "Automatically after"
msgstr "Awtomatisce po"
#. fcWAJ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjerće tute nastajenje, zo byšće po někotrych sekundach k přichodnej foliji přešoł. Zapodajće sekundy do numeriskeho pola pódla wjerćiteho tłóčatka abo klikńće na wjerćite tłóčatko.</ahelp>"
#. 74cLJ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1073B\n"
"help.text"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr "Přechad na wšě folije nałožić"
#. dvTvz
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nałožuje wubrany folijowy přechad na wšě folije w aktualnym prezentaciskim dokumenće.</ahelp>"
#. AFsMw
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10741\n"
"help.text"
msgid "Play"
msgstr "Wothrać"
#. MftsF
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje aktualny folijowy přechad jako přehlad.</ahelp>"
#. BGuDQ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1074D\n"
"help.text"
msgid "Automatic preview"
msgstr "Awtomatiski přehlad"
#. Us8FE
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjerće to, zo byšće folijowe přechady w dokumenće awtomatisce pokazał.</ahelp>"
#. uazAW
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
#. xUu2B
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animacija</link>"
#. TGiW5
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation.</variable>"
msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Wutworja swójsku animaciju za aktualnu foliju.</ahelp> Móžeće jenož eksistowace objekty wužiwać, zo byšće animaciju wutworił.</variable>"
#. 3UFtA
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "Móžeće animacije do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer kopěrować."
#. JoRmy
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
"help.text"
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
#. AWa97
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation."
msgstr "Pokazuje přehlad objektow w animaciji. Móžeće tež tłóčatko <emph>Wothrać</emph> tłóčić, zo byšće sej animaciju wobhladał."
#. XALht
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Skaka k prěnjemu wobrazej w animaciskej sekwency.</ahelp>"
#. mnyNH
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150363\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"media/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"media/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Symbol za Prěni wobraz</alt></image>"
#. EHTQb
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155530\n"
"help.text"
msgid "First image"
msgstr "Prěni wobraz"
#. LGKgD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Wothrawa animaciju wróćo.</ahelp>"
#. x88a8
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"media/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"media/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Symbol za Wróćo</alt></image>"
#. ANCfn
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3152871\n"
"help.text"
msgid "Backwards"
msgstr "Wróćo"
#. 2cGNJ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Zastaja animaciju.</ahelp>"
#. mFanZ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153011\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"media/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"media/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Symbol za Stój</alt></image>"
#. BKTrQ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153961\n"
"help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Stój"
#. 3hSF3
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Wothrawa animaciju.</ahelp>"
#. WtyHY
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153119\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"media/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"media/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Symbol za Wothrać</alt></image>"
#. nmbFY
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150478\n"
"help.text"
msgid "Play"
msgstr "Wothrać"
#. VDmJL
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154675\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Skaka k poslednjemu wobrazej w animaciskej sekwency.</ahelp>"
#. oUaQ6
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Symbol za Posledni wobraz</alt></image>"
#. EEo45
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149504\n"
"help.text"
msgid "Last image"
msgstr "Posledni wobraz"
#. xE9my
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3149956\n"
"help.text"
msgid "Image Number"
msgstr "Wobrazowe čisło"
#. gzwf9
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Podawa poziciju aktualneho wobraza w animaciskej sekwency.</ahelp> Jeli chceće druhi wobraz pokazać, zapodajće jeho čisło abo klikńće na šipk ↑ (horje) a ↓ (dele)."
#. GR7LJ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3148569\n"
"help.text"
msgid "Duration"
msgstr "Traće"
#. GDAUu
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150337\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Zapodajće ličbu sekundow, kotruž so ma aktualny wobraz pokazać. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli nastajenje <emph>Bitmapowy objekt</emph> w polu <emph>Animaciska skupina</emph> wuběraće.</ahelp>"
#. zSvoP
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3147368\n"
"help.text"
msgid "Loop count"
msgstr "Ličba wospjetowanjow"
#. awvKq
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154326\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Postaja, kak husto so ma animacija wothrać.</ahelp> Jeli chceće, zo so animacija stajnje wothrawa, wubjerće <emph>Maks</emph>."
#. 5tLwB
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3155928\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
#. UcJpV
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes objects from your animation."
msgstr "Přidawa animaciji objekty abo wotstronja je z animacije."
#. aDFhK
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3145353\n"
"help.text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Objekt nałožić"
#. 484DP
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3157974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Přidawa objekty jako jednotliwy wobraz.</ahelp>"
#. UFDVG
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3156068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Symbol za Objekt nałožić</alt></image>"
#. mBNwp
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150268\n"
"help.text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Objekt nałožić"
#. Fu97o
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3153221\n"
"help.text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Objekty jednotliwje nałožić"
#. AsEJV
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Přidawa wobraz za kóždy wubrany objekt.</ahelp> Jeli zeskupjeny objekt wuběraće, so za kóždy objekt w skupinje wobraz wutwori."
#. irD4H
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150470\n"
"help.text"
msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide."
msgstr "Móžeće tež animaciju wubrać, na přikład animěrowany GIF a klikńće na tutón symbol, zo byšće ju wobdźěłował. Jeli sće wobdźěłanje dokónčił, klikńće na <emph>Wutworić</emph>, zo byšće nowu animaciju do swojeje folije zasadźił."
#. 27tGg
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3156257\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Symbol za Objekty jednotliwje nałožić</alt></image>"
#. QGShA
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3145621\n"
"help.text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Objekty jednotliwje nałožić"
#. CPbJD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3163826\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Aktualny wobraz zhašeć"
#. K5H9K
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Zhaša aktualny wobraz z animaciskeje sekwency.</ahelp>"
#. Ad6qs
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3152926\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Symbol za Aktualny wobraz zhašeć</alt></image>"
#. ABAGC
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Aktualny wobraz zhašeć"
#. SxDJD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3154641\n"
"help.text"
msgid "Delete All Images"
msgstr "Wšě wobrazy zhašeć"
#. hgvDJ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Zhaša wšě wobrazy w animaciji.</ahelp>"
#. putMD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147271\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Symbol za Wšě wobrazy zhašeć</alt></image>"
#. d6f7Z
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153618\n"
"help.text"
msgid "Delete All Images"
msgstr "Wšě wobrazy zhašeć"
#. h26zY
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3143234\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr "Ličba"
#. DLAuo
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "Total number of images in the animation."
msgstr "Cyłkowna ličba wobrazow w animaciji."
#. Tx3su
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3159177\n"
"help.text"
msgid "Animation group"
msgstr "Animaciska skupina"
#. EFJkE
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3146088\n"
"help.text"
msgid "Sets object properties for your animation."
msgstr "Nastaja objektowe kajkosće za wašu animaciju."
#. pWFCh
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3147259\n"
"help.text"
msgid "Group object"
msgstr "Skupinski objekt"
#. DmjRa
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Zhromadźa wobrazy do jednotliweho objekta, zo bychu so dali jako skupina přesunyć. Móžeće hišće jednotliwe objekty wobdźěłać, hdyž na skupinu we foliji dwójce klikaće</ahelp>."
#. hVKDE
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3154688\n"
"help.text"
msgid "Bitmap object"
msgstr "Bitmapowy objekt"
#. xQPWz
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155329\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Kombinuje wobrazy do jednotliweho wobraza.</ahelp>"
#. nRTHE
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3148815\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Wusměrjenje"
#. 9ApfM
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3148834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Wusměrja wobrazy we wašej animaciji.</ahelp>"
#. Jo4Tn
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3148803\n"
"help.text"
msgid "Create"
msgstr "Wutworić"
#. 5EmW7
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154294\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Zasadźuje animaciju do aktualneje folije.</ahelp>"
#. EDVCD
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Animation Pane"
msgstr "Wobłuk Animacija"
#. kgazC
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"bm_id3148837\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zynki; za efekty</bookmark_value><bookmark_value>efekty; zynki</bookmark_value><bookmark_value>zynki; formaty</bookmark_value><bookmark_value>prezentacije; efekty sortěrować</bookmark_value><bookmark_value>lisćiny; animacije</bookmark_value><bookmark_value>animacije;lisćina</bookmark_value>"
#. w2GTF
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3148837\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animation Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Wobłuk Animacija</link>"
#. K9GqD
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3144773\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".\">Připokazuje wubranym objektam efekty.</ahelp></variable>"
#. 6h7uj
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "Animation List"
msgstr "Lisćina animacijow"
#. zoCEC
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10792\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisćina animacijow wšě animacije za aktualnu foliju pokazuje.</ahelp>"
#. A8m7c
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10798\n"
"help.text"
msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown."
msgstr "Kóžda folija ma jednu hłownu animaciju, kotraž so wothrawa, hdyž so folija pokazuje."
#. DCCSm
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1079C\n"
"help.text"
msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
msgstr "Su snano dalše animacije, kotrež so wothrawaja, hdyž so twar pokazuje. Jeli tajke animěrowane twary su, nalistuja so w delnjej połojcy lisćiny animacijow. Rajtarki mjeno kóždeho twara pokazuja, kotryž animaciju wothrawa."
#. jVdYv
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1079F\n"
"help.text"
msgid "Each list entry consists of the following two rows:"
msgstr "Kóždy lisćinowy zapisk ze slědowaceju dweju linkow wobsteji:"
#. BWFaB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107B5\n"
"help.text"
msgid "The first row of the entry shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends. The name of the shape for the animation effect or the first characters of the animated text."
msgstr "Prěnja linka zapiska symbol myški pokazuje, jeli so animacija přez kliknjenjom z myšku startuje a časnik, jeli so animacija po předchadnej animaciji kónči. Nimo toho mjeno twara za animaciski efekt abo prěnje znamješka animěrowaneho teksta."
#. 6yLkG
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107B1\n"
"help.text"
msgid "In the second row an icon shows the animation effect, followed by the category and the name of the effect."
msgstr "W druhej lince symbol animaciski efekt pokazuje, po nim kategorija a mjeno efekta."
#. CtbxD
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107B8\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Přidać"
#. MBPXc
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidawa druhi animaciski efekt za wubrany objekt na foliji.</ahelp>"
#. bGved
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107E2\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Wotstronić"
#. UpQ7B
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107E6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wotstronja wubrane animaciske efekty z lisćiny animacijow.</ahelp>"
#. 5Jku5
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "Change order"
msgstr "Porjad změnić"
#. dxGy2
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1082B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikńće na jedne z tłóčatkow, zo byšće wubrany animaciski efekt horje abo dele w lisćinje přesunył.</ahelp>"
#. DRU5t
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107F0\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. kGugf
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107EF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect category.</ahelp> The following categories are available:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjerće kategoriju animaciskeho efekta.</ahelp> Slědowace kategorije su k dispoziciji:"
#. zwSGz
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "<emph>Entrance:</emph> Select an entrance effect from the list of effects."
msgstr "<emph>Zastup:</emph> Wubjerće zastupny efekt z lisćiny efektow."
#. SPBRU
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "<emph>Emphasis:</emph> Select an emphasis effect from the list of effects."
msgstr "<emph>Wuzběhnjenje:</emph> Wubjerće wuzběhnjenski efekt z lisćiny efektow."
#. 6Sbzp
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit:</emph> Select an exiting effect from the list of effects."
msgstr "<emph>Wustup:</emph> Wubjerće wustupny efekt z lisćiny efektow."
#. atFDS
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "<emph>Motion Paths:</emph> Select a motion path effect from the list of effects."
msgstr "<emph>Pohibowe šćežki:</emph> Wubjerće efekt pohiboweje šćežki z lisćiny efektow."
#. tpyCu
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107F1\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
#. 4RUc4
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107F2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjerće animaciski efekt.</ahelp>"
#. XJQYY
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107E9\n"
"help.text"
msgid "Start"
msgstr "Startować"
#. SB4YZ
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107ED\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays when the selected animation effect should be started.</ahelp> The following start options are available:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje, hdyž ma so wubrany animaciski efekt startować.</ahelp> Slědowace startowe nastajenja su k dispoziciji:"
#. kGJXU
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107F3\n"
"help.text"
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
msgstr "<emph>Při kliknjenju</emph> animacija při tutym efekće do přichodneho kliknjenja z myšku zastawa."
#. cKFBn
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN107FA\n"
"help.text"
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>Z předchadnej</emph> animacija so hnydom wothrawa."
#. JMocB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10801\n"
"help.text"
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
msgstr "<emph>Po předchadnej</emph> animacija so wothrawa, hdyž so předchadna animacija kónči."
#. yAzEU
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10807\n"
"help.text"
msgid "Properties: Direction, Amount, Color, Fill color, Size, Line color, Font, Font size, Typeface"
msgstr "Kajkosće: Směr, častosć, barba, pjelnjenska barba, wulkosć, linijowa barba, pismo, pismowa wulkosć, družina pisma"
#. MKkBo
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1080B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>Options</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wuběra přidatne kajkosće animacije. Klikńće na tłóčatko <emph>Nastajenja</emph> zo byšće dialog <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Efektowe nastajenja</link> wočinił, hdźež móžeće kajkosće wubrać a nałožić.</ahelp>"
#. FWWkP
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10820\n"
"help.text"
msgid "Duration"
msgstr "Traće"
#. ZJRFq
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10824\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the duration of the selected animation effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa traće wubraneho animaciskeho efekta.</ahelp>"
#. QBPjF
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10835\n"
"help.text"
msgid "Delay"
msgstr "Dlijenje"
#. vWx8r
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10839\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The animation starts delayed by this amount of time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Animacija so wo podaty čas dlije.</ahelp>"
#. A6Tgq
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1083C\n"
"help.text"
msgid "Automatic preview"
msgstr "Awtomatiski přehlad"
#. CXCA5
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjerće nastajenje, zo byšće přehlad nowych abo wobdźěłanych efektow při připokazowanju na foliji pokazał.</ahelp>"
#. SXDka
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1082E\n"
"help.text"
msgid "Play"
msgstr "Wothrać"
#. FNtHA
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN10832\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wothrawa wubrany animaciski efekt w přehledźe.</ahelp>"
#. Cen83
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Interaction"
msgstr "Interakcija"
#. yiJ8n
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"bm_id3153246\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>interakcije; objekty w interaktiwnych prezentacijach</bookmark_value><bookmark_value>programy z kliknjenjom myški w prezentacijach wuwjesć</bookmark_value><bookmark_value>makra/programy w prezentacijach wuwjesć</bookmark_value><bookmark_value>makra; w prezentacijach wuwjesć</bookmark_value><bookmark_value>prezentacije; z interakciju skónčić</bookmark_value><bookmark_value>skónčić; z kliknjenjom na objekty</bookmark_value>"
#. SpA3J
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3153246\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\">Interakcija</link>"
#. fFHEt
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Definuje, kak so wubrany objekt zadźeržuje, hdyž w běhu prezentacije na njón klikaće.</ahelp></variable>"
#. kiBYY
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"help.text"
msgid "Action at mouse click"
msgstr "Akcija při kliknjenju z myšku"
#. zmtHF
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153955\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Podawa akciju, kotraž so wuwjedźe, hdyž w běhu prezentacije na wubrany objekt klikaće.</ahelp> Móžeće tež zeskupjenym objektam akcije připokazać."
#. g5bgq
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150397\n"
"help.text"
msgid "No action"
msgstr "Žana akcija"
#. E6XCz
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3147405\n"
"help.text"
msgid "No action occurs."
msgstr "Žana akcija njeběži."
#. JWDZG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145237\n"
"help.text"
msgid "Go to previous slide"
msgstr "K předchadnej foliji"
#. e5Exj
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3157871\n"
"help.text"
msgid "Moves back one slide in the slide show."
msgstr "Dźe wo jednu foliju w prezentaciji wróćo."
#. mKGwG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3157900\n"
"help.text"
msgid "Go to next slide"
msgstr "K přichodnej foliji"
#. BiGSu
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150655\n"
"help.text"
msgid "Moves forward one slide in the slide show."
msgstr "Dźe wo jednu foliju w prezentaciji doprědka."
#. aP2RG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3146879\n"
"help.text"
msgid "Go to first slide"
msgstr "K prěnjej foliji"
#. BqnER
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150479\n"
"help.text"
msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
msgstr "Skoči k prěnjej foliji w prezentaciji."
#. BvrYL
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3148725\n"
"help.text"
msgid "Go to last slide"
msgstr "K poslednjej foliji"
#. RBy4X
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3149891\n"
"help.text"
msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
msgstr "Skoči k poslednjej foliji w prezentaciji."
#. ekYbB
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3155258\n"
"help.text"
msgid "Go to page or object"
msgstr "K stronje abo objektej"
#. xsAZS
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
msgstr "Skoči k foliji abo pomjenowanemu objektej w foliji."
#. C7Ced
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3153082\n"
"help.text"
msgid "Target"
msgstr "Cil"
#. EqnoE
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Nalistuje folije a objekty, kotrež móžeće jako cile wužiwać.</ahelp>"
#. HYU5G
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154561\n"
"help.text"
msgid "Slide / Object"
msgstr "Folija/Objekt"
#. Jy4vq
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153006\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Zapodajće mjeno folije abo objekta, za kotrejž chceće pytać.</ahelp>"
#. Tgb6e
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145162\n"
"help.text"
msgid "Find"
msgstr "Pytać"
#. WwNdU
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Pyta za wěstej foliju abo wěstym objektom.</ahelp>"
#. kFwmC
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150128\n"
"help.text"
msgid "Go to document"
msgstr "K dokumentej"
#. FFD7i
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Wočinja a pokazuje dataju w běhu prezentacije. Jeli dataju $[officename] jako cilowy dokument wuběraće, móžeće tež foliju resp. stronu podać, kotraž so ma wočinić.</ahelp>"
#. WFfnE
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150018\n"
"help.text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. Lfmx9
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3155931\n"
"help.text"
msgid "Define the location of the target document."
msgstr "Podajće městno ciloweho dokumenta."
#. Akqt3
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3155437\n"
"help.text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. WtnAf
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Zapodajće šćežku k dataji, kotruž chceće wočinić, abo klikńće na <emph>Přepytać</emph>, zo byšće dataju pytał.</ahelp>"
#. WvcTB
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150658\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Přepytać"
#. XCG4i
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3156061\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Pytajće dataju, kotruž chceće wočinić.</ahelp>"
#. ZDsHY
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3148776\n"
"help.text"
msgid "Play audio"
msgstr "Zynk wothrać"
#. hEYa4
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3155816\n"
"help.text"
msgid "Plays an audio file."
msgstr "Wothrawa awdiodataju."
#. vNRJ3
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3147539\n"
"help.text"
msgid "Audio"
msgstr "Awdio"
#. hGUzQ
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150467\n"
"help.text"
msgid "Define the location of the audio file."
msgstr "Podajće městno awdiodataje."
#. 9NfHE
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154869\n"
"help.text"
msgid "Audio"
msgstr "Awdio"
#. m9sJB
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3155986\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Zapodajće šćežku k awdiodataji, kotruž chceće wočinić, abo klikńće na <emph>Přepytać</emph>, zo byšće dataju pytał.</ahelp>"
#. qpDXG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3155401\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Přepytać"
#. PEetN
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3147171\n"
"help.text"
msgid "Locate the audio file you want to play."
msgstr "Pytajće awdiodataju, kotruž chceće wothrać."
#. 6wbBA
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3156318\n"
"help.text"
msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
msgstr "Jeli njejsće awdiodataje z $[officename] instalował, móžeće instalaciski program $[officename] znowa wuwjesć a <emph>Změnić</emph> wubrać."
#. 8239E
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154646\n"
"help.text"
msgid "Play"
msgstr "Wothrać"
#. dfCxt
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145202\n"
"help.text"
msgid "Plays the selected audio file."
msgstr "Wothrawa wubranu awdiodataju."
#. g8pJT
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Run program"
msgstr "Program wuwjesć"
#. PxaCF
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3155357\n"
"help.text"
msgid "Starts a program during a slide show."
msgstr "Startuje program w běhu prezentacije."
#. BYBC2
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3149157\n"
"help.text"
msgid "Program"
msgstr "Program"
#. 8cPwG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154277\n"
"help.text"
msgid "Program"
msgstr "Program"
#. EgZ5f
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Zapodajće šćežku k programej, kotryž chceće startować, abo klikńće na <emph>Přepytać</emph>, zo byšće program pytał.</ahelp>"
#. 3Rmxb
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Přepytać"
#. S8GSv
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3154097\n"
"help.text"
msgid "Locate the program you want to start."
msgstr "Pytajće program, kotryž chceće startować."
#. CVgi5
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3152940\n"
"help.text"
msgid "Run macro"
msgstr "Makro wuwjesć"
#. ZzpJd
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Runs a macro during the slide show."
msgstr "Wuwjedźe makro w běhu prezentacije."
#. HCcYU
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3149916\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. XNFjN
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3149804\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. wWHrw
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Zapodajće šćežku k makru, kotrež chceće wuwjesć, abo klikńće na <emph>Přepytać</emph>, zo byšće makro pytał.</ahelp>"
#. dLW86
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150628\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Přepytać"
#. n627K
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148417\n"
"help.text"
msgid "Locate the macro you want to run."
msgstr "Pytajće makro, kotrež chceće wuwjesć."
#. CzJZM
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150424\n"
"help.text"
msgid "Exit presentation"
msgstr "Prezentaciju skónčić"
#. E4qZf
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3154799\n"
"help.text"
msgid "Ends the presentation."
msgstr "Kónči prezentaciju."
#. Ekmhb
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_idN10AE2\n"
"help.text"
msgid "Start object action"
msgstr "Objektowu akciju startować"
#. AYJhs
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_idN10AE6\n"
"help.text"
msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
msgstr "Móžeće zapisk „Objektowu akciju startować“ za zasadźene OLE-objekty wubrać."
#. CBkZm
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_idN10AE9\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Wobdźěłać"
#. PBLRP
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_idN10AED\n"
"help.text"
msgid "Opens the object in edit mode."
msgstr "Wočinja objekt we wobdźěłanskim modusu."
#. F4ArV
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Nastajenja prezentacije"
#. YQU4Y
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>prezentacije; nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>prezentacije na wobrazowce; nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>prezentacije; wokno/połna wobrazowka</bookmark_value><bookmark_value>wjacore pokazanja</bookmark_value>"
#. KBJev
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153818\n"
"help.text"
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Nastajenja prezentacijow"
#. ZM6x4
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3148606\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Definuje nastajenja za wašu prezentaciju, mjez nimi startowu foliju, typ wuměny folijow, typ prezentacije a nastajenja pokazowaka.</ahelp></variable>"
#. iEAKy
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150213\n"
"help.text"
msgid "Range"
msgstr "Wobłuk"
#. 5GopD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
msgstr "Podawa, kotre folije so ma prezentacija wobsahować."
#. 9K9k8
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3145363\n"
"help.text"
msgid "All slides"
msgstr "Wšě folije"
#. LzBAe
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Zapřijima wšě folije do wašeje prezentacije.</ahelp>"
#. ZUewM
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150431\n"
"help.text"
msgid "From:"
msgstr "Wot:"
#. T8ASf
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Zapodajće čisło startoweje folije.</ahelp>"
#. cjC2k
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3147404\n"
"help.text"
msgid "Custom Slide Show"
msgstr "Swójska prezentacija"
#. gv7pQ
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150538\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Wuwjedźe swójsku prezentaciju w porjedźe, kotryž sće w <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\"><emph>Prezentacija Swójska prezentacija…</emph></link> postajił.</ahelp>"
#. VJBqo
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150653\n"
"help.text"
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Prezentaciski modus"
#. zmuAH
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3149354\n"
"help.text"
msgid "Select the slide show type."
msgstr "Wubjerće prezentaciski typ."
#. Vt9FD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150482\n"
"help.text"
msgid "Full screen"
msgstr "Połna wobrazowka"
#. KE3kd
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3148730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">Folija so w połnej wobrazowce pokazuje.</ahelp>"
#. 5W6rK
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153034\n"
"help.text"
msgid "In a window"
msgstr "We woknje"
#. hVbaV
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3155257\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Prezentacija so w programowym woknje $[officename] wuwjedźe.</ahelp>"
#. LjMiE
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3145593\n"
"help.text"
msgid "Loop and repeat after"
msgstr "Sekla a wospjetować po"
#. CVq2y
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3149509\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Startuje prezentaciju po postajenej přestawce znowa. Přestawkowa folija so mjez kónčnjej a startowej foliju pokazuje. Tłóčće tastu Esc, zo byšće prezentaciju zastajił.</ahelp>"
#. QyefK
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150862\n"
"help.text"
msgid "Duration of pause"
msgstr "Traće přestawki"
#. VJGEd
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3153112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Zapodajće traće přestawki, prjedy hač so prezentacija wospjetuje. Jeli nul zapodawaće, so prezentacija zaso hnydom startuje, bjeztoho zo by so přestawkowa folija pokazała.</ahelp>"
#. ikQ4w
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3166420\n"
"help.text"
msgid "Show logo"
msgstr "Logo pokazać"
#. yVeeF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Pokazuje logo $[officename] na přestawkowej foliji.</ahelp> Logo njeda so wuměnić."
#. WCd5n
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150130\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
#. CE4gb
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3149883\n"
"help.text"
msgid "Change slides manually"
msgstr "Folije manuelnje wuměnić"
#. gjhEC
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3147373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Folije so ženje awtomatisce njewuměnjeja, hdyž tute polo je wubrane.</ahelp>"
#. oVyJ6
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3155439\n"
"help.text"
msgid "Mouse pointer visible"
msgstr "Pokazowak myški widźomny"
#. WgACr
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150272\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Pokazuje pokazowak myški w běhu prezentacije.</ahelp>"
#. Y3RTU
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150570\n"
"help.text"
msgid "Mouse pointer as pen"
msgstr "Pokazowak myški jako pisak"
#. GWCTF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Změni pokazowak myški do pisaka, kotryž móžeće wužiwać, zo byšće w běhu prezentacije na folijach rysował.</ahelp>"
#. g6Y5a
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150475\n"
"help.text"
msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
msgstr "Wšitko, štož z pisakom pisaće, so we wašich folijach zjewi, hdyž prezentaciju kónčiće. Kajkosće pisaka dadźa so změnić, hdyž přikaz <emph>Šěrokosć pisaka</emph> abo <emph>Barbu pisaka změnić</emph> w kontekstowym meniju běžaceje prezentacije wuběraće."
#. LGpvd
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153718\n"
"help.text"
msgid "Animations allowed"
msgstr "Animacije zmóžnjene"
#. FwfCe
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3083445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Pokazuje wšě framy animěrowanych GIF-datajow w běhu prezentaciju.</ahelp> Jeli tute nastajenje wubrane njeje, so jenož prěni frame animěrowaneje GIF-dataje pokaza."
#. VzERx
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3152478\n"
"help.text"
msgid "Change slides by clicking on background"
msgstr "Folije z kliknjenjom na pozadk wuměnić"
#. 6GKwg
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3156305\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Přeńdźe k přichodnej foliji, hdyž na pozadk folije klikaće.</ahelp>"
#. qNZEM
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150960\n"
"help.text"
msgid "Presentation always on top"
msgstr "Prezentacija přeco w prědku"
#. batkj
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150764\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">Wokno $[officename] w běhu prezentacije w prědku wostawa. Žadyn druhi program njemóže swoje wokno před wašej prezentaciju pokazać.</ahelp>"
#. 7TEDr
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id6086611\n"
"help.text"
msgid "Multiple Displays"
msgstr "Wjacore wobrazowki"
#. CyE4H
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id5446943\n"
"help.text"
msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display."
msgstr "Po standardźe so primarna wobrazowka za prezentaciski modus wužiwa. Jeli so aktualny desktop na wjacorych wobrazowkach pokazuje, móžeće wubrać, kotra wobrazowka ma so za prezentaciski modus w połnej wobrazowce wužiwać. Jeli so aktualny desktop jenož po jednej wobrazowce rozpřestrěwa, abo jeli so funkcija za wjacore wobrazowki na aktualnym systemje njepodpěruje, njemóžeće druhu wobrazowku wubrać."
#. 3nodF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id4962309\n"
"help.text"
msgid "Presentation display"
msgstr "Prezentaciske pokazanje"
#. tQFsf
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id5168919\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a display to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjerće wobrazowku, kotraž so ma za prezentaciju w modusu połneje wobrazowki wužiwać.</ahelp>"
#. uiCco
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id4846339\n"
"help.text"
msgid "If the system allows the user to span a window over all available displays, you can also select \"All displays\". In this case the presentation is spanned over all available displays."
msgstr "Jeli system wužiwarjej zmóžnja, wokno po wšěch wobrazowkach spinać, kotrež su k dispoziciji, móžeće „Wšě wobrazowki“ wubrać. W tutym padźe so prezentacija po wšěch wobrazowkach rozpřestrěwa, kotrež su k dispoziciji."
#. Zy6y4
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id2321543\n"
"help.text"
msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document."
msgstr "Tute nastajenje so we wužiwarskej konfiguraciji składuje a nic w dokumenće."
#. w2iqM
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Swójske prezentacije"
#. BB4Cs
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CustomShow_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\">Custom Slide Shows</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"CustomShow_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\">Swójske prezentacije</link></variable>"
#. EB558
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Definuje swójsku prezentaciju z pomocu folijow aktualneje prezentacije. Móžeće potom folije wubrać, kotrež potrěbnosćam publikuma wotpowěduja. Móžeće tak wjele swójskich prezentacijow wutworić kaž chceće.</ahelp></variable>"
#. YgWfS
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id641634164174393\n"
"help.text"
msgid "Read the help page <link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp#individual\">Creating a Custom Slide Show</link> to learn more about how to set up your own custom slide shows."
msgstr "Čitajće stronu pomocy <link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp#individual\">Swójsku prezentaciju wutworić</link>, zo byšće wjace wo tym zhonił, kak móžeće swójske prezentacije zarjadować."
#. JyjJt
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3155530\n"
"help.text"
msgid "List of custom slide shows"
msgstr "Lisćina swójskich prezentacijow"
#. 9WeMN
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3156449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Nalistuje swójske prezentacije, kotrež su w dokumenće k dispoziciji.</ahelp>"
#. T3UBF
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149408\n"
"help.text"
msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>."
msgstr "Zo byšće swójsku prezentaciju wutworił, klikńće na <emph>Nowy</emph>."
#. tmqBb
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3148604\n"
"help.text"
msgid "To run a custom slide show:"
msgstr "Zo byšće swójsku prezentaciju wothrał:"
#. KDQG6
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "Select a custom slide show from the list."
msgstr "Wubjerće swójsku prezentaciju z lisćiny."
#. yFmBx
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Start</emph>."
msgstr "Klikńće na <emph>Startować</emph>."
#. jLADH
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3153808\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\">New</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\">Nowy</link>"
#. kyB6T
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3153073\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Wobdźěłać"
#. gEwnF
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\">Přidajće, wotstrońće abo přerjadujće</link>folije abo změńće mjeno wubraneje swójskeje prezentacije.</ahelp>"
#. ZbCU7
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3151393\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopěrować"
#. CYBcT
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3145236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Wutwori kopiju wubraneje swójskeje prezentacije. Móžeće mjeno prezentacije změnić, hdyž na <emph>Wobdźěłać</emph> klikaće.</ahelp>"
#. 5ARCC
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3153121\n"
"help.text"
msgid "Start"
msgstr "Startować"
#. EKdWF
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3157907\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the selected custom slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Wuwjedźe wubranu swójsku prezentaciju.</ahelp>"
#. u5kLV
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Swójsku prezentaciju definować"
#. 7Be2o
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"hd_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Swójsku prezentaciju definować"
#. 8fuYs
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Wutwori swójsku prezentaciju.</ahelp></variable>"
#. K72mf
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
msgstr "Wubjerće foliju a klikńće na <emph>>></emph> abo <emph><<</emph>, zo byšće foliju přidał abo z lisćiny wotstronił."
#. sggau
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3156449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Přidawa eksistowacu foliju deleka w lisćinje <emph>Wubrane folije</emph>. Dyrbiće foliju w lisćinje <emph>Eksistowace folije</emph> wubrać, prjedy hač móžeće tute tłóčatko wužiwać.</ahelp>"
#. VB5Da
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">>Wotstronja foliju z lisćiny <emph>Wubrane folije</emph>. Dyrbiće foliju w lisćinje <emph>Wubrane folije</emph> wubrać, prjedy hač móžeće tute tłóčatko wužiwać.</ahelp>"
#. 6nms8
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"hd_id3156018\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Mjeno"
#. uenBk
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3152871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Pokazuje mjeno swójskeje prezentacije. Jeli chceće, móžeće nowe mjeno zapodać.</ahelp>"
#. PBDYa
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"hd_id3149050\n"
"help.text"
msgid "Existing slides"
msgstr "Eksistowace folije"
#. GhFWP
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3154767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Nalistuje wšě folije w porjedźe, po kotrymž so w aktualnym dokumenće jewja.</ahelp>"
#. UXnQA
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
"help.text"
msgid "Selected slides"
msgstr "Wubrane folije"
#. 6zJ54
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3149874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Nalistuje wšě folije w swójskej prezentaciji. Jeli chceće, móžeće porjad lisćiny změnić, hdyž folije horje abo dele ćahaće.</ahelp>"
#. 9jAiq
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Convert"
msgstr "Přetworić"
#. h6Rok
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\">Convert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\">Přetworić</link>"
#. osJbe
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Options for converting the selected object."
msgstr "Nastajenja za přetworjenje wubraneho objekta."
#. KZVkx
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Curve"
msgstr "Do křiwki"
#. SPxyK
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\">To Curve</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\">Do křiwki</link>"
#. i9Df4
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Přetworja wubrany objekt do Bézieroweje křiwki.</ahelp>"
#. 9z9dw
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Polygon"
msgstr "Do polygona"
#. 3U2LL
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3152578\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\">To Polygon</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\">Do polygona</link>"
#. 4e8ts
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Přetworja wubrany objekt do polygona (zawrjeny objekt, kotryž je přez rune linije wobmjezowany).</ahelp> Napohlad objekta so njezměni. Jeli chceće, móžeće z prawej tastu kliknyć a <link href=\"text/shared/main0227.xhp\"><emph>Dypki wobdźěłać</emph></link> wubrać, zo byšće sej změny wobhladał."
#. JpSgf
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3155066\n"
"help.text"
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "Do polygona přetworić"
#. SFES2
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color."
msgstr "Slědowace nastajenja su trěbne, zo by so bitmapowy wobrazt do polygona přetworił. Přetworjeny wobraz je poprawom zběrka mjeńšich polygonow, kotrež su z barbu wupjelnjene."
#. tCoSn
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3154254\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nastajenja"
#. wWCLH
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "Set the conversion options for the image."
msgstr "Postajće přetworjenske nastajenja za wobraz."
#. nBFSE
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3146314\n"
"help.text"
msgid "Number of colors:"
msgstr "Ličba barbow:"
#. K3h9g
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Zapodajće ličbu barbow, kotrež so maja w přetworjenym wobrazu pokazać. $[officename] polygon za kóžde wustupowanje barby we wobrazu generěruje.</ahelp>"
#. 5nq8u
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3150206\n"
"help.text"
msgid "Point reduction"
msgstr "Dypkowa redukcija"
#. 5fgWJ
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Wotstronja barbowe polygony, kotrež su mjeńše hač pikselowa hódnota, kotruž zapodawaće.</ahelp>"
#. Sh9Hm
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3150364\n"
"help.text"
msgid "Fill holes"
msgstr "Dźěry pjelnić"
#. rpZAB
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3145584\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Pjelni barbowe mjezery, kotrež nastawaja, hdyž dypkowu redukciju nałožujeće.</ahelp>"
#. AUYka
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3154371\n"
"help.text"
msgid "Tile size"
msgstr "Kachličkowa wulkosć"
#. uj7Mx
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3156448\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Zapodajće wulkosć praworóžka za pozadkowu pjelnjenku.</ahelp>"
#. wMeob
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3148840\n"
"help.text"
msgid "Source image:"
msgstr "Žórłowy wobraz:"
#. C8DaD
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "Preview of the original image."
msgstr "Přehlad originalneho wobraza."
#. dARnr
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3149944\n"
"help.text"
msgid "Vectorized image:"
msgstr "Wektorizowany wobraz:"
#. fi5Ff
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3148605\n"
"help.text"
msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image."
msgstr "Přehlad přetworjeneho wobraza. Klikńće na <emph>Přehlad</emph>, zo byšće wektorizowany wobraz generował."
#. PcFXs
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3156020\n"
"help.text"
msgid "Progress"
msgstr "Postup"
#. LEgF4
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3159207\n"
"help.text"
msgid "Displays the conversion progress."
msgstr "Pokazuje přetworjenski proces."
#. yQApT
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3149048\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Přehlad"
#. fwm8P
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3150046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Pokazuje přehlad přetworjeneho wobraza, bjeztoho zo bychu so změny nałožili.</ahelp>"
#. aocCm
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Convert to 3D"
msgstr "Do 3D přetworić"
#. AfbJN
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\">Convert to 3D</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\">Do 3D přetworić</link>"
#. fE6mo
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Přetworja wubrany objekt do třidimensionalneho objekta (3D).</ahelp>"
#. U9nei
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>"
msgstr "<variable id=\"anmerkung\">Wubrany objekt so najprjedy do kontury přetworja a potom do 3D-objekta.</variable>"
#. qc8HD
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3149127\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
msgstr "Jeli dwaj objektaj wuběraće abo wjace a je do 3D přetworjeće, dóstawaće 3D-skupinu, kotraž so kaž jednotliwy objekt zadźeržuje. Móžeće jednotliwe objekty w skupinje wobdźěłać, hdyž <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Twar Skupina Do skupiny zastupić</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format Skupina Do skupiny zastupić</emph></defaultinline></switchinline> wuběraće. Wubjerće <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Twar Skupina Skupinu wopušćić</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format Skupina Skupinu wopušćić</emph></defaultinline></switchinline> wuběraće, hdyž sće hotowy."
#. S7yqE
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects."
msgstr "Hdyž skupinu objektow do 3D přetworjeće, so staplowy porjad jednotliwych objektow njeměnja."
#. pz3dH
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3146965\n"
"help.text"
msgid "Press F3 to quickly enter a group and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F3</keycode> to leave the group."
msgstr "Tłóčće F3, zo byšće spěšnje do skupiny zastupił a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F3</keycode>, zo byšće skupinu wopušćił."
#. faBGW
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"help.text"
msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D."
msgstr "Móžeće tež bitmapowe wobrazy a wektorowe grafiki přetworić, mjez nimi kliparty, do 3D-objektow přetworić. $[officename] z bitmapami kaž z praworóžkami a z wektorowymi grafikami kaž ze skupinami polygonow wobchadźa, hdyž so do 3D přetworjeja."
#. rcCzG
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3149876\n"
"help.text"
msgid "Even drawing objects that contain text can be converted."
msgstr "Samo rysowanske objekty, kotrež tekst wobsahuja, dadźa so přetworić."
#. sCemD
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\">3D Effect</link> to the converted object."
msgstr "Jeli chceće, móžeće tež <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\">3D-efekt</link> na přetworjeny objekt nałožić."
#. k8Bxk
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Convert to 3D Rotation Object"
msgstr "Do rotaciskeho objekta 3D přetworić"
#. ei7Cd
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\">Do rotaciskeho objekta 3D přetworić</link>"
#. EDRF2
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Wutwori třidimensionalny twar, hdyž wubrany objekt wokoło jeho wertikalneje wóski wjerćiće.</ahelp>"
#. vPdPh
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Bitmap"
msgstr "Do bitmapa"
#. KQXwf
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>přetworić; do bitmapow</bookmark_value><bookmark_value>bitmapy; přetworić</bookmark_value>"
#. eXBYH
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\">To Bitmap</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\">Do bitmapa</link>"
#. c6dej
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Přetworja wubrany objekt do bitmapa (piskelowy raster, kotryž wobraz reprezentuje).</ahelp>"
#. C5bW5
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">Glossary</link>."
msgstr "Za dalše informacije hlejće <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">Glosar</link>."
#. AmCFw
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list."
msgstr "Móžeće tež wubrany objekt kopěrować a wubjerće <emph>Wobdźěłać Wobsah zasadźić</emph> a potom bitmapowy format z lisćiny."
#. 2xwr8
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To metafile"
msgstr "Do metadataje"
#. xNrms
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>přetworić; do formata metadataje (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafdataje; přetworić</bookmark_value>"
#. 6Z3BN
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\">To metafile</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\">Do metadataje</link>"
#. y3w7E
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Přetworja wubrany objekt do formata Windows Metafile Format (WMF), kotryž daty bitmapowych wobrazow kaž tež wektorowych grafikow wobsahuje.</ahelp>"
#. KA7dg
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">Glossary</link>."
msgstr "Za dalše informacije wo WMF hlejće <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\">Glosar</link>."
#. ZF3LC
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"par_id3147344\n"
"help.text"
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
msgstr "Móžeće tež wubrany objekt kopěrować a wubjerće <emph>Wobdźěłać Wobsah zasadźić</emph> a potom Metadataja z lisćiny."
#. C79C2
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Contour"
msgstr "Do kontury"
#. szxqe
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>přetworić; do konturow</bookmark_value><bookmark_value>kontury; přetworić</bookmark_value>"
#. gAGkK
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\">To Contour</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\">Do kontury</link>"
#. TJiqQ
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Přetworja wubrany objekt do polygona abo skupiny polygonow.</ahelp> Jeli přetworjenje skupinu polygonow wutworja (na přikład hdyž tekstowy objekt přetworjeće) tłóčće F3, zo byšće do skupiny zastupił, prjedy hač móžeće jednotliwy polygon wubrać."
#. UTXAL
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit Points </emph>command to adjust its shape."
msgstr "Hdyž linije abo tekstowe objekty do kontury přetworjeće, njemóžeće je hižo kaž přeco wobdźěłać. Město toho móžeće konturu kaž polygon wobdźěłać a tež přikaz <emph>Wobdźěłać Dypki</emph> wužiwać, zo byšće jeje formu přiměrił."
#. ao35i
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combine"
msgstr "Kombinować"
#. 692XG
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">Combine</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">Kombinować</link>"
#. HHHQi
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Kombinuje dwaj objektaj abo wjace wubranych objektow do jednotliweho twara.</ahelp> Na rozdźěl wot <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">zeskupjenja</link> skombinowany objekt kajkosće najnišeho objekta w staplowym porjedźe přiwozmje. Móžeće skombinowane objekty <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">rozdźělić</link>, ale kajkosće originalneho objekta so zhubja."
#. BmsmL
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap."
msgstr "Hdyž objekty kombinujeće, so rysowanske elementy přez Bézierowe křiwki wuměnjeja a dźěry so jewja, hdźež so objekty překrywaja."
#. v8ve3
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Split"
msgstr "Dźělić"
#. YXtaA
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"bm_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kombinować; cofnyć</bookmark_value><bookmark_value>dźělić; kombinacije</bookmark_value>"
#. FjcAF
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">Split</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\">Dźělić</link>"
#. bgJGV
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Dźěli <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">skombinowany</link> objekt do jednotliwych objektow.</ahelp> Nastate objekty samsne linijowe a pjelnjenske kajkosće kaž skombinowany objekt maja."
#. CiAPY
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connect"
msgstr "Zwjazać"
#. KPHAx
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\">Connect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\">Zwjazać</link>"
#. nCBkq
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"par_id3152598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Wutworja liniju abo Bézierowu křiwku, hdyž dwě liniji, Bézierowej křiwce abo druhej objektaj abo wjace z nich z liniju zwjazujeće.</ahelp> Začinjene objekty, kotrež pjelnjenku wobsahuja, so do linijow přetworjeja a zhubjeja swoju pjelnjenku."
#. cbzRu
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Break"
msgstr "Łamanje"
#. FsNNj
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"bm_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objekty; zwiski łamać</bookmark_value><bookmark_value>objektowe zwiski łamać</bookmark_value>"
#. 2ZdeF
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\">Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\">Łamać</link>"
#. BBjb3
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Łama zwjazowace linije, kotrež su so z pomocu přikaza <emph>Zwjazać</emph> wutworili.</ahelp>"
#. LRwvg
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command."
msgstr "Njemóžeće pjelnjenku na zawrjene twary nałožić, kotrež su so z tutym přikazom złamali."
#. n5qHk
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shapes"
msgstr "Twary"
#. CNxUV
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"hd_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\">Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\">Twary</link>"
#. VfDM8
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "Creates a shape from two or more selected objects."
msgstr "Wutworja twar z dweju wubraneju abo wjace wubranych objektow."
#. VfCmz
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Twar kajkosće najnišeho objekta w staplowym porjedźe přijima."
#. yBe8Z
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge"
msgstr "Zjednoćić"
#. TzWg3
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\">Zjednoćić</link>"
#. y9YTM
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Přidawa wobłukej najnišeho objekta we wuběrje wobłuk wubranych objektow. Tutón přikaz so najlěpje za objekty z překrywacymi objektami hodźi.</ahelp>"
#. CuBaF
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved."
msgstr "Mjezoty, kotrež su widźomne mjez objektami, so wobchowuja."
#. hoCHQ
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahować"
#. NWgnt
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\">Subtract</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\">Subtrahować</link>"
#. VFGCM
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtrahuje wobłuk wubranych objektow wot wobłuka najnišeho objekta.</ahelp>"
#. hEAEj
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "Any spaces between the objects are preserved."
msgstr "Mjezoty mjez objektami so wobchowuja."
#. asjbL
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Intersect"
msgstr "Prěčić"
#. LGfDD
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\">Intersect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\">Prěčić</link>"
#. sHqmC
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Wutworja twar z překrywaceho wobłuka wubranych objektow.</ahelp>"
#. 8mBdR
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bullet and Position"
msgstr "Naličenske znamješko a pozicija"
#. mjHGa
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"bm_id121623276174916\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>naličenske znamješka; Impress</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Impress</bookmark_value><bookmark_value>naličenja; Impress</bookmark_value><bookmark_value>naličenske znamješka; Draw</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Draw</bookmark_value><bookmark_value>naličenja; Draw</bookmark_value>"
#. xAFoQ
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id591623253567629\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/bulletandposition.xhp\">Bullet and Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/bulletandposition.xhp\">Naličenske znamješko a pozicija</link>"
#. phgxq
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id371623258309050\n"
"help.text"
msgid "In a selected text, choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>."
msgstr "Wubjerće we wubranym teksće <menuitem>Format Naličenske znamješka a čisłowanje…</menuitem>."
#. ysA68
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id401623260265986\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Kajkosće"
#. KEsmt
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id191623260097778\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. LikX8
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id291623260116361\n"
"help.text"
msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice."
msgstr "Wubjerće typ lisćiny. Naličenje z naličenskim znamješkom, naličenje z grafiku abo čisłowana lisćina z čisłowanskej šemu po wašej wólbje."
#. 3862v
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id611623260134513\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "Znamješko"
#. AAFD3
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id641623260148566\n"
"help.text"
msgid "Select the character for the unordered list."
msgstr "Wubjerće znamješko za naličenje."
#. FmbAq
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id681623260246435\n"
"help.text"
msgid "Start at"
msgstr "Započeć wot"
#. EgRBS
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id551623260225990\n"
"help.text"
msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list."
msgstr "Wubjerće hódnotu prěnjeho zapiska lisćiny za čisłowane lisćiny."
#. CN44e
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id671623259902753\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Barba"
#. HSGAj
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id781623260255715\n"
"help.text"
msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists. Color does not apply for lists with graphic bullets."
msgstr "Wubjerće barbu lisćinowych znamješkow za naličenja a čisłowane lisćiny. Barby so na lisćiny z grafikami njenałožuja."
#. XnEwE
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id691623261496489\n"
"help.text"
msgid "Separator"
msgstr "Dźělatko"
#. ytZGx
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id791623261930996\n"
"help.text"
msgid "For ordered lists, set the text to display before and after the numbering scheme."
msgstr "Nastajće za čisłowane lisćiny tekst, kotryž so ma před a za čisłowanej šemu pokazać."
#. JojhJ
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id681623261502578\n"
"help.text"
msgid "Before"
msgstr "Před"
#. VTjZ9
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id641623261927147\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to display before the numbering."
msgstr "Zapodajće tekst, kotryž so ma před čisłowanjom pokazać."
#. aB6uH
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id331623261507547\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr "Za"
#. 93cte
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id391623261922737\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to display after the numbering."
msgstr "Zapodajće tekst, kotryž so ma za čisłowanjom pokazać."
#. hUAWj
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id551623260579519\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr "Wulkosć"
#. MxDGA
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id521623261977095\n"
"help.text"
msgid "Set the size of the character and graphic bullets with respect to the paragraph font size."
msgstr "Nastajće wulkosć znamješkowych a grafiskich naličenskich znamješkow nastupajo pismowu wulkosć wotstawka."
#. 2pjgX
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id261623260584277\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Šěrokosć"
#. rKipB
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id821623291829425\n"
"help.text"
msgid "Enter the width of the graphic bullet character."
msgstr "Zapodajće šěrokosć grafiskeho naličenskeho znamješka."
#. gCssw
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id531623260588282\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Wysokosć"
#. xa2FN
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id321623291834607\n"
"help.text"
msgid "Enter the height of the graphic bullet character."
msgstr "Zapodajće wysokosć grafiskeho naličenskeho znamješka."
#. SjRNb
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id951623260634795\n"
"help.text"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Poměr wobchować"
#. LQwC8
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id261623260666478\n"
"help.text"
msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet."
msgstr "Stajće hóčku do tutoho kašćika, zo byšće poměr mjez wysokosću a šěrokosću grafiskeho naličenskeho znamješka wobchował."
#. AKwMq
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id181623260599850\n"
"help.text"
msgid "Rel. Size"
msgstr "Rel. wulkosć"
#. eP9FG
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id281623260605208\n"
"help.text"
msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> text as well."
msgstr "Nastajće za čisłowane znamješkowe lisćiny a naličenja relatiwnu wulkosć lisćinoweho znamješka. Relatiwna wulkosć tež za tekstaj <emph>Před</emph> a <emph>Za</emph> płaći."
#. CGphX
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id931623261370137\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#. yiqWW
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id421623262130068\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr "Zasunjenje"
#. Bam8q
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id6081728\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list."
msgstr "Zapodajće wotstup wot lěweje kromy wobdawaceho objekta do spočatka wšěch linkow w lisćinje."
#. 37TGG
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id651623262149945\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Šěrokosć"
#. sQ2Ck
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id141623291867477\n"
"help.text"
msgid "Enter or select the width of the list element."
msgstr "Zapodajće šěrokosć lisćinoweho elementa abo wubjerće ju."
#. DotNG
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id221623265073936\n"
"help.text"
msgid "The combined total length of <emph>Before</emph>, <emph>After</emph> and the numbering characters may override the width setting."
msgstr "Zhromadna cyłkowna dołhosć tekstow <emph>Před</emph>, <emph>Za</emph> a čisłowanskich znamješkow móže nastajenje za šěrokosć přepisać."
#. pnNqC
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id291623263843749\n"
"help.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relatiwny"
#. oHCPh
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id561623268136625\n"
"help.text"
msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2."
msgstr "Relatiwnje k nadrjadowanej lisćinowej runinje. Zapodata hódnota w předchadnej runinje so k tej w tutym polu aděruje. Hdyž „Zasunjenje: 20 mm“ na lisćinowej runinje 1 a „Zasunjenje: 10 mm relatiwne“ na lisćinowej runinje 2, wunjese to efektiwne zasunjenje 30 mm za runinu 2."
#. VAwoR
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id261623263839244\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Wusměrjenje"
#. FFN3B
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id361623265059971\n"
"help.text"
msgid "Select the alignment of the ordered list numbering contents inside the list <emph>Width</emph> setting."
msgstr "Wubjerće wusměrjenje wobsaha čisłowanja čisłowaneje lisćiny w lisćinowym nastajenju <emph>Šěrokosć</emph>."
#. tRzbn
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id871623265256880\n"
"help.text"
msgid "Scope"
msgstr "Wobwod płaćiwosće"
#. YcbZA
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id41623265263152\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folija</caseinline><defaultinline>Strona</defaultinline></switchinline>"
#. BktFm
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id31623272228782\n"
"help.text"
msgid "Applies the modification to the whole <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Nałožuje změnu na cyłu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">foliju</caseinline><defaultinline>stronu</defaultinline></switchinline>."
#. uzPBx
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id351623265267695\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Wuběr"
#. mLzWE
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id821623272290885\n"
"help.text"
msgid "Applies the modification to the selection."
msgstr "Nałožuje změnu na wuběr."
#. PSDGB
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"hd_id141623265272187\n"
"help.text"
msgid "Apply to Master"
msgstr "Na folijowu předłohu nałožić"
#. DTCfC
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id31623272423870\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the modification to all <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slides</caseinline><defaultinline>pages</defaultinline></switchinline> that use the current master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Klikńće, zo byšće změnu na wšě <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folije</caseinline><defaultinline>strony</defaultinline></switchinline> nałožił, kotrež aktualnu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folijowu předłohu</caseinline><defaultinline>předłohu strony</defaultinline></switchinline> wužiwaja."
#. 5H8sr
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Effect Options"
msgstr "Efektowe nastajenja"
#. R5LZA
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "Effect Options"
msgstr "Efektowe nastajenja"
#. ktDBA
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa přidatne kajkosće za wubrany element we wobłuku <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Swójske animacije</link>.</ahelp>"
#. YqxSR
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>Options</emph> button to open the Effect Options dialog."
msgstr "Připokazajće objektej efekt a klikńće potom na tłóčatko <emph>Nastajenja</emph>, zo byšće dialog Efektowe nastajenja wočinił."
#. DFH2e
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Dialog slědowace rajtarki wobsahuje:"
#. WDEqw
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
#. obXSE
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Efekt</link></variable>"
#. GANAz
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "Podawa nastajenja a polěpšenja za aktualny efekt w dialogu <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Efektowe nastajenja</link>."
#. FC3gm
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN106B1\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nastajenja"
#. aKMhd
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN106B5\n"
"help.text"
msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page."
msgstr "Za někotre efekty dadźa so nastajenja na rajtarku <emph>Efekt</emph> postajić."
#. yoQxU
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"hd_id950041\n"
"help.text"
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
#. AQrWA
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_id2195196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Podawa směr za efekt.</ahelp>"
#. nGqPz
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"hd_id8484756\n"
"help.text"
msgid "Accelerated start"
msgstr "Pospěšeny start"
#. RAAta
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_id5049287\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće spočatkej efekta poněčim přiběracu spěšnosć připokazał.</ahelp>"
#. CAWaU
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"hd_id7056794\n"
"help.text"
msgid "Decelerated end"
msgstr "Spomaleny kónc"
#. xirAs
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_id1145359\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće kóncej efekta poněčim woteběracu spěšnosć připokazał.</ahelp>"
#. RDVCn
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10707\n"
"help.text"
msgid "Enhancements"
msgstr "Polěpšenja"
#. T6vwo
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1070B\n"
"help.text"
msgid "Specifies the enhancements for the current effect."
msgstr "Podawa polěpšenja za aktualny efekt."
#. gAWDq
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1070E\n"
"help.text"
msgid "Sound"
msgstr "Zynk"
#. F6Aqc
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Wubjerće zynk z galerije abo wubjerće jedyn z specialnych zapiskow.</ahelp>"
#. FFkgd
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10718\n"
"help.text"
msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect."
msgstr "<emph>Žadyn zynk</emph> w běhu animacije efekta so zynk njewothrawa."
#. VJ4Tm
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1071F\n"
"help.text"
msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs."
msgstr "<emph>Předchadny zynk zastajić</emph> zynk předchadneho efekta so zastaji, hdyž so aktualny efekt wuwjedźe."
#. jJ95b
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10726\n"
"help.text"
msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file."
msgstr "<emph>Druhi zynk</emph> pokazuje datajowy dialog, zo byšće zynkowu dataju wubrał."
#. wAevD
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1072C\n"
"help.text"
msgid "Sound button"
msgstr "Tłóčatko Zynk"
#. MFuKz
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wothrawa wubranu zynkowu dataju.</ahelp>"
#. nEh4d
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10733\n"
"help.text"
msgid "After animation"
msgstr "Po animaciji"
#. FfkGz
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10737\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Wubjerće barbu, kotraž so ma pokazać, hdyž so animacija kónči abo wubjerće druhi sćěhowy efekt z lisćiny.</ahelp>:"
#. PNjG3
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10752\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
msgstr "<emph>Z barbu wosłabić</emph> po animaciji wosłabjaca barba twar pjelni."
#. mHGib
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1073D\n"
"help.text"
msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
msgstr "<emph>Njewosłabić</emph> sćěhowy efekt so njewuwjedźe."
#. fxFsN
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10744\n"
"help.text"
msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends."
msgstr "<emph>Po animaciji schować</emph> chowa twar po kóncu animacije."
#. a6CHA
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1074B\n"
"help.text"
msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation."
msgstr "<emph>Při přichodnej animaciji schować</emph> chowa twar při přichodnej animaciji."
#. gE6Vp
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10865\n"
"help.text"
msgid "Dim color"
msgstr "Wosłabjaca barba"
#. qM6b3
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1087B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Select the dim color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Wubjerće wosłabjacu barbu.</ahelp>"
#. CND2D
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10758\n"
"help.text"
msgid "Text animation"
msgstr "Tekstowa animacija"
#. pg7L2
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1075C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Wubjerće animaciski modus za tekst aktualneho twara</ahelp>:"
#. ZpbAD
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10762\n"
"help.text"
msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once."
msgstr "<emph>Wšě naraz</emph> animěruje cyłkowny tekst naraz."
#. 4tnUw
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10769\n"
"help.text"
msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word."
msgstr "<emph>Słowo po słowje</emph> animěruje tekst słowo po słowje."
#. D46pq
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter."
msgstr "<emph>Pismik po pismiku</emph> animěruje tekst pismik po pismiku."
#. gbZnt
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10776\n"
"help.text"
msgid "Delay between characters"
msgstr "Dlijenje mjezy znamješkami"
#. m7aD9
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Podawa procentowu sadźbu dlijenja mjez animacijemi słowow abo pismikow.</ahelp>"
#. CGmcC
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Animation"
msgstr "Tekstowa animacija"
#. Kq4pH
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Tekstowa animacija</link></variable>"
#. 2fHBa
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "Podawa nastajenja tekstoweje animacije za aktualny efekt w dialogu <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Efektowe nastajenja</link>."
#. 4spzg
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "Group text"
msgstr "Tekst zeskupić"
#. v8yBa
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Podawa, kak so maja wjacore wotstawki animěrować</ahelp>:"
#. kZkbo
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object."
msgstr "<emph>Jako jedyn objekt</emph> wšě wotstawki so jako jedyn objekt animěruja."
#. iFEvf
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects."
msgstr "<emph>Wšě wotstawki naraz</emph> wšě wotstawki so naraz animěruja, ale móža rozdźělne efekty měć."
#. 2hzWg
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another."
msgstr "<emph>Po 1. wotrězkowej runinje</emph> wotstawki prěnjeje runiny, mjez nimi wotstawki podruniny, so jedyn po druhim animěruja."
#. ynaES
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "Automatically after"
msgstr "Awtomatisce po"
#. JCFgB
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">Jeli „Tekst zeskupić Po 1. wotrězkowej runinje“ je wubrane, so wotstawki jedyn po druhim animěruja.</ahelp>"
#. UEFbz
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN1067F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Zapodajće přidatne dlijenje w sekundach, zo byšće jedyn po druhim slědowace wotstawki animěrował.</ahelp>"
#. UzHBn
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN10602\n"
"help.text"
msgid "Animate attached shape"
msgstr "Připowěsnjeny twar animěrować"
#. yjFnK
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN10606\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Znjemóžńce tute polo, zo byšće jenož tekst animěrował, nic tekst.</ahelp>"
#. e6SkU
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "In reverse order"
msgstr "W nawopačnym porjedźe"
#. UNVhw
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN1060D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animěruje wotstawki w nawopačnym porjedźe.</ahelp>"
#. xysAz
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Timing"
msgstr "Časoměrjenje"
#. C6CTx
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Časměrjenje</link></variable>"
#. FBL2g
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "Podawa časměrjenje za aktualny efekt w dialogu <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Efektowe nastajenja</link>."
#. Vm5CU
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "Start"
msgstr "Startować"
#. xFEBB
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN1066F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Pokazuje startowu kajkosć wubraneho animaciskeho efekta.</ahelp> Slědowace startowe kajkosće su k dispoziciji:"
#. NCFZF
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10675\n"
"help.text"
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
msgstr "<emph>Při kliknjenju</emph> animacija pola tutoho efekta do přichodneho kliknjenja z myšku zastawa."
#. sDpZg
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN1067C\n"
"help.text"
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>Z předchadnej</emph> animacija so hnydom wothrawa."
#. gCBh4
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
msgstr "<emph>Po předchadnej</emph> animacija so wothrawa, hdyž so předchadna animacija kónči."
#. ihha9
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Delay"
msgstr "Dlijenje"
#. uvG8f
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Podawa přidatne dlijenje n sekundow, doniž efekt njestartuje.</ahelp>"
#. JnBWW
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "Duration"
msgstr "Traće"
#. G68yF
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Podawa traće efekta.</ahelp>"
#. z5pbS
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Repeat"
msgstr "Wospjetować"
#. AQvYt
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106AD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Podawa, hač a kak so ma aktualny efekt wospjetować.</ahelp> Zapodajće ličbu wospjetowanjow abo wubjerće jedne z lisćiny:"
#. FUkEu
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106B3\n"
"help.text"
msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated."
msgstr "<emph>(žane)</emph> efekt so njewospjetuje."
#. iYJcY
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106BA\n"
"help.text"
msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click."
msgstr "<emph>Do přichodneho kliknjenja</emph> animacija so do přichodneho kliknjenja z myšku wospjetuje."
#. 7W7BZ
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106C1\n"
"help.text"
msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
msgstr "<emph>Do kónca folije</emph> animacija so wospjetuje, dołhož so folija pokazuje."
#. A4Ghu
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "Rewind when done playing"
msgstr "Po wothraću wróćo nawić"
#. GYqRm
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Podawa, hač so ma animěrowany twar k swojemu wuchadnemu stawej wróćić, po tym zo je so animacija skónčiła.</ahelp>"
#. aQxyr
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Animate as part of click sequence"
msgstr "Jako dźěl kliknjenskeje sekwency animěrować"
#. GdDyM
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Podawa, hač so ma animacija w normalnej kliknjenskej sekwency startować.</ahelp>"
#. jiaoo
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "Start effect on click of"
msgstr "Efekt startować při kliknjenju na"
#. oDq3Y
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Podawa, hač so ma animacija startować, hdyž je so na wěsty twar kliknyło.</ahelp>"
#. FFtjk
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN107C5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Wubjerće twar po jeho mjenje z lisćinoweho pola.</ahelp>"
#. VC67q
#: new_slide.xhp
msgctxt ""
"new_slide.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Slide"
msgstr "Nowa folija"
#. QKGaG
#: new_slide.xhp
msgctxt ""
"new_slide.xhp\n"
"bm_id3159155\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zasadźić; folije</bookmark_value><bookmark_value>folije; zasadźić</bookmark_value>"
#. R7HGY
#: new_slide.xhp
msgctxt ""
"new_slide.xhp\n"
"hd_id3159155\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\">New Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\">Nowa folija</link>"
#. qSLDT
#: new_slide.xhp
msgctxt ""
"new_slide.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Zasadźuje foliju za tuchwilu wubranej foliju.</ahelp></variable>"
#. WurKv
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Impress Remote Connections"
msgstr "Zwiski dalokowodźenja Impress"
#. abuD8
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"bm_id181535058686707\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;remote connection dialog</bookmark_value><bookmark_value>presentation;remote control connections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Dalokowodźenje Impress; dialog zdalenych zwiskow</bookmark_value><bookmark_value>prezentacija; dialog zdalenych zwiskow</bookmark_value>"
#. HzEfL
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"hd_id671535054437336\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\">Remote Connections</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\">Zdalene zwiski</link>"
#. qszqz
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id371535054437338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"remotedialog1\"><ahelp hid=\".\">List all <link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\"><emph>Impress Remote</emph></link> available connections.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"remotedialog1\"><ahelp hid=\".\">Nalistujće wšě k dispoziciji stejace zwiski <link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\"><emph>dalokowodźenja Impress</emph></link>.</ahelp></variable>"
#. xLNXR
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id591535055142846\n"
"help.text"
msgid "Initially, mark the <emph>Enable remote control</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools Options</emph></defaultinline> </switchinline><emph> %PRODUCTNAME Impress General</emph>."
msgstr "Markěrujće najprjedy kontrolny kašćik <emph>Dalokowodźenje zmóžnić</emph> w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Impress Powšitkowne</emph>."
#. Q329K
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id21535055203545\n"
"help.text"
msgid "Select menu <item type=\"menuitem\">Slide Show - Impress Remote</item>."
msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Prezentacija Dalokowodźenje Impress zmóžnić</item>."
#. 4FDSC
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"hd_id391535056397562\n"
"help.text"
msgid "Remote connection setup"
msgstr "Konfiguracija zwiskow dalokowodźenja"
#. FrUAb
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id61535056384621\n"
"help.text"
msgid "To activate the remote connection:"
msgstr "Zo byšće zwiski dalokowodźenja aktiwizował:"
#. ZiSHg
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id291535056498637\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Impress Remote</emph> application in the mobile device."
msgstr "Wočińće nałoženje <emph>Dalokowodźenja Impress</emph> na swojim mobilnym graće."
#. ALBCG
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id331535056422980\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog,"
msgstr "Wočińće dialog <emph>Zwiski dalokowodźenja</emph>,"
#. PzHDR
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id581535056432208\n"
"help.text"
msgid "Select the device in the list,"
msgstr "Wubjerće grat w lisćinje,"
#. XAbDh
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id271535056452591\n"
"help.text"
msgid "Enter the PIN number displayed by the device and press <emph>Connect</emph> to authorize a connection."
msgstr "Zapodajće PIN-čisło, kotrež so přez grat pokazuje a klikńće na <emph>Zwjazać</emph>, zo byšće zwisk awtorizował."
#. UsXSB
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id111535056600848\n"
"help.text"
msgid "The device and the computer are now connected, the current presentation enters in Presentation Mode immediately, controlled by the mobile device."
msgstr "Grat a ličak so nětko zwjazujetej, aktualna prezentacija hnydom do prezentaciskeho modusa přechadźa, wodźeny wot mobilneho grata."
#. tX852
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"hd_id331535057240065\n"
"help.text"
msgid "To disconnect from a mobile device"
msgstr "Zo byšće zwisk z mobilnym gratom dźělił:"
#. LTPcU
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id581535056968655\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog,"
msgstr "Wočińće dialog <emph>Zwiski dalokowodźenja</emph>,"
#. Stb7U
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id231535057021070\n"
"help.text"
msgid "Select the device in the list,"
msgstr "Wubjerće grat w lisćinje,"
#. g7ghk
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id541535057041285\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Remove Client Authorization</emph>."
msgstr "Klikńće na <emph>Klientowu awtorizaciju wotstronić</emph>."
#. hTau2
#: slide_properties.xhp
msgctxt ""
"slide_properties.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Properties"
msgstr "Folijowe kajkosće"
#. PGY7f
#: slide_properties.xhp
msgctxt ""
"slide_properties.xhp\n"
"hd_id3149379\n"
"help.text"
msgid "Slide Properties"
msgstr "Folijowe kajkosće"
#. YMWN6
#: slide_properties.xhp
msgctxt ""
"slide_properties.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:SlideSetup\" visibility=\"visible\">Sets slide orientation, slide margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:SlideSetup\" visibility=\"visible\">Nastaja folijowe wusměrjenje, folijowe kromy, pozadk a druhe wuhotowanske nastajenja.</ahelp></variable>"
#. uQ6mh
#: slide_properties.xhp
msgctxt ""
"slide_properties.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "To change the background of all of the slides in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog."
msgstr "Zo byšće pozadk wšěch folijow w aktiwnej dataji změnił, wubjerće pozadk, klikńće na <emph>W porjadku</emph> a klikńće na <emph>Haj</emph> w dialogu <emph>Konfiguracija strony</emph>."
#. dEUQv
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page/Slide Pane"
msgstr "Wobłuk strony/folije"
#. 7GBK2
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"bm_id421668254639793\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pane;slides</bookmark_value> <bookmark_value>pane;pages</bookmark_value> <bookmark_value>pages;pane</bookmark_value> <bookmark_value>slides;pane</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>wobłuk; folije</bookmark_value><bookmark_value>wobłuk; strony</bookmark_value><bookmark_value>strony; wobłuk</bookmark_value><bookmark_value>folije; wobłuk</bookmark_value>"
#. fakgX
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline></link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Wobłuk strony</caseinline><defaultinline>Wobłuk folije</defaultinline></switchinline></link>"
#. 2fL2c
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Show or hide the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazajće abo schowajće <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">wobłuk strony</caseinline><defaultinline>wobłuk folije</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. PPvEd
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"par_id581668255045084\n"
"help.text"
msgid "The default location of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline> is on the left of the workspace."
msgstr "Standardne městno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">wobłuk strony</caseinline><defaultinline>wobłuk folije</defaultinline></switchinline> je nalěwo na dźěłowym wobłuku."
#. yGqyJ
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"par_id581668255186277\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>View - Slide pane</menuitem></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>View - Page pane</menuitem></caseinline></switchinline>."
msgstr "Wubjerće <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Napohlad Folijowy wobłuk</menuitem></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Napohlad Wobłuk strony</menuitem></caseinline></switchinline>."
#. Fa2st
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
"par_id941668255967505\n"
"help.text"
msgid "Right-click on a selected thumbnail in the pane to open a context menu with commands."
msgstr "Klikńće z prawej tastu na wubranu miniaturu we wobłuku, zo byšće kontekstowy meni z přikazami wočinił."