Files
libreoffice-translations-we…/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po
Andras Timar 6464f1a0e1 Updated Slovenian translation
Change-Id: I6224050bfa5bfd55ba5448251b8cd7efe4068428
2014-10-29 23:01:19 +01:00

251 lines
5.5 KiB
Plaintext

#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjice v urejevalniku formul"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tipke za bližnjice; v formulah</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice v formulah\">Tipke za bližnjice v urejevalniku formul</link></variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section."
msgstr "Seznam tipk za bližnjice, ki se uporabljajo pri ustvarjanju in urejanju formul, so naštete v nadaljevanju."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150203\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr "Veljajo tudi splošne <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tipke za bližnjice v $[officename]\">tipke za bližnjice v $[officename]</link>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
msgstr "Tipke bližnjic za funkcije formule"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
msgstr "Naslednje tipke za bližnjice ustrezajo ukazom v menijih <emph>Uredi</emph> in <emph>Pogled</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146324\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Next Error"
msgstr "Naslednja napaka"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Dvigalka+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Previous Error"
msgstr "Prejšnja napaka"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153808\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149871\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Next Marker (Placeholder)"
msgstr "Postavi se na naslednjo oznako (ogrado)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Dvigalka+F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Previous Marker (Placeholder)"
msgstr "Postavi se na prejšnjo oznako (ogrado)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154554\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153732\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Navigation in the Elements Window"
msgstr "Krmarjenje v oknu Elementi"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155927\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Left or right arrow"
msgstr "Smerna tipka levo ali desno"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Move left or right to the next category or function."
msgstr "Za naslednjo kategorijo ali funkcijo se premaknite levo ali desno."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Enter key"
msgstr "Vnašalka"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148390\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
msgstr "Izbere kategorijo (znotraj razdelka kategorij) ali vstavi funkcijo v <emph>ukazno</emph> okno (znotraj razdelka funkcije)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155988\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulatorka"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153723\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "Jump from the first category item to the first function of the category."
msgstr "Skok s prve kategorije na prvo funkcijo kategorije."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3083451\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Dvigalka+tabulatorka"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151181\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Jump from the last category item to the last function of the category."
msgstr "Preskok iz zadnje kategorije na zadnjo funkcijo kategorije."