Files
libreoffice-translations-we…/source/my/cui/source/customize.po
Andras Timar e5f69f7b24 update translations for LibreOffice 4.0 rc1
Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
2013-01-06 17:39:09 +01:00

1485 lines
32 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from cui/source/customize
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
"STR_EVENT\n"
"string.text"
msgid "Event"
msgstr "ဖြစ်ရပ်"
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
"STR_ASSMACRO\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
msgstr "သတ်မှတ်ထားသည့် အမိန့်ပေးလိုက်သည်နှင့် လိုချင်သမျှ အဆင့်ဆင့် လုပ်ပေးခြင်း "
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
"TXT_SAVEIN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Save In"
msgstr ""
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
"FT_ASSIGN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Assign:"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
"PB_ASSIGN\n"
"pushbutton.text"
msgid "M~acro..."
msgstr "သတ်မှတ်ပါ"
#: eventdlg.src
msgctxt ""
"eventdlg.src\n"
"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
"PB_DELETE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
#: cfg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"pageitem.text"
msgid "Menus"
msgstr "မီနျူး"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n"
"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
"pageitem.text"
msgid "Keyboard"
msgstr "ကီးဘုတ်"
#: cfg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n"
"RID_SVXPAGE_TOOLBARS\n"
"pageitem.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "~တူးလ်ဘားများ"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n"
"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
"pageitem.text"
msgid "Events"
msgstr "ဖြစ်ရပ်"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE\n"
"tabdialog.text"
msgid "Customize"
msgstr "လိုအပ်ချက်နှင့် ကိုက်ညီအောင် ပြုပြင် ရေးသားပါ"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_MENU\n"
"#define.text"
msgid "Menu"
msgstr "မီနျူး"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_BEGIN_GROUP\n"
"#define.text"
msgid "Begin a Group"
msgstr ""
#: cfg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_RENAME\n"
"#define.text"
msgid "Rename..."
msgstr ""
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အမည်ပြန်ပေးပါ...\n"
"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အမည် ပြန်ပေးပါ...\n"
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အမည်ပြောင်းပါ..."
#: cfg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_DELETE\n"
"#define.text"
msgid "Delete..."
msgstr "ဖျက်ပါ..."
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_DELETE_NODOTS\n"
"#define.text"
msgid "Delete"
msgstr "~ဖျက်ပါ"
#: cfg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_MOVE\n"
"#define.text"
msgid "Move..."
msgstr "ပို၍"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_DEFAULT_STYLE\n"
"#define.text"
msgid "Restore Default Settings"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_DEFAULT_COMMAND\n"
"#define.text"
msgid "Restore Default Command"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_TEXT_ONLY\n"
"#define.text"
msgid "Text only"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_TOOLBAR_NAME\n"
"#define.text"
msgid "Toolbar Name"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"TEXT_SAVE_IN\n"
"#define.text"
msgid "Save In"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"GRP_MENUS\n"
"fixedline.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"BTN_NEW\n"
"pushbutton.text"
msgid "New..."
msgstr "အသစ်..."
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"GRP_MENU_SEPARATOR\n"
"fixedline.text"
msgid "Menu Content"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"GRP_MENU_ENTRIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Entries"
msgstr "ဝင်ရောက်မှုများ"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"BTN_ADD_COMMANDS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Add..."
msgstr "ထပ်ဖြည့်ပါ..."
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"BTN_CHANGE_ENTRY\n"
"menubutton.text"
msgid "Modify"
msgstr "~အထူးပြုပါ"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"FT_DESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_ENTRY\n"
"ID_ADD_SUBMENU\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Submenu..."
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR\n"
"ID_ICONS_ONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Icons Only"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR\n"
"ID_ICONS_AND_TEXT\n"
"menuitem.text"
msgid "Icons & Text"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
"ID_CHANGE_SYMBOL\n"
"menuitem.text"
msgid "Change Icon..."
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
"ID_RESET_SYMBOL\n"
"menuitem.text"
msgid "Reset Icon"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_NEW_MENU\n"
"string.text"
msgid "New Menu %n"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "New Toolbar %n"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_MOVE_MENU\n"
"string.text"
msgid "Move Menu"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME\n"
"string.text"
msgid "Submenu name"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_MENU_ORGANISER\n"
"TXT_MENU_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Menu name"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_MENU_ORGANISER\n"
"TXT_MENU\n"
"fixedtext.text"
msgid "Menu position"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_MENU_ORGANISER\n"
"modaldialog.text"
msgid "New Menu"
msgstr ""
#: cfg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_NEW_TOOLBAR\n"
"modaldialog.text"
msgid "Name"
msgstr ""
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အမည်\n"
"#-#-#-#-# miscdlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အမည် \n"
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အမည်\n"
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အမည်\n"
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အမည်\n"
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အမည်\n"
"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အမည်\n"
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အမည်\n"
"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အမည်\n"
"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အမည်"
#: cfg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_ICONSELECTOR\n"
"FT_SYMBOLS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"အိုင်ကွန်များ\n"
"#-#-#-#-# options.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"ပရိုဂရမ် သင်္ကေတ (အိုင်ကွန်)"
#: cfg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_ICONSELECTOR\n"
"BTN_IMPORT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Import..."
msgstr "ပို့ပါ..."
#: cfg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_ICONSELECTOR\n"
"BTN_DELETE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Delete..."
msgstr "ဖျက်ပါ..."
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_ICONSELECTOR\n"
"FT_NOTE\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Note:\n"
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_ICONSELECTOR\n"
"modaldialog.text"
msgid "Change Icon"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_ICONCHANGE\n"
"FTCHGE_DESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MD_ICONCHANGE\n"
"modaldialog.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted."
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING\n"
"string.text"
msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
"Would you like to replace the existing icon?"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_YESTOALL\n"
"string.text"
msgid "Yes to All"
msgstr "အားလုံးသို့ အဟုတ်"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
msgstr ""
#: cfg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "Toolbar"
msgstr "~တူးလ်ဘားများ"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Toolbar Content"
msgstr ""
#: cfg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_COMMANDS\n"
"string.text"
msgid "Commands"
msgstr "ညွှန်ကြားချက်"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_COMMAND\n"
"string.text"
msgid "Command"
msgstr "ညွှန်ကြားချက်"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n"
"querybox.text"
msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
"querybox.text"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"QBX_CONFIRM_RESET\n"
"querybox.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
"string.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
"string.text"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
"querybox.text"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n"
"infobox.text"
msgid "Function is already included in this popup."
msgstr ""
#: cfg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME\n"
"string.text"
msgid "~New name"
msgstr "အမည်သစ်"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_RENAME_MENU\n"
"string.text"
msgid "Rename Menu"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "Rename Toolbar"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"BUTTON_STR_UP\n"
"string.text"
msgid "Up"
msgstr "အပေါ်သို့"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"BUTTON_STR_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Down"
msgstr "အောက်သို့"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"PUSHBUTTON_TEXT_SAVE\n"
"#define.text"
msgid "~Save..."
msgstr "~သိမ်းပါ..."
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"PUSHBUTTON_TEXT_RESET\n"
"#define.text"
msgid "R~eset"
msgstr "ပြန်လည်~စတင်ပါ"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"PUSHBUTTON_TEXT_LOAD\n"
"#define.text"
msgid "~Load..."
msgstr "~အလုပ်လုပ်ပါ..."
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE\n"
"#define.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~ဖျက်ပါ"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE\n"
"#define.text"
msgid "~Modify"
msgstr "~အထူးပြုပါ"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"PUSHBUTTON_TEXT_NEW\n"
"#define.text"
msgid "~New"
msgstr "~အသစ်"
#: acccfg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"FIXEDTEXT_TEXT_GROUP\n"
"#define.text"
msgid "~Category"
msgstr "~အမျိုးအစား"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION\n"
"#define.text"
msgid "Function"
msgstr "ဖန်ရှင်"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS\n"
"#define.text"
msgid "Functions"
msgstr "ဖန်ရှင်များ"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
"GRP_ACC_KEYBOARD\n"
"fixedline.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "အတိုကောက်သုံးနိုင်သည့်ကီးများ"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
"TXT_ACC_KEY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Keys"
msgstr "~ကီးများ"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
"STR_LOADACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr "ကီးဘုတ် သွင်ပြင်လက္ခဏာများ အလုပ်လုပ်ပါ"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
"STR_SAVEACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr "ကီးဘုတ် သွင်ပြင်လက္ခဏာများ သိမ်းဆည်းပါ"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
"STR_FILTERNAME_CFG\n"
"string.text"
msgid "Configuration"
msgstr "သွင်ပြင်လက္ခဏာများ"
#: acccfg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n"
"STR_BASICMACROS\n"
"string.text"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "BASIC မက်ခရိုများ"
#: acccfg.src
msgctxt ""
"acccfg.src\n"
"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n"
"STR_GROUP_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Styles"
msgstr "စတိုင်များ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
"STR_EVENT\n"
"string.text"
msgid "Event"
msgstr "ဖြစ်ရပ်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
"STR_ASSMACRO\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
msgstr "သတ်မှတ်ထားသည့် အမိန့်ပေးလိုက်သည်နှင့် လိုချင်သမျှ အဆင့်ဆင့် လုပ်ပေးခြင်း "
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
"FT_ASSIGN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Assign:"
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
"PB_ASSIGN\n"
"pushbutton.text"
msgid "M~acro..."
msgstr "သတ်မှတ်ပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
"PB_ASSIGN_COMPONENT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Com~ponent..."
msgstr "အစိတ်အပိုင်း~များ......"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
"PB_DELETE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "ဖယ်ရှားပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
"tabpage.text"
msgid "Assign action"
msgstr "အမိန့်ပေးလိုက်သည်နှင့် လိုချင်သမျှ အဆင့်ဆင့် လုပ်ပေးခြင်း သတ်မှတ်ပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n"
"FT_METHOD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Component method name"
msgstr "နည်းလမ်းတစ်စိတ်တစ်ဒေသအမည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Assign Component"
msgstr "အစိတ်အပိုင်းများထည့်သွင်းပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP\n"
"string.text"
msgid "Start Application"
msgstr "အသုံးပြုသော ပရိုဂရမ် စတင်ပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP\n"
"string.text"
msgid "Close Application"
msgstr "အသုံးပြုသော ပရိုဂရမ် ပိတ်ပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC\n"
"string.text"
msgid "New Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသစ်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC\n"
"string.text"
msgid "Document closed"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာပိတ်ပြီး"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC\n"
"string.text"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပိတ်ပြီး"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC\n"
"string.text"
msgid "Open Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖွင့်ပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC\n"
"string.text"
msgid "Save Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC\n"
"string.text"
msgid "Save Document As"
msgstr "ကဲ့သို့ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE\n"
"string.text"
msgid "Document has been saved"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းထားပြီး"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n"
"string.text"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းထားပြီးသကဲ့သို့"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC\n"
"string.text"
msgid "Activate Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သုံးရန် ဖွင့်ပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC\n"
"string.text"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မဖွင့်ပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC\n"
"string.text"
msgid "Print Document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပရင့် ထုတ်ပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED\n"
"string.text"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "အထူးပြုထားသည့် လက်ရှိအခြေအနေ ပြောင်းလဲထားသည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE\n"
"string.text"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "စာပုံစံများ စတင်ပရင့်ထုတ်နေသည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END\n"
"string.text"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "စာပုံစံများ ပရင့်ထုတ်မှု အဆုံးသတ်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n"
"string.text"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "ပုံစံအကွက်များ စတင်ပေါင်းစည်းပြီးဖြစ်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n"
"string.text"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "ပုံစံအကွက်များ ပေါင်းစည်းမှု အဆုံးသတ်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE\n"
"string.text"
msgid "Changing the page count"
msgstr "ပြောင်းလဲသော စာမျက်နှာ ရေတွက်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED\n"
"string.text"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "အစိတ်အပိုင်းငယ်တစ်ခု အလုပ်လုပ်ပြီးဖြစ်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED\n"
"string.text"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "အစိတ်အပိုင်းငယ်တစ်ခု ပိတ်ပြီးဖြစ်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER\n"
"string.text"
msgid "Fill parameters"
msgstr "သတ်မှတ်ချက်ဘောင်များ ဖြည့်ပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED\n"
"string.text"
msgid "Execute action"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ရှိသည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE\n"
"string.text"
msgid "After updating"
msgstr "လိုတိုးပိုလျှော့ပြီးနောက်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE\n"
"string.text"
msgid "Before updating"
msgstr "လိုတိုးပိုလျှော့မတိုင်မီ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE\n"
"string.text"
msgid "Before record action"
msgstr "မှတ်တမ်း လုပ်ဆောင်ချက် မတိုင်မီ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE\n"
"string.text"
msgid "After record action"
msgstr "မှတ်တမ်း လုပ်ဆောင်ချက် ပြီးနောက်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE\n"
"string.text"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "ဖျက်ခြင်း အတည်ပြုပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED\n"
"string.text"
msgid "Error occurred"
msgstr "အမှား ဖြစ်ပွားထားသည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n"
"string.text"
msgid "While adjusting"
msgstr "ညှိစဉ်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED\n"
"string.text"
msgid "When receiving focus"
msgstr "ဆုံချက် လက်ခံရရှိသောအခါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST\n"
"string.text"
msgid "When losing focus"
msgstr "ဆုံချက် ပျောက်ဆုံးသောအခါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED\n"
"string.text"
msgid "Item status changed"
msgstr "ပြောင်းသည့် လက်ရှိ အခြေအနေ အချက်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED\n"
"string.text"
msgid "Key pressed"
msgstr "သော့ နှိပ်ထားသည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP\n"
"string.text"
msgid "Key released"
msgstr "သော့ လွှတ်ထားလိုက်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_LOADED\n"
"string.text"
msgid "When loading"
msgstr "ဆွဲတင်သောအခါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING\n"
"string.text"
msgid "Before reloading"
msgstr "ပြန်လည် ဆွဲတင်ခြင်း မတိုင်မီ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED\n"
"string.text"
msgid "When reloading"
msgstr "ပြန်လည် ဆွဲတင်သောအခါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED\n"
"string.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "သော့ နှိပ်ထားစဉ် မောစ် ရွှေ့ပြောင်းထားသည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED\n"
"string.text"
msgid "Mouse inside"
msgstr "အတွင်းဖက် မောစ်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED\n"
"string.text"
msgid "Mouse outside"
msgstr "အပြင်ဖက် မောစ်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED\n"
"string.text"
msgid "Mouse moved"
msgstr "မောစ် ရွှေ့ပြောင်းထားသည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED\n"
"string.text"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "မောစ် ခလုတ်နှိပ်ထားသည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED\n"
"string.text"
msgid "Mouse button released"
msgstr "မောစ် နှိပ်ရန် ခလုတ် လွှတ်ထားသည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING\n"
"string.text"
msgid "Before record change"
msgstr "မှတ်တမ်း ပြောင်းလဲချက် မတိုင်မီ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED\n"
"string.text"
msgid "After record change"
msgstr "မှတ်တမ်း ပြောင်းလဲချက် ပြီးနောက်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED\n"
"string.text"
msgid "After resetting"
msgstr "ပြန်လည် စတင်ပြီးနောက်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED\n"
"string.text"
msgid "Prior to reset"
msgstr "ပြန်လည် မစတင်မီ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED\n"
"string.text"
msgid "Approve action"
msgstr "အတည်ပြုလုပ်ဆောင်ချက်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED\n"
"string.text"
msgid "Before submitting"
msgstr "မတင်ပြမီ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED\n"
"string.text"
msgid "Text modified"
msgstr "စာသား အထူးပြုထားသည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING\n"
"string.text"
msgid "Before unloading"
msgstr "မဆွဲတင်မီ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED\n"
"string.text"
msgid "When unloading"
msgstr "မဆွဲတင်သောအခါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED\n"
"string.text"
msgid "Changed"
msgstr "ပြောင်းထားသည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC\n"
"string.text"
msgid "Document created"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖန်တီးပြီးဖြစ်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED\n"
"string.text"
msgid "Document loading finished"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ လုပ်ဆောင်မှုပြီးဆုံးပြီ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED\n"
"string.text"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းဆည်းမှု မအောင်မြင်ပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n"
"string.text"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "‘အနေဖြင့် သိမ်းဆည်းမှု’ မအောင်မြင်ပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC\n"
"string.text"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ကော်ပီကို သိမ်းဆည်းစဉ် (သို့) တင်ပို့စဉ်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE\n"
"string.text"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ကော်ပီဖန်တီးပြီးဖြစ်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED\n"
"string.text"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ကော်ပီဖန်တီးမှု မအောင်မြင်ပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED\n"
"string.text"
msgid "View created"
msgstr "မြင်ကွင်း ဖန်တီးပြီးဖြစ်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW\n"
"string.text"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "မြင်ကွင်း ပိတ်ပြီးဖြစ်လိမ့်မည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW\n"
"string.text"
msgid "View closed"
msgstr "မြင်ကွင်းပိတ်ပြီးဖြစ်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED\n"
"string.text"
msgid "Document title changed"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ခေါင်းစဉ် ပြောင်းလဲပြီးဖြစ်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED\n"
"string.text"
msgid "Document mode changed"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ နည်းလမ်းပြောင်းလဲပြီးဖြစ်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED\n"
"string.text"
msgid "Visible area changed"
msgstr "မြင်နိုင်သော ဧရိယာပြောင်းလဲပြီးဖြစ်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED\n"
"string.text"
msgid "Document has got a new storage"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအနေဖြင့် အသစ်သိမ်းဆည်းမှုတစ်ခု ရရှိပြီးဖြစ်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED\n"
"string.text"
msgid "Document layout finished"
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှု ပြီးဆုံးပြီဖြစ်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED\n"
"string.text"
msgid "Selection changed"
msgstr "ရွေးချယ်ချက်ပြောင်းလဲသည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK\n"
"string.text"
msgid "Double click"
msgstr "ကလစ်နှစ်ချက်နှိပ်ပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK\n"
"string.text"
msgid "Right click"
msgstr "ညာဘက်ကလစ်နှိပ်ပါ"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE\n"
"string.text"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "ပုံသေနည်းများ တွက်ချက်သည်"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED\n"
"string.text"
msgid "Content changed"
msgstr "ပါဝင်မှုပြောင်းလဲသည်"