4032 lines
73 KiB
Plaintext
4032 lines
73 KiB
Plaintext
#. extracted from cui/source/dialogs
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dialogs\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: newtabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newtabledlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_NEWTABLE_DLG\n"
|
||
"FT_COLUMNS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Number of columns:"
|
||
msgstr "Number of columns:"
|
||
|
||
#: newtabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newtabledlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_NEWTABLE_DLG\n"
|
||
"FT_ROWS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Number of rows:"
|
||
msgstr "Number of rows:"
|
||
|
||
#: newtabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newtabledlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_NEWTABLE_DLG\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "Insert Table"
|
||
|
||
#: commonlingui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commonlingui.src\n"
|
||
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
||
"FT_WORD\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Origi~nal"
|
||
msgstr "Origi~nal"
|
||
|
||
#: commonlingui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commonlingui.src\n"
|
||
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
||
"FT_NEWWORD\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Word"
|
||
msgstr "~Word"
|
||
|
||
#: commonlingui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commonlingui.src\n"
|
||
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
||
"FT_SUGGESTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Suggestions"
|
||
msgstr "Прапановы"
|
||
|
||
#: commonlingui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commonlingui.src\n"
|
||
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
||
"BTN_IGNORE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Ignore"
|
||
msgstr "Ігнараваць"
|
||
|
||
#: commonlingui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commonlingui.src\n"
|
||
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
||
"BTN_IGNOREALL\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Always I~gnore"
|
||
msgstr "Always I~gnore"
|
||
|
||
#: commonlingui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commonlingui.src\n"
|
||
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
||
"BTN_CHANGE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Replace"
|
||
msgstr "Замяніць"
|
||
|
||
#: commonlingui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commonlingui.src\n"
|
||
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
||
"BTN_CHANGEALL\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Always R~eplace"
|
||
msgstr "Always R~eplace"
|
||
|
||
#: commonlingui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commonlingui.src\n"
|
||
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
||
"BTN_OPTIONS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Options..."
|
||
msgstr "Настаўленні..."
|
||
|
||
#: commonlingui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commonlingui.src\n"
|
||
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
||
"BTN_SPL_CANCEL\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "Закрыць"
|
||
|
||
#: tbxform.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tbxform.src\n"
|
||
"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n"
|
||
"1\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "go to record"
|
||
msgstr "go to record"
|
||
|
||
#: tbxform.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tbxform.src\n"
|
||
"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Record Number"
|
||
msgstr "Record Number"
|
||
|
||
#: dlgname.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgname.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_NAME\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#: dlgname.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgname.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_OBJECT_NAME\n"
|
||
"NTD_FT_NAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#: dlgname.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgname.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_OBJECT_NAME\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#: dlgname.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgname.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC\n"
|
||
"NTD_FT_TITLE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Title"
|
||
msgstr "Загаловак"
|
||
|
||
#: dlgname.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgname.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC\n"
|
||
"NTD_FT_DESC\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Description"
|
||
msgstr "Апісанне"
|
||
|
||
#: dlgname.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgname.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Апісанне"
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_NEWLIB\n"
|
||
"FT_NEWLIB\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Enter the name for the new library."
|
||
msgstr "Увядзіце назву новай бібліятэкі."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_NEWLIB\n"
|
||
"STR_NEWLIB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Library"
|
||
msgstr "Стварыць бібліятэку"
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_NEWLIB\n"
|
||
"STR_NEWMACRO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Macro"
|
||
msgstr "Стварыць макрас"
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_NEWLIB\n"
|
||
"STR_FT_NEWMACRO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enter the name for the new macro."
|
||
msgstr "Увядзіце назву новага макрасу."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_NEWLIB\n"
|
||
"STR_RENAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Назваць"
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_NEWLIB\n"
|
||
"STR_FT_RENAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enter the new name for the selected object."
|
||
msgstr "Увядзіце новую назву азначанага аб'екта."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_NEWLIB\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Create Library"
|
||
msgstr "Стварыць бібліятэку"
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DELQUERY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you want to delete the following object?"
|
||
msgstr "Ці хочаце сцерці гэты аб'ект?"
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Confirm Deletion"
|
||
msgstr "Пацверджанне сцірання"
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DELFAILED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The selected object could not be deleted."
|
||
msgstr "Не ўдалося сцерці азначаны аб'ект."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " You do not have permission to delete this object."
|
||
msgstr " Вам не дазволена сціраць гэты аб'ект."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error Deleting Object"
|
||
msgstr "Памылка пры сціранні аб'екту"
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_CREATEFAILED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The object could not be created."
|
||
msgstr "Не ўдалося стварыць аб'ект."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " Object with the same name already exists."
|
||
msgstr " Аб'ект з такою назвай ужо існуе."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " You do not have permission to create this object."
|
||
msgstr "Вам не дазволена ствараць такі аб'ект."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error Creating Object"
|
||
msgstr "Памылка пры стваранні аб'екту"
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The object could not be renamed."
|
||
msgstr "Не ўдалося назваць аб'ект."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " You do not have permission to rename this object."
|
||
msgstr " Вам не дазволена мяняць назву аб'екту."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error Renaming Object"
|
||
msgstr "Памылка пры называнні аб'екту"
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_ERROR_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Error"
|
||
msgstr "Памылка %PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
|
||
msgstr "Мова скрыптавання %LANGUAGENAME не падтрымліваецца."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||
msgstr "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||
msgstr "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||
msgstr "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||
msgstr "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||
msgstr "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||
msgstr "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Тып:"
|
||
|
||
#: scriptdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"scriptdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr "Message:"
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "Выбар колера"
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"PB_PICKER\n"
|
||
"imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"PB_PICKER\n"
|
||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Pick a color from the document"
|
||
msgstr "Выберыце колер у дакуменце"
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"FL_RGB\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"CT_RED\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Red"
|
||
msgstr "Чырвоны"
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"CT_GREEN\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Green"
|
||
msgstr "Зялёны"
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"CT_BLUE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Blue"
|
||
msgstr "Сіні"
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"CT_HEX\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Hex ~#"
|
||
msgstr "16-вы ~#"
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"FL_HSB\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "HSB"
|
||
msgstr "HSB"
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"CT_HUE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "H~ue"
|
||
msgstr "Фарба"
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"CT_SATURATION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Saturation"
|
||
msgstr "Насычанасць"
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"CT_BRIGHTNESS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Bright~ness"
|
||
msgstr "Яркасць"
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"FL_CMYK\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "CMYK"
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"CT_CYAN\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Cyan"
|
||
msgstr "Блакітна-зялёны (цыян)"
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"CT_MAGENTA\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Magenta"
|
||
msgstr "Светла-фіялетавы"
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"CT_YELLOW\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Yellow"
|
||
msgstr "Жоўты"
|
||
|
||
#: colorpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"colorpicker.src\n"
|
||
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
||
"CT_KEY\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Key"
|
||
msgstr "Ключ (чорны)"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXTABDLG_GALLERY.1\n"
|
||
"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Агульнае"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXTABDLG_GALLERY\n"
|
||
"tabdialog.text"
|
||
msgid "Properties of "
|
||
msgstr "Уласцівасці "
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1\n"
|
||
"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Агульнае"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1\n"
|
||
"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Файлы"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME\n"
|
||
"tabdialog.text"
|
||
msgid "Properties of "
|
||
msgstr "Уласцівасці "
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
|
||
"FT_MS_TYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Тып:"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
|
||
"FT_MS_PATH\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Месца:"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
|
||
"FT_MS_CONTENT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Contents:"
|
||
msgstr "Contents:"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
|
||
"FT_MS_CHANGEDATE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Modified:"
|
||
msgstr "Зменена:"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
|
||
"FT_FILETYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~File type"
|
||
msgstr "~File type"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
|
||
"BTN_SEARCH\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Find Files..."
|
||
msgstr "~Find Files..."
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
|
||
"BTN_TAKE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Add"
|
||
msgstr "Дадаць"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
|
||
"BTN_TAKEALL\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "A~dd All"
|
||
msgstr "A~dd All"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
|
||
"CBX_PREVIEW\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Pr~eview"
|
||
msgstr "Перадпаказ"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
|
||
"BTN_MADDIN1\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Maddin1"
|
||
msgstr "Maddin1"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
|
||
"BTN_MADDIN2\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Maddin2"
|
||
msgstr "Maddin2"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE\n"
|
||
"FL_TITLE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Загаловак"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Enter Title"
|
||
msgstr "Enter Title"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n"
|
||
"FL_SEARCH_DIR\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Directory"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n"
|
||
"FL_SEARCH_TYPE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "File type"
|
||
msgstr "File type"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Знайсці"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS\n"
|
||
"FL_TAKE_PROGRESS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "File"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Замацаваць"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n"
|
||
"FL_ACTUALIZE_PROGRESS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "File"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Абнавіць"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID\n"
|
||
"FL_ID\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Theme ID"
|
||
msgstr "Theme ID"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<No Files>"
|
||
msgstr "<No Files>"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you want to update the file list?"
|
||
msgstr "Do you want to update the file list?"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object;Objects"
|
||
msgstr "Object;Objects"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(read-only)"
|
||
msgstr "(толькі-чытаць)"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<All Files>"
|
||
msgstr "<All Files>"
|
||
|
||
#: gallery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"gallery.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This ID already exists..."
|
||
msgstr "This ID already exists..."
|
||
|
||
#: about.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"about.src\n"
|
||
"RID_DEFAULTABOUT\n"
|
||
"ABOUT_STR_VERSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Version %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||
msgstr "Версія %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||
|
||
#: about.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"about.src\n"
|
||
"RID_DEFAULTABOUT\n"
|
||
"ABOUT_STR_DESCRIPTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME гэта сучасны праграмны комплекс, лёгкі ва ўжыванні, з адкрытымі выточнымі тэкстамі, які здольны апрацоўваць тэкст, разліковыя аркушы, прэзентацыі і іншае."
|
||
|
||
#: about.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"about.src\n"
|
||
"RID_DEFAULTABOUT\n"
|
||
"ABOUT_STR_VENDOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR"
|
||
msgstr "Пастаўшчык выпуска - %OOOVENDOR"
|
||
|
||
#: about.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"about.src\n"
|
||
"RID_DEFAULTABOUT\n"
|
||
"ABOUT_STR_COPYRIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates"
|
||
msgstr "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates"
|
||
|
||
#: about.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"about.src\n"
|
||
"RID_DEFAULTABOUT\n"
|
||
"ABOUT_STR_BASED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org"
|
||
msgstr "LibreOffice быў заснаваны на OpenOffice.org"
|
||
|
||
#: about.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"about.src\n"
|
||
"RID_DEFAULTABOUT\n"
|
||
"ABOUT_STR_BASED_DERIVED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME асноўваецца на LibreOffice, а той асноўваецца на OpenOffice.org"
|
||
|
||
#: about.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"about.src\n"
|
||
"RID_DEFAULTABOUT\n"
|
||
"ABOUT_STR_BUILD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(Build ID: $BUILDID)"
|
||
msgstr "(Build ID: $BUILDID)"
|
||
|
||
#: about.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"about.src\n"
|
||
"RID_DEFAULTABOUT\n"
|
||
"ABOUT_STR_LINK_CREDITS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||
msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||
|
||
#: about.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"about.src\n"
|
||
"RID_DEFAULTABOUT\n"
|
||
"ABOUT_BTN_CREDITS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Заслугі"
|
||
|
||
#: about.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"about.src\n"
|
||
"RID_DEFAULTABOUT\n"
|
||
"ABOUT_BTN_WEBSITE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Пляцоўка Сеціва"
|
||
|
||
#: about.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"about.src\n"
|
||
"RID_DEFAULTABOUT\n"
|
||
"ABOUT_BTN_CANCEL\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "Закрыць"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Шрыфт"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Шрыфтавыя эфекты"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Пазіцыя"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Asian Layout"
|
||
msgstr "Азіяцкі лад друку"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Indents & Spacing"
|
||
msgstr "Водступы і інтэрвалы"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Раўнаванне"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Text Flow"
|
||
msgstr "Плынь тэксту"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Asian Typography"
|
||
msgstr "Азіяцкі лад друку"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Фон"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT\n"
|
||
"tabdialog.text"
|
||
msgid "Text Format"
|
||
msgstr "Text Format"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n"
|
||
"FL_ATTR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Options"
|
||
msgstr "Настаўленні"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Атрыбуты"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
|
||
"FT_OTHER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Exchange characters"
|
||
msgstr "~Exchange characters"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
|
||
"FT_LONGER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Add characters"
|
||
msgstr "~Add characters"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
|
||
"FT_SHORTER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Remove characters"
|
||
msgstr "~Remove characters"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
|
||
"CB_RELAX\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Combine"
|
||
msgstr "~Combine"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
|
||
"FL_SIMILARITY\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настаўленні"
|
||
|
||
#: srchxtra.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchxtra.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Similarity Search"
|
||
msgstr "Similarity Search"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_PASTE_OBJECT\n"
|
||
"FT_SOURCE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Выток:"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_PASTE_OBJECT\n"
|
||
"RB_PASTE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Insert as"
|
||
msgstr "~Insert as"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_PASTE_OBJECT\n"
|
||
"RB_PASTE_LINK\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Link to"
|
||
msgstr "Злучыць з"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_PASTE_OBJECT\n"
|
||
"CB_DISPLAY_AS_ICON\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~As icon"
|
||
msgstr "~As icon"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_PASTE_OBJECT\n"
|
||
"PB_CHANGE_ICON\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Other Icon..."
|
||
msgstr "~Other Icon..."
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_PASTE_OBJECT\n"
|
||
"FL_CHOICE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Пазначанае"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_PASTE_OBJECT\n"
|
||
"S_OBJECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Аб'ект"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_PASTE_OBJECT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Paste Special"
|
||
msgstr "Уставіць спецыяльнае"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"FT_FILES\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Source file"
|
||
msgstr "Source file"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"FT_LINKS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Element:"
|
||
msgstr "Element:"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"FT_TYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тып"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"FT_STATUS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"1\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "Закрыць"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"PB_UPDATE_NOW\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Update"
|
||
msgstr "Абнавіць"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"PB_OPEN_SOURCE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Open"
|
||
msgstr "Адкрыць"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"PB_CHANGE_SOURCE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Modify..."
|
||
msgstr "Правіць..."
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"PB_BREAK_LINK\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Break Link"
|
||
msgstr "~Break Link"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"FT_FILES2\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Source file"
|
||
msgstr "Source file"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"FT_SOURCE2\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Element:"
|
||
msgstr "Element:"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"FT_TYPE2\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Тып:"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"FT_UPDATE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Update:"
|
||
msgstr "Update:"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"RB_AUTOMATIC\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Automatic"
|
||
msgstr "Аўтаматычна"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"RB_MANUAL\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Ma~nual"
|
||
msgstr "Ma~nual"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"STR_AUTOLINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatic"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"STR_MANUALLINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Па-свойму"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"STR_BROKENLINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "Not available"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"STR_GRAPHICLINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphic"
|
||
msgstr "Графіка"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"STR_BUTTONCLOSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "Закрыць"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"STR_CLOSELINKMSG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
|
||
msgstr "Are you sure you want to remove the selected link?"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
|
||
msgstr "Are you sure you want to remove the selected link?"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"STR_WAITINGLINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "Чакаецца"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Edit Links"
|
||
msgstr "Edit Links"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_LINKEDIT\n"
|
||
"2\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Exchange source:"
|
||
msgstr "Exchange source:"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_LINKEDIT\n"
|
||
"ED_FULL_SOURCE_NAME\n"
|
||
"edit.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Правіць"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_LINKEDIT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Modify Link"
|
||
msgstr "Правіць спасылку"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
|
||
"FT_CLASSFILE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Class"
|
||
msgstr "~Class"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
|
||
"FT_CLASSLOCATION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Class ~Location"
|
||
msgstr "Class ~Location"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
|
||
"BTN_CLASS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Search..."
|
||
msgstr "~Search..."
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
|
||
"GB_CLASS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "File"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
|
||
"GB_APPLET_OPTIONS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Настаўленні"
|
||
|
||
#: svuidlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svuidlg.src\n"
|
||
"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Insert Applet"
|
||
msgstr "Insert Applet"
|
||
|
||
#: postdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"postdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_POSTIT\n"
|
||
"FT_LASTEDITLABEL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Аўтар"
|
||
|
||
#: postdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"postdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_POSTIT\n"
|
||
"FT_EDIT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Text"
|
||
msgstr "Тэкст"
|
||
|
||
#: postdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"postdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_POSTIT\n"
|
||
"FL_POSTIT\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Змесціва"
|
||
|
||
#: postdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"postdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_POSTIT\n"
|
||
"FT_AUTHOR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Insert"
|
||
msgstr "Уставіць"
|
||
|
||
#: postdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"postdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_POSTIT\n"
|
||
"BTN_AUTHOR\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Аўтар"
|
||
|
||
#: postdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"postdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_POSTIT\n"
|
||
"STR_NOTIZ_EDIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Comment"
|
||
msgstr "Правіць заўвагу"
|
||
|
||
#: postdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"postdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_POSTIT\n"
|
||
"STR_NOTIZ_INSERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Comment"
|
||
msgstr "Уставіць заўвагу"
|
||
|
||
#: postdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"postdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_POSTIT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Заўвага"
|
||
|
||
#: sdrcelldlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdrcelldlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Шрыфт"
|
||
|
||
#: sdrcelldlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdrcelldlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Шрыфтавыя эфекты"
|
||
|
||
#: sdrcelldlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdrcelldlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Межы"
|
||
|
||
#: sdrcelldlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdrcelldlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Фон"
|
||
|
||
#: sdrcelldlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdrcelldlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n"
|
||
"1\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Return"
|
||
|
||
#: sdrcelldlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdrcelldlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n"
|
||
"tabdialog.text"
|
||
msgid "Format Cells"
|
||
msgstr "Фарматаваць клеткі"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
|
||
"FL_PARAMETER\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parameters"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
|
||
"DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Width"
|
||
msgstr "Шырыня"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
|
||
"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\n"
|
||
"metricfield.text"
|
||
msgid " Pixel"
|
||
msgstr " Pixel"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
|
||
"DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "H~eight"
|
||
msgstr "Вышыня"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
|
||
"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\n"
|
||
"metricfield.text"
|
||
msgid " Pixel"
|
||
msgstr " Pixel"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
|
||
"DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "E~nhance edges"
|
||
msgstr "E~nhance edges"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Mosaic"
|
||
msgstr "Mosaic"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
|
||
"FL_PARAMETER\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parameters"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
|
||
"DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Threshold ~value"
|
||
msgstr "Threshold ~value"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
|
||
"DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Invert"
|
||
msgstr "~Invert"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Solarization"
|
||
msgstr "Solarization"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n"
|
||
"FL_PARAMETER\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parameters"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n"
|
||
"DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Aging degree"
|
||
msgstr "Aging degree"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Aging"
|
||
msgstr "Aging"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n"
|
||
"FL_PARAMETER\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parameters"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n"
|
||
"DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Poster colors"
|
||
msgstr "Poster colors"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Posterize"
|
||
msgstr "Posterize"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n"
|
||
"FL_PARAMETER\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parameters"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n"
|
||
"DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Light source"
|
||
msgstr "Light source"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Relief"
|
||
msgstr "Relief"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n"
|
||
"FL_PARAMETER\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parameters"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n"
|
||
"DLG_FILTERSMOOTH_FT_RADIUS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Smooth Radius"
|
||
msgstr "Радыус згладжвання*"
|
||
|
||
#: grfflt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"grfflt.src\n"
|
||
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Згладжванне"
|
||
|
||
#: multipat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"multipat.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
|
||
"FL_MULTIPATH\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Шляхі"
|
||
|
||
#: multipat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"multipat.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
|
||
"FT_RADIOBUTTON\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Mark the default path for new files."
|
||
msgstr "Mark the default path for new files."
|
||
|
||
#: multipat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"multipat.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
|
||
"BTN_ADD_MULTIPATH\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Add..."
|
||
msgstr "Дадаць..."
|
||
|
||
#: multipat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"multipat.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
|
||
"BTN_DEL_MULTIPATH\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "Сцерці"
|
||
|
||
#: multipat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"multipat.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
|
||
"STR_HEADER_PATHS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Path list"
|
||
msgstr "Path list"
|
||
|
||
#: multipat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"multipat.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Select Paths"
|
||
msgstr "Select Paths"
|
||
|
||
#: multipat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"multipat.src\n"
|
||
"RID_MULTIPATH_DBL_ERR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The path %1 already exists."
|
||
msgstr "The path %1 already exists."
|
||
|
||
#: multipat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"multipat.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FILE_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select files"
|
||
msgstr "Select files"
|
||
|
||
#: multipat.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"multipat.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Файлы"
|
||
|
||
#: multipat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"multipat.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Archives"
|
||
msgstr "Select Archives"
|
||
|
||
#: multipat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"multipat.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Archives"
|
||
|
||
#: multipat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"multipat.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The file %1 already exists."
|
||
msgstr "The file %1 already exists."
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"FT_LANGUAGE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Text languag~e"
|
||
msgstr "Мова тэксту"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"LINK_EXPLAIN\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "Яшчэ..."
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"FT_NOTINDICT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Not in dictionary"
|
||
msgstr "Няма ў слоўніку"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"FT_SUGGESTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Suggestions"
|
||
msgstr "Прапановы"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"CB_CHECK_GRAMMAR\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Check ~grammar"
|
||
msgstr "Праверыць граматыку"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"PB_IGNORE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Ignore Once"
|
||
msgstr "~Ignore Once"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"PB_IGNOREALL\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "I~gnore All"
|
||
msgstr "I~gnore All"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"PB_IGNORERULE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "I~gnore Rule"
|
||
msgstr "I~gnore Rule"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"MB_ADDTODICT\n"
|
||
"menubutton.text"
|
||
msgid "~Add"
|
||
msgstr "Дадаць"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"PB_ADDTODICT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Add"
|
||
msgstr "Дадаць"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"PB_CHANGE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Change"
|
||
msgstr "~Change"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"PB_CHANGEALL\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Change A~ll"
|
||
msgstr "Change A~ll"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"PB_AUTOCORR\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "AutoCor~rect"
|
||
msgstr "AutoCor~rect"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"PB_OPTIONS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "O~ptions..."
|
||
msgstr "O~ptions..."
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"PB_UNDO\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Undo"
|
||
msgstr "Адкаціць"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"PB_CLOSE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Cl~ose"
|
||
msgstr "Cl~ose"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"ST_RESUME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resu~me"
|
||
msgstr "Resu~me"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"ST_NOSUGGESTIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(no suggestions)"
|
||
msgstr "(no suggestions)"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"ST_SPELLING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
msgstr "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"ST_SPELLING_AND_GRAMMAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
msgstr "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
|
||
msgstr "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
|
||
|
||
#: SpellDialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"SpellDialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n"
|
||
"modelessdialog.text"
|
||
msgid "Spellcheck: "
|
||
msgstr "Spellcheck: "
|
||
|
||
#: splitcelldlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"splitcelldlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n"
|
||
"FT_COUNT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Split cell into"
|
||
msgstr "~Split cell into"
|
||
|
||
#: splitcelldlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"splitcelldlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n"
|
||
"FL_COUNT\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Падзяліць"
|
||
|
||
#: splitcelldlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"splitcelldlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n"
|
||
"RB_HORZ\n"
|
||
"imageradiobutton.text"
|
||
msgid "H~orizontally"
|
||
msgstr "H~orizontally"
|
||
|
||
#: splitcelldlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"splitcelldlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n"
|
||
"CB_PROP\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Into equal proportions"
|
||
msgstr "~Into equal proportions"
|
||
|
||
#: splitcelldlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"splitcelldlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n"
|
||
"RB_VERT\n"
|
||
"imageradiobutton.text"
|
||
msgid "~Vertically"
|
||
msgstr "Вертыкальна"
|
||
|
||
#: splitcelldlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"splitcelldlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n"
|
||
"FL_DIR\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Кірунак"
|
||
|
||
#: splitcelldlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"splitcelldlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Split Cells"
|
||
msgstr "Падзяліць клеткі"
|
||
|
||
#: cuires.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"cuires.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No alternatives found."
|
||
msgstr "No alternatives found."
|
||
|
||
#: cuires.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"cuires.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select File for Floating Frame"
|
||
msgstr "Select File for Floating Frame"
|
||
|
||
#: cuires.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"cuires.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_MYMACROS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "My Macros"
|
||
msgstr "Свае Макрасы"
|
||
|
||
#: cuires.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"cuires.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_PRODMACROS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
|
||
msgstr "Макрасы %PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: cuires.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"cuires.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add Commands"
|
||
msgstr "Дадаць каманды"
|
||
|
||
#: cuires.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"cuires.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Выканаць"
|
||
|
||
#: cuires.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"cuires.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_ROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Rows"
|
||
msgstr "Уставіць радкі"
|
||
|
||
#: cuires.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"cuires.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_COL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Columns"
|
||
msgstr "Уставіць калонкі"
|
||
|
||
#: iconcdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"iconcdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Back"
|
||
msgstr "~Back"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
||
"PB_FIND\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Find"
|
||
msgstr "Знайсці"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
||
"FT_FORMAT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
||
"RB_SIMPLE_CONVERSION\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Hangul/Hanja"
|
||
msgstr "~Hangul/Hanja"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
||
"RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Hanja (Han~gul)"
|
||
msgstr "Hanja (Han~gul)"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
||
"RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Hang~ul (Hanja)"
|
||
msgstr "Hang~ul (Hanja)"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
||
"RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Hangu~l"
|
||
msgstr "Hangu~l"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
||
"RB_HANGUL_HANJA_BELOW\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Hang~ul"
|
||
msgstr "Hang~ul"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
||
"RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Han~ja"
|
||
msgstr "Han~ja"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
||
"RB_HANJA_HANGUL_BELOW\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Ha~nja"
|
||
msgstr "Ha~nja"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
||
"FT_CONVERSION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Conversion"
|
||
msgstr "Conversion"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
||
"CB_HANGUL_ONLY\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Hangul ~only"
|
||
msgstr "Hangul ~only"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
||
"CB_HANJA_ONLY\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Hanja onl~y"
|
||
msgstr "Hanja onl~y"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
||
"CB_REPLACE_BY_CHARACTER\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Replace b~y character"
|
||
msgstr "Replace b~y character"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
||
"STR_HANGUL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul"
|
||
msgstr "Хангул"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
||
"STR_HANJA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hanja"
|
||
msgstr "Hanja"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
||
msgstr "Ператварэнне Хангыл/Ханджа"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
||
"FT_USERDEFDICT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "User-defined dictionaries"
|
||
msgstr "User-defined dictionaries"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
||
"FL_OPTIONS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Настаўленні"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
||
"CB_IGNOREPOST\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Ignore post-positional word"
|
||
msgstr "Ignore post-positional word"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
||
"CB_SHOWRECENTLYFIRST\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Show recently used entries first"
|
||
msgstr "Show recently used entries first"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
||
"CB_AUTOREPLACEUNIQUE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Replace all unique entries automatically"
|
||
msgstr "Replace all unique entries automatically"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
||
"PB_HHO_NEW\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "Дадаць..."
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
||
"PB_HHO_EDIT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Правіць..."
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
||
"PB_HHO_DELETE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Сцерці"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Hangul/Hanja Options"
|
||
msgstr "Hangul/Hanja Options"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n"
|
||
"FL_NEWDICT\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Dictionary"
|
||
msgstr "Слоўнік"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n"
|
||
"FT_DICTNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "New Dictionary"
|
||
msgstr "New Dictionary"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
|
||
"STR_EDITHINT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "[Enter text here]"
|
||
msgstr "[Enter text here]"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
|
||
"FT_BOOK\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "Кніга"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
|
||
"FT_ORIGINAL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Пачатковыя"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
|
||
"FT_SUGGESTIONS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Suggestions (max. 8)"
|
||
msgstr "Suggestions (max. 8)"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
|
||
"PB_HHE_NEW\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Новы"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
|
||
"PB_HHE_DELETE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Сцерці"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
|
||
"PB_HHE_CLOSE\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыць"
|
||
|
||
#: hangulhanjadlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hangulhanjadlg.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
||
msgstr "Edit Custom Dictionary"
|
||
|
||
#: hlmarkwn.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hlmarkwn.src\n"
|
||
"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n"
|
||
"BT_APPLY\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Замацаваць"
|
||
|
||
#: hlmarkwn.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hlmarkwn.src\n"
|
||
"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n"
|
||
"BT_CLOSE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыць"
|
||
|
||
#: hlmarkwn.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hlmarkwn.src\n"
|
||
"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Target in Document"
|
||
msgstr "Target in Document"
|
||
|
||
#: hlmarkwn.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hlmarkwn.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Targets do not exist in the document."
|
||
msgstr "Targets do not exist in the document."
|
||
|
||
#: hlmarkwn.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hlmarkwn.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Couldn't open the document."
|
||
msgstr "Couldn't open the document."
|
||
|
||
#: hlmarkwn.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hlmarkwn.src\n"
|
||
"STR_MARK_TREE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark Tree"
|
||
msgstr "Mark Tree"
|
||
|
||
#: passwdomdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwdomdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
||
"FL_FILE_ENCRYPTION\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "File encryption password"
|
||
msgstr "File encryption password"
|
||
|
||
#: passwdomdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwdomdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
||
"FT_PASSWD_TO_OPEN\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Enter password to open"
|
||
msgstr "~Enter password to open"
|
||
|
||
#: passwdomdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwdomdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
||
"FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Confirm password"
|
||
|
||
#: passwdomdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwdomdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
||
"FT_PASSWD_NOTE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with "
|
||
msgstr "Note: After a password has been set, the document will only open with "
|
||
|
||
#: passwdomdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwdomdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
||
"FL_FILE_SHARING_OPTIONS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "File sharing password"
|
||
msgstr "File sharing password"
|
||
|
||
#: passwdomdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwdomdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
||
"CB_OPEN_READONLY\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Open file read-only"
|
||
msgstr "Open file read-only"
|
||
|
||
#: passwdomdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwdomdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
||
"FT_PASSWD_TO_MODIFY\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Enter password to allow editing"
|
||
msgstr "Enter password to allow editing"
|
||
|
||
#: passwdomdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwdomdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
||
"FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Confirm password"
|
||
|
||
#: passwdomdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwdomdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
||
"STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password must be confirmed"
|
||
msgstr "Password must be confirmed"
|
||
|
||
#: passwdomdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwdomdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
||
"STR_MORE_OPTIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "More ~Options"
|
||
msgstr "Больш настаўленняў"
|
||
|
||
#: passwdomdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwdomdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
||
"STR_FEWER_OPTIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fewer ~Options"
|
||
msgstr "Fewer ~Options"
|
||
|
||
#: passwdomdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwdomdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
||
"STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
|
||
msgstr "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
|
||
|
||
#: passwdomdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwdomdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
||
"STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
|
||
msgstr "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
|
||
|
||
#: passwdomdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwdomdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
||
"STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
|
||
msgstr "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
|
||
|
||
#: passwdomdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwdomdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Set Password"
|
||
|
||
#: showcols.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"showcols.src\n"
|
||
"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n"
|
||
"1\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
|
||
msgstr "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
|
||
|
||
#: showcols.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"showcols.src\n"
|
||
"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Show columns"
|
||
msgstr "Show columns"
|
||
|
||
#: cuiimapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"cuiimapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
|
||
"FT_URL1\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: cuiimapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"cuiimapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
|
||
"FT_TARGET\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "F~rame"
|
||
msgstr "F~rame"
|
||
|
||
#: cuiimapdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"cuiimapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
|
||
"FT_NAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#: cuiimapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"cuiimapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
|
||
"FT_URLDESCRIPTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Alternative ~text"
|
||
msgstr "Alternative ~text"
|
||
|
||
#: cuiimapdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"cuiimapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
|
||
"FT_DESCRIPTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Description"
|
||
msgstr "Апісанне"
|
||
|
||
#: cuiimapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"cuiimapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Properties"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"FL_SEARCHFOR\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Search for"
|
||
msgstr "Search for"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"RB_SEARCHFORTEXT\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Text"
|
||
msgstr "Тэкст"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"RB_SEARCHFORNULL\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Field content is ~NULL"
|
||
msgstr "Field content is ~NULL"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"RB_SEARCHFORNOTNULL\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Field content is not NU~LL"
|
||
msgstr "Field content is not NU~LL"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"FL_WHERE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Where to search"
|
||
msgstr "Where to search"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"FT_FORM\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Форма"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"RB_ALLFIELDS\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "All Fields"
|
||
msgstr "All Fields"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"RB_SINGLEFIELD\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Single field"
|
||
msgstr "Single field"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"FL_OPTIONS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настаўленні"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"FT_POSITION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Пазіцыя"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"CB_USEFORMATTER\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Apply field format"
|
||
msgstr "Apply field format"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"CB_CASE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Match case"
|
||
msgstr "Адрозніваць рэгістр"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"CB_BACKWARD\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Search backwards"
|
||
msgstr "Search backwards"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"CB_STARTOVER\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "From Beginning"
|
||
msgstr "From Beginning"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"CB_WILDCARD\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Wildcard expression"
|
||
msgstr "Wildcard expression"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"CB_REGULAR\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Regular expression"
|
||
msgstr "Regular expression"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"CB_APPROX\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Similarity Search"
|
||
msgstr "Similarity Search"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"PB_APPROXSETTINGS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"CB_HALFFULLFORMS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Match character width"
|
||
msgstr "Аднолькавая шырыня знака"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"CB_SOUNDSLIKECJK\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Sounds like (Japanese)"
|
||
msgstr "Гучыць падобна (японскае)"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"PB_SOUNDSLIKESETTINGS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"FL_STATE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Адм.адзінка"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"FT_RECORDLABEL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Record :"
|
||
msgstr "Record :"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"PB_SEARCH\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Search"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"1\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "Закрыць"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"1\n"
|
||
"helpbutton.text"
|
||
msgid "~Help"
|
||
msgstr "Даведка"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Record Search"
|
||
msgstr "Record Search"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_STR_SEARCH_ANYWHERE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "anywhere in the field"
|
||
msgstr "anywhere in the field"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_STR_SEARCH_BEGINNING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "beginning of field"
|
||
msgstr "beginning of field"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_STR_SEARCH_END\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "end of field"
|
||
msgstr "end of field"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_STR_SEARCH_WHOLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "entire field"
|
||
msgstr "entire field"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_STR_FROM_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From top"
|
||
msgstr "From top "
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_STR_FROM_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From bottom"
|
||
msgstr "From bottom "
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "No records corresponding to your data found."
|
||
msgstr "No records corresponding to your data found."
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
|
||
msgstr "An unknown error occurred. The search could not be finished."
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
|
||
msgstr "Overflow, search continued at the beginning"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overflow, search continued at the end"
|
||
msgstr "Overflow, search continued at the end"
|
||
|
||
#: fmsearch.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmsearch.src\n"
|
||
"RID_STR_SEARCH_COUNTING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "counting records"
|
||
msgstr "counting records"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"GRP_LINKTYPE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Hyperlink type"
|
||
msgstr "Hyperlink type"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"RB_LINKTYP_INTERNET\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Web"
|
||
msgstr "~Web"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"RB_LINKTYP_FTP\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~FTP"
|
||
msgstr "FTP"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"FT_TARGET_HTML\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Tar~get"
|
||
msgstr "Tar~get"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"FT_LOGIN\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Login name"
|
||
msgstr "~Login name"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"FT_PASSWD\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"CBX_ANONYMOUS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Anonymous ~user"
|
||
msgstr "Anonymous ~user"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"BTN_BROWSE\n"
|
||
"imagebutton.text"
|
||
msgid "WWW Browser"
|
||
msgstr "Браўзер WWW"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"BTN_BROWSE\n"
|
||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
|
||
msgstr "Адкрыйце браўзер, скапіруйце URL і ўстаўце яго ў поле Мэты"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"GRP_MORE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Further settings"
|
||
msgstr "Further settings"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"FT_FRAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "F~rame"
|
||
msgstr "F~rame"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"FT_FORM\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "F~orm"
|
||
msgstr "F~orm"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Тэкст"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Кнопка"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"FT_INDICATION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Te~xt"
|
||
msgstr "Тэкст"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"FT_TEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "N~ame"
|
||
msgstr "N~ame"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"BTN_SCRIPT\n"
|
||
"imagebutton.text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Падзеі"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"BTN_SCRIPT\n"
|
||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Падзеі"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "Сеціўная спасылка"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
||
"GRP_MAILNEWS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Mail & news"
|
||
msgstr "Mail & news"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
||
"RB_LINKTYP_MAIL\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~E-mail"
|
||
msgstr "~E-mail"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
||
"RB_LINKTYP_NEWS\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~News"
|
||
msgstr "Навіны"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
||
"FT_RECEIVER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Re~cipient"
|
||
msgstr "Атрымальнік"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
||
"FT_SUBJECT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Subject"
|
||
msgstr "Тэма"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
||
"BTN_ADRESSBOOK\n"
|
||
"imagebutton.text"
|
||
msgid "Data Sources..."
|
||
msgstr "Крыніцы даных..."
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
||
"BTN_ADRESSBOOK\n"
|
||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Data Sources..."
|
||
msgstr "Крыніцы даных..."
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
||
"GRP_MORE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Further settings"
|
||
msgstr "Further settings"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
||
"FT_FRAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "F~rame"
|
||
msgstr "F~rame"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
||
"FT_FORM\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "F~orm"
|
||
msgstr "F~orm"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Тэкст"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Кнопка"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
||
"FT_INDICATION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Te~xt"
|
||
msgstr "Тэкст"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
||
"FT_TEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "N~ame"
|
||
msgstr "N~ame"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
||
"BTN_SCRIPT\n"
|
||
"imagebutton.text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Падзеі"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
||
"BTN_SCRIPT\n"
|
||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Падзеі"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "Сеціўная спасылка"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"GRP_DOCUMENT\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Дакумент"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"FT_PATH_DOC\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Path"
|
||
msgstr "Шлях"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"BTN_FILEOPEN\n"
|
||
"imagebutton.text"
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "Open File"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"BTN_FILEOPEN\n"
|
||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "Open File"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"GRP_TARGET\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Target in document"
|
||
msgstr "Target in document"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"FT_TARGET_DOC\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Targ~et"
|
||
msgstr "Targ~et"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"FT_URL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"FT_FULL_URL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Test text"
|
||
msgstr "Test text"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"BTN_BROWSE\n"
|
||
"imagebutton.text"
|
||
msgid "Target in Document"
|
||
msgstr "Target in Document"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"BTN_BROWSE\n"
|
||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Target in Document"
|
||
msgstr "Target in Document"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"GRP_MORE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Further settings"
|
||
msgstr "Further settings"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"FT_FRAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "F~rame"
|
||
msgstr "F~rame"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"FT_FORM\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "F~orm"
|
||
msgstr "F~orm"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Тэкст"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Кнопка"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"FT_INDICATION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Te~xt"
|
||
msgstr "Тэкст"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"FT_TEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "N~ame"
|
||
msgstr "N~ame"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"BTN_SCRIPT\n"
|
||
"imagebutton.text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Падзеі"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"BTN_SCRIPT\n"
|
||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Падзеі"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "Сеціўная спасылка"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
||
"GRP_NEWDOCUMENT\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "New document"
|
||
msgstr "Новы дакумент"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
||
"RB_EDITNOW\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Edit ~now"
|
||
msgstr "Edit ~now"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
||
"RB_EDITLATER\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Edit ~later"
|
||
msgstr "Edit ~later"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
||
"FT_PATH_NEWDOC\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
||
"FT_DOCUMENT_TYPES\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "File ~type"
|
||
msgstr "Тып файла"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
||
"BTN_CREATE\n"
|
||
"imagebutton.text"
|
||
msgid "Select Path"
|
||
msgstr "Выберыце шлях"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
||
"BTN_CREATE\n"
|
||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Select Path"
|
||
msgstr "Выберыце шлях"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
||
"GRP_MORE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Further settings"
|
||
msgstr "Further settings"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
||
"FT_FRAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "F~rame"
|
||
msgstr "F~rame"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
||
"FT_FORM\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "F~orm"
|
||
msgstr "F~orm"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Тэкст"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Кнопка"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
||
"FT_INDICATION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Te~xt"
|
||
msgstr "Тэкст"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
||
"FT_TEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "N~ame"
|
||
msgstr "N~ame"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
||
"BTN_SCRIPT\n"
|
||
"imagebutton.text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Падзеі"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
||
"BTN_SCRIPT\n"
|
||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Падзеі"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "Сеціўная спасылка"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "Сеціўная спасылка"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Замацаваць"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыць"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse over object"
|
||
msgstr "Мышка ў абсягу аб'екта"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Trigger hyperlink"
|
||
msgstr "Актывацыя сеціўнай спасылкі"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse leaves object"
|
||
msgstr "Мышка выходзіць за абсяг аб'екту"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please type in a valid file name."
|
||
msgstr "Please type in a valid file name."
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Internet"
|
||
msgstr "Інтэрнет"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
|
||
msgstr "Тут можна стварыць спасылку на сеціўную старонку або апісаць далучэнне да сервера FTP."
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mail & News"
|
||
msgstr "Mail & News"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup."
|
||
msgstr "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup."
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Дакумент"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
|
||
msgstr "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "Новы дакумент"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
|
||
msgstr "This is where you create a new document to which the new link points."
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Кнопка"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Тэкст"
|
||
|
||
#: hyperdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hyperdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The file already exists. Overwrite?"
|
||
msgstr "Файл з такою назвай ужо існуе. Запісаць паўзверх?"
|