#. extracted from cui/source/customize msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:44+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: eventdlg.src msgctxt "" "eventdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_EVENTS\n" "STR_EVENT\n" "string.text" msgid "Event" msgstr "ဖြစ်ရပ်" #: eventdlg.src msgctxt "" "eventdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_EVENTS\n" "STR_ASSMACRO\n" "string.text" msgid "Assigned Action" msgstr "သတ်မှတ်ထားသည့် အမိန့်ပေးလိုက်သည်နှင့် လိုချင်သမျှ အဆင့်ဆင့် လုပ်ပေးခြင်း " #: eventdlg.src msgctxt "" "eventdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_EVENTS\n" "TXT_SAVEIN\n" "fixedtext.text" msgid "Save In" msgstr "" #: eventdlg.src msgctxt "" "eventdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_EVENTS\n" "FT_ASSIGN\n" "fixedtext.text" msgid "Assign:" msgstr "ထည့်သွင်းပါ" #: eventdlg.src msgctxt "" "eventdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_EVENTS\n" "PB_ASSIGN\n" "pushbutton.text" msgid "M~acro..." msgstr "သတ်မှတ်ပါ" #: eventdlg.src msgctxt "" "eventdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_EVENTS\n" "PB_DELETE\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "ဖယ်ရှားပါ" #: cfg.src #, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" "pageitem.text" msgid "Menus" msgstr "မီနျူး" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" "RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" "pageitem.text" msgid "Keyboard" msgstr "ကီးဘုတ်" #: cfg.src #, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" "RID_SVXPAGE_TOOLBARS\n" "pageitem.text" msgid "Toolbars" msgstr "⁠~တူးလ်ဘားများ" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" "RID_SVXPAGE_EVENTS\n" "pageitem.text" msgid "Events" msgstr "ဖြစ်ရပ်" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXDLG_CUSTOMIZE\n" "tabdialog.text" msgid "Customize" msgstr "လိုအပ်ချက်နှင့် ကိုက်ညီအောင် ပြုပြင် ရေးသားပါ" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_MENU\n" "#define.text" msgid "Menu" msgstr "မီနျူး" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_BEGIN_GROUP\n" "#define.text" msgid "Begin a Group" msgstr "" #: cfg.src #, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_RENAME\n" "#define.text" msgid "Rename..." msgstr "" "#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "အမည်ပြန်ပေးပါ...\n" "#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "အမည် ပြန်ပေးပါ...\n" "#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "အမည်ပြောင်းပါ..." #: cfg.src #, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_DELETE\n" "#define.text" msgid "Delete..." msgstr "ဖျက်ပါ..." #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_DELETE_NODOTS\n" "#define.text" msgid "Delete" msgstr "~ဖျက်ပါ" #: cfg.src #, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_MOVE\n" "#define.text" msgid "Move..." msgstr "ပို၍" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_DEFAULT_STYLE\n" "#define.text" msgid "Restore Default Settings" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_DEFAULT_COMMAND\n" "#define.text" msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_TEXT_ONLY\n" "#define.text" msgid "Text only" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_TOOLBAR_NAME\n" "#define.text" msgid "Toolbar Name" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_SAVE_IN\n" "#define.text" msgid "Save In" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" "GRP_MENUS\n" "fixedline.text" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" "BTN_NEW\n" "pushbutton.text" msgid "New..." msgstr "အသစ်..." #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" "GRP_MENU_SEPARATOR\n" "fixedline.text" msgid "Menu Content" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" "GRP_MENU_ENTRIES\n" "fixedtext.text" msgid "Entries" msgstr "ဝင်ရောက်မှုများ" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" "BTN_ADD_COMMANDS\n" "pushbutton.text" msgid "Add..." msgstr "ထပ်ဖြည့်ပါ..." #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" "BTN_CHANGE_ENTRY\n" "menubutton.text" msgid "Modify" msgstr "~အထူးပြုပါ" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Description" msgstr "ဖော်ပြချက်" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MODIFY_ENTRY\n" "ID_ADD_SUBMENU\n" "menuitem.text" msgid "Add Submenu..." msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MODIFY_TOOLBAR\n" "ID_ICONS_ONLY\n" "menuitem.text" msgid "Icons Only" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MODIFY_TOOLBAR\n" "ID_ICONS_AND_TEXT\n" "menuitem.text" msgid "Icons & Text" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n" "ID_CHANGE_SYMBOL\n" "menuitem.text" msgid "Change Icon..." msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n" "ID_RESET_SYMBOL\n" "menuitem.text" msgid "Reset Icon" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_NEW_MENU\n" "string.text" msgid "New Menu %n" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "New Toolbar %n" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_MOVE_MENU\n" "string.text" msgid "Move Menu" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU\n" "string.text" msgid "Add Submenu" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME\n" "string.text" msgid "Submenu name" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_MENU_ORGANISER\n" "TXT_MENU_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "Menu name" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_MENU_ORGANISER\n" "TXT_MENU\n" "fixedtext.text" msgid "Menu position" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_MENU_ORGANISER\n" "modaldialog.text" msgid "New Menu" msgstr "" #: cfg.src #, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_NEW_TOOLBAR\n" "modaldialog.text" msgid "Name" msgstr "" "#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "အမည်\n" "#-#-#-#-# miscdlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "အမည် \n" "#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "အမည်\n" "#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "အမည်\n" "#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "အမည်\n" "#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "အမည်\n" "#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "အမည်\n" "#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "အမည်\n" "#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "အမည်\n" "#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "အမည်" #: cfg.src #, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_ICONSELECTOR\n" "FT_SYMBOLS\n" "fixedtext.text" msgid "Icons" msgstr "" "#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "အိုင်ကွန်များ\n" "#-#-#-#-# options.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ပရိုဂရမ် သင်္ကေတ (အိုင်ကွန်)" #: cfg.src #, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_ICONSELECTOR\n" "BTN_IMPORT\n" "pushbutton.text" msgid "Import..." msgstr "ပို့ပါ..." #: cfg.src #, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_ICONSELECTOR\n" "BTN_DELETE\n" "pushbutton.text" msgid "Delete..." msgstr "ဖျက်ပါ..." #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_ICONSELECTOR\n" "FT_NOTE\n" "fixedtext.text" msgid "" "Note:\n" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_ICONSELECTOR\n" "modaldialog.text" msgid "Change Icon" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_ICONCHANGE\n" "FTCHGE_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_ICONCHANGE\n" "modaldialog.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n" "string.text" msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Are you sure to delete the image?" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING\n" "string.text" msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" "Would you like to replace the existing icon?" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Confirm Icon Replacement" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_YESTOALL\n" "string.text" msgid "Yes to All" msgstr "အားလုံးသို့ အဟုတ်" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" msgstr "" #: cfg.src #, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "Toolbar" msgstr "⁠~တူးလ်ဘားများ" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT\n" "string.text" msgid "Toolbar Content" msgstr "" #: cfg.src #, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_COMMANDS\n" "string.text" msgid "Commands" msgstr "ညွှန်ကြားချက်" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_COMMAND\n" "string.text" msgid "Command" msgstr "ညွှန်ကြားချက်" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n" "querybox.text" msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n" "querybox.text" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "QBX_CONFIRM_RESET\n" "querybox.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n" "string.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n" "string.text" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n" "querybox.text" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n" "infobox.text" msgid "Function is already included in this popup." msgstr "" #: cfg.src #, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME\n" "string.text" msgid "~New name" msgstr "အမည်သစ်" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_RENAME_MENU\n" "string.text" msgid "Rename Menu" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "Rename Toolbar" msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "BUTTON_STR_UP\n" "string.text" msgid "Up" msgstr "အပေါ်သို့" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "BUTTON_STR_DOWN\n" "string.text" msgid "Down" msgstr "အောက်သို့" #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "PUSHBUTTON_TEXT_SAVE\n" "#define.text" msgid "~Save..." msgstr "~သိမ်းပါ..." #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "PUSHBUTTON_TEXT_RESET\n" "#define.text" msgid "R~eset" msgstr "ပြန်လည်~စတင်ပါ" #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "PUSHBUTTON_TEXT_LOAD\n" "#define.text" msgid "~Load..." msgstr "~အလုပ်လုပ်ပါ..." #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE\n" "#define.text" msgid "~Delete" msgstr "~ဖျက်ပါ" #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE\n" "#define.text" msgid "~Modify" msgstr "~အထူးပြုပါ" #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "PUSHBUTTON_TEXT_NEW\n" "#define.text" msgid "~New" msgstr "~အသစ်" #: acccfg.src #, fuzzy msgctxt "" "acccfg.src\n" "FIXEDTEXT_TEXT_GROUP\n" "#define.text" msgid "~Category" msgstr "~အမျိုးအစား" #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION\n" "#define.text" msgid "Function" msgstr "ဖန်ရှင်" #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS\n" "#define.text" msgid "Functions" msgstr "ဖန်ရှင်များ" #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" "GRP_ACC_KEYBOARD\n" "fixedline.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "အတိုကောက်သုံးနိုင်သည့်ကီးများ" #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" "TXT_ACC_KEY\n" "fixedtext.text" msgid "~Keys" msgstr "~ကီးများ" #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" "STR_LOADACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "ကီးဘုတ် သွင်ပြင်လက္ခဏာများ အလုပ်လုပ်ပါ" #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" "STR_SAVEACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "ကီးဘုတ် သွင်ပြင်လက္ခဏာများ သိမ်းဆည်းပါ" #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" "STR_FILTERNAME_CFG\n" "string.text" msgid "Configuration" msgstr "သွင်ပြင်လက္ခဏာများ" #: acccfg.src #, fuzzy msgctxt "" "acccfg.src\n" "RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" "STR_BASICMACROS\n" "string.text" msgid "BASIC Macros" msgstr "BASIC မက်ခရိုများ" #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" "STR_GROUP_STYLES\n" "string.text" msgid "Styles" msgstr "စတိုင်များ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" "STR_EVENT\n" "string.text" msgid "Event" msgstr "ဖြစ်ရပ်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" "STR_ASSMACRO\n" "string.text" msgid "Assigned Action" msgstr "သတ်မှတ်ထားသည့် အမိန့်ပေးလိုက်သည်နှင့် လိုချင်သမျှ အဆင့်ဆင့် လုပ်ပေးခြင်း " #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" "FT_ASSIGN\n" "fixedtext.text" msgid "Assign:" msgstr "ထည့်သွင်းပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" "PB_ASSIGN\n" "pushbutton.text" msgid "M~acro..." msgstr "သတ်မှတ်ပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" "PB_ASSIGN_COMPONENT\n" "pushbutton.text" msgid "Com~ponent..." msgstr "အစိတ်အပိုင်း~များ......" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" "PB_DELETE\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "ဖယ်ရှားပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" "tabpage.text" msgid "Assign action" msgstr "အမိန့်ပေးလိုက်သည်နှင့် လိုချင်သမျှ အဆင့်ဆင့် လုပ်ပေးခြင်း သတ်မှတ်ပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n" "FT_METHOD\n" "fixedtext.text" msgid "Component method name" msgstr "နည်းလမ်းတစ်စိတ်တစ်ဒေသအမည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n" "modaldialog.text" msgid "Assign Component" msgstr "အစိတ်အပိုင်းများထည့်သွင်းပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP\n" "string.text" msgid "Start Application" msgstr "အသုံးပြုသော ပရိုဂရမ် စတင်ပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP\n" "string.text" msgid "Close Application" msgstr "အသုံးပြုသော ပရိုဂရမ် ပိတ်ပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC\n" "string.text" msgid "New Document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသစ်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC\n" "string.text" msgid "Document closed" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာပိတ်ပြီး" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC\n" "string.text" msgid "Document is going to be closed" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပိတ်ပြီး" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC\n" "string.text" msgid "Open Document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖွင့်ပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC\n" "string.text" msgid "Save Document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC\n" "string.text" msgid "Save Document As" msgstr "ကဲ့သို့ မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE\n" "string.text" msgid "Document has been saved" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းထားပြီး" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n" "string.text" msgid "Document has been saved as" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းထားပြီးသကဲ့သို့" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC\n" "string.text" msgid "Activate Document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သုံးရန် ဖွင့်ပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC\n" "string.text" msgid "Deactivate Document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မဖွင့်ပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC\n" "string.text" msgid "Print Document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပရင့် ထုတ်ပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED\n" "string.text" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "အထူးပြုထားသည့် လက်ရှိအခြေအနေ ပြောင်းလဲထားသည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE\n" "string.text" msgid "Printing of form letters started" msgstr "စာပုံစံများ စတင်ပရင့်ထုတ်နေသည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END\n" "string.text" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "စာပုံစံများ ပရင့်ထုတ်မှု အဆုံးသတ်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n" "string.text" msgid "Merging of form fields started" msgstr "ပုံစံအကွက်များ စတင်ပေါင်းစည်းပြီးဖြစ်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n" "string.text" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "ပုံစံအကွက်များ ပေါင်းစည်းမှု အဆုံးသတ်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE\n" "string.text" msgid "Changing the page count" msgstr "ပြောင်းလဲသော စာမျက်နှာ ရေတွက်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED\n" "string.text" msgid "Loaded a sub component" msgstr "အစိတ်အပိုင်းငယ်တစ်ခု အလုပ်လုပ်ပြီးဖြစ်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED\n" "string.text" msgid "Closed a sub component" msgstr "အစိတ်အပိုင်းငယ်တစ်ခု ပိတ်ပြီးဖြစ်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER\n" "string.text" msgid "Fill parameters" msgstr "သတ်မှတ်ချက်ဘောင်များ ဖြည့်ပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED\n" "string.text" msgid "Execute action" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ရှိသည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE\n" "string.text" msgid "After updating" msgstr "လိုတိုးပိုလျှော့ပြီးနောက်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE\n" "string.text" msgid "Before updating" msgstr "လိုတိုးပိုလျှော့မတိုင်မီ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE\n" "string.text" msgid "Before record action" msgstr "မှတ်တမ်း လုပ်ဆောင်ချက် မတိုင်မီ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE\n" "string.text" msgid "After record action" msgstr "မှတ်တမ်း လုပ်ဆောင်ချက် ပြီးနောက်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE\n" "string.text" msgid "Confirm deletion" msgstr "ဖျက်ခြင်း အတည်ပြုပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED\n" "string.text" msgid "Error occurred" msgstr "အမှား ဖြစ်ပွားထားသည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n" "string.text" msgid "While adjusting" msgstr "ညှိစဉ်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED\n" "string.text" msgid "When receiving focus" msgstr "ဆုံချက် လက်ခံရရှိသောအခါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST\n" "string.text" msgid "When losing focus" msgstr "ဆုံချက် ပျောက်ဆုံးသောအခါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED\n" "string.text" msgid "Item status changed" msgstr "ပြောင်းသည့် လက်ရှိ အခြေအနေ အချက်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED\n" "string.text" msgid "Key pressed" msgstr "သော့ နှိပ်ထားသည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP\n" "string.text" msgid "Key released" msgstr "သော့ လွှတ်ထားလိုက်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED\n" "string.text" msgid "When loading" msgstr "ဆွဲတင်သောအခါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING\n" "string.text" msgid "Before reloading" msgstr "ပြန်လည် ဆွဲတင်ခြင်း မတိုင်မီ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED\n" "string.text" msgid "When reloading" msgstr "ပြန်လည် ဆွဲတင်သောအခါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED\n" "string.text" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "သော့ နှိပ်ထားစဉ် မောစ် ရွှေ့ပြောင်းထားသည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED\n" "string.text" msgid "Mouse inside" msgstr "အတွင်းဖက် မောစ်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED\n" "string.text" msgid "Mouse outside" msgstr "အပြင်ဖက် မောစ်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED\n" "string.text" msgid "Mouse moved" msgstr "မောစ် ရွှေ့ပြောင်းထားသည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED\n" "string.text" msgid "Mouse button pressed" msgstr "မောစ် ခလုတ်နှိပ်ထားသည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED\n" "string.text" msgid "Mouse button released" msgstr "မောစ် နှိပ်ရန် ခလုတ် လွှတ်ထားသည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING\n" "string.text" msgid "Before record change" msgstr "မှတ်တမ်း ပြောင်းလဲချက် မတိုင်မီ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED\n" "string.text" msgid "After record change" msgstr "မှတ်တမ်း ပြောင်းလဲချက် ပြီးနောက်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED\n" "string.text" msgid "After resetting" msgstr "ပြန်လည် စတင်ပြီးနောက်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED\n" "string.text" msgid "Prior to reset" msgstr "ပြန်လည် မစတင်မီ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED\n" "string.text" msgid "Approve action" msgstr "အတည်ပြုလုပ်ဆောင်ချက်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED\n" "string.text" msgid "Before submitting" msgstr "မတင်ပြမီ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED\n" "string.text" msgid "Text modified" msgstr "စာသား အထူးပြုထားသည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING\n" "string.text" msgid "Before unloading" msgstr "မဆွဲတင်မီ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED\n" "string.text" msgid "When unloading" msgstr "မဆွဲတင်သောအခါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED\n" "string.text" msgid "Changed" msgstr "ပြောင်းထားသည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC\n" "string.text" msgid "Document created" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖန်တီးပြီးဖြစ်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED\n" "string.text" msgid "Document loading finished" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ လုပ်ဆောင်မှုပြီးဆုံးပြီ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED\n" "string.text" msgid "Saving of document failed" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းဆည်းမှု မအောင်မြင်ပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n" "string.text" msgid "'Save as' has failed" msgstr "‘အနေဖြင့် သိမ်းဆည်းမှု’ မအောင်မြင်ပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC\n" "string.text" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ကော်ပီကို သိမ်းဆည်းစဉ် (သို့) တင်ပို့စဉ်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE\n" "string.text" msgid "Document copy has been created" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ကော်ပီဖန်တီးပြီးဖြစ်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED\n" "string.text" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ကော်ပီဖန်တီးမှု မအောင်မြင်ပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED\n" "string.text" msgid "View created" msgstr "မြင်ကွင်း ဖန်တီးပြီးဖြစ်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW\n" "string.text" msgid "View is going to be closed" msgstr "မြင်ကွင်း ပိတ်ပြီးဖြစ်လိမ့်မည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW\n" "string.text" msgid "View closed" msgstr "မြင်ကွင်းပိတ်ပြီးဖြစ်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED\n" "string.text" msgid "Document title changed" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ခေါင်းစဉ် ပြောင်းလဲပြီးဖြစ်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED\n" "string.text" msgid "Document mode changed" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ နည်းလမ်းပြောင်းလဲပြီးဖြစ်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED\n" "string.text" msgid "Visible area changed" msgstr "မြင်နိုင်သော ဧရိယာပြောင်းလဲပြီးဖြစ်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED\n" "string.text" msgid "Document has got a new storage" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအနေဖြင့် အသစ်သိမ်းဆည်းမှုတစ်ခု ရရှိပြီးဖြစ်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED\n" "string.text" msgid "Document layout finished" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှု ပြီးဆုံးပြီဖြစ်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED\n" "string.text" msgid "Selection changed" msgstr "ရွေးချယ်ချက်ပြောင်းလဲသည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK\n" "string.text" msgid "Double click" msgstr "ကလစ်နှစ်ချက်နှိပ်ပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK\n" "string.text" msgid "Right click" msgstr "ညာဘက်ကလစ်နှိပ်ပါ" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE\n" "string.text" msgid "Formulas calculated" msgstr "ပုံသေနည်းများ တွက်ချက်သည်" #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED\n" "string.text" msgid "Content changed" msgstr "ပါဝင်မှုပြောင်းလဲသည်"