3129 lines
54 KiB
Plaintext
3129 lines
54 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/source/propctrlr
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: propctrlr\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:38+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1498945126.000000\n"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formlinkdialog.src\n"
|
||
"STR_DETAIL_FORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sub Form"
|
||
msgstr "Падформа"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formlinkdialog.src\n"
|
||
"STR_MASTER_FORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Master Form"
|
||
msgstr "Майстар-форма"
|
||
|
||
#. # will be replace with a name.
|
||
#: formlinkdialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formlinkdialog.src\n"
|
||
"STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
|
||
msgstr "Не ўдалося атрымаць калонкі '#'."
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EDITMASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit mask"
|
||
msgstr "Правіць маску"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_LITERALMASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Literal mask"
|
||
msgstr "Літаральная маска"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_READONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "Толькі-чытанае"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_ENABLED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Дазволена"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_ENABLE_VISIBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Паказваецца"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_AUTOCOMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFill"
|
||
msgstr "Аўта-запаўненне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_LINECOUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line count"
|
||
msgstr "Колькасць радкоў"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_MAXTEXTLEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Max. text length"
|
||
msgstr "Макс. аб'ём тэксту"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SPIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spin Button"
|
||
msgstr "Вярчальная кнопка"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_STRICTFORMAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Strict format"
|
||
msgstr "Строгі фармат"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Thousands separator"
|
||
msgstr "Межнік тысяч"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_PRINTABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printable"
|
||
msgstr "Друкавальна"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_TARGET_URL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_TARGET_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Рамка"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Help text"
|
||
msgstr "Даведкавы тэкст"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_HELPURL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Help URL"
|
||
msgstr "URL даведкі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_TAG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Additional information"
|
||
msgstr "Дадатковыя звесткі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_ECHO_CHAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password character"
|
||
msgstr "Знак для ўводу пароля"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_TRISTATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tristate"
|
||
msgstr "Трох-станавы"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Empty string is NULL"
|
||
msgstr "Пусты радок ёсць NULL"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Decimal accuracy"
|
||
msgstr "Дзесятковая дакладнасць"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_IMAGE_URL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Графіка"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default selection"
|
||
msgstr "Прадвызначаны выбар"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default button"
|
||
msgstr "Прадвызначаная кнопка"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_LABELCONTROL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Label Field"
|
||
msgstr "Поле меткі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Label"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_ALIGN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Раўнаванне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vert. Alignment"
|
||
msgstr "Верт. раўнаванне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
|
||
"Top\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Наверсе"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
|
||
"Middle\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "У сярэдзіне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
|
||
"Bottom\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Унізе"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_IMAGEPOSITION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics alignment"
|
||
msgstr "Раўнаванне графікі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_FONT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Шрыфт"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Колер фону"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_BORDER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "Мяжа"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_ICONSIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Icon size"
|
||
msgstr "Памер значкоў"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
|
||
"Small\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Малы"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
|
||
"Large\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Вялікі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SHOW_POSITION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Positioning"
|
||
msgstr "Пазіцыя"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SHOW_NAVIGATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Рух"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Acting on a record"
|
||
msgstr "Апрацоўваецца запіс"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Filtering / Sorting"
|
||
msgstr "Фільтраванне / парадкаванне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_HSCROLL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal scroll bar"
|
||
msgstr "Гарызантальная стужка пракруткі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_VSCROLL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical scroll bar"
|
||
msgstr "Вертыкальная стужка пракруткі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_WORDBREAK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Word break"
|
||
msgstr "Межнік словаў"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_MULTILINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Multiline input"
|
||
msgstr "Многарадковы ўвод"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_MULTISELECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Multiselection"
|
||
msgstr "Множнае пазначэнне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_GROUP_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Group name"
|
||
msgstr "Group name"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_TABINDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tab order"
|
||
msgstr "Парадак табуляцый"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse wheel scroll"
|
||
msgstr "Mouse wheel scroll"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_FILTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Фільтр"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SORT_CRITERIA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Парадкаваць"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_RECORDMARKER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Record marker"
|
||
msgstr "Маркер запісу"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_FILTERPROPOSAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Filter proposal"
|
||
msgstr "Прапанова фільтру"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_NAVIGATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Navigation bar"
|
||
msgstr "Стужка навігацыі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_CYCLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cycle"
|
||
msgstr "Цыкл"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_TABSTOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tabstop"
|
||
msgstr "Прыпынак табуляцыі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_CONTROLSOURCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data field"
|
||
msgstr "Поле даных"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DROPDOWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dropdown"
|
||
msgstr "\"Выпаданне\""
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_BOUNDCOLUMN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bound field"
|
||
msgstr "Прывязанае поле"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_LISTSOURCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List content"
|
||
msgstr "Змесціва спісу"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_LISTSOURCETYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type of list contents"
|
||
msgstr "Тып змесціва спісу "
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_CURSORSOURCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Змесціва"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Content type"
|
||
msgstr "Тып змесціва"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_ALLOW_ADDITIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Allow additions"
|
||
msgstr "Дазваляць дадаткі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Allow deletions"
|
||
msgstr "Дазваляць сціранні"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_ALLOW_EDITS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Allow modifications"
|
||
msgstr "Дазваляць змены"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DATAENTRY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add data only"
|
||
msgstr "Дадаваць толькі даныя"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DATASOURCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data source"
|
||
msgstr "Крыніца даных"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_MASTERFIELDS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Link master fields"
|
||
msgstr "Злучыць майстар-палі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SLAVEFIELDS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Link slave fields"
|
||
msgstr "Злучыць падпарадкаваныя палі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_VALUEMIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Value min."
|
||
msgstr "Мін. значэнне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_VALUEMAX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Value max."
|
||
msgstr "Макс. значэнне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_VALUESTEP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Incr./decrement value"
|
||
msgstr "Павял./паменш. значэнне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currency symbol"
|
||
msgstr "Сімвал грошаў"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DATEMIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date min."
|
||
msgstr "Мін. дата"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DATEMAX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date max."
|
||
msgstr "Макс. дата"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DATEFORMAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date format"
|
||
msgstr "Фармат даты"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SELECTEDITEMS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Пазначанае"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_TIMEMIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Time min."
|
||
msgstr "Мін. час"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_TIMEMAX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Time max."
|
||
msgstr "Макс. час"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_TIMEFORMAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Time format"
|
||
msgstr "Фармат часу"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_CURRSYM_POSITION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Prefix symbol"
|
||
msgstr "Прэфіксавы сімвал"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_VALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значэнне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_FORMATKEY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Formatting"
|
||
msgstr "Фарматаванне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_CLASSID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Class ID"
|
||
msgstr "ID класу"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_HEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Вышыня"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_WIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Шырыня"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_LISTINDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List index"
|
||
msgstr "Індэкс спісу"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_ROWHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Row height"
|
||
msgstr "Вышыня радка"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_FILLCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill color"
|
||
msgstr "Колер заліўкі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_LINECOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line color"
|
||
msgstr "Колер лініі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_REFVALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference value (on)"
|
||
msgstr "Спасылкавае значэнне (ёсць)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference value (off)"
|
||
msgstr "Спасылкавае значэнне (няма)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_STRINGITEMLIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List entries"
|
||
msgstr "Складнікі спісу"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_BUTTONTYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Action"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SUBMIT_ACTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SUBMIT_METHOD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type of submission"
|
||
msgstr "Тып падачы"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DEFAULT_STATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default status"
|
||
msgstr "Прадвызначаны статус"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Submission encoding"
|
||
msgstr "Знаказбор падачы"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DEFAULTVALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default value"
|
||
msgstr "Прадвызначэнне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DEFAULTTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default text"
|
||
msgstr "Прадвызначаны тэкст"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DEFAULTDATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default date"
|
||
msgstr "Прадвызначаная дата"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DEFAULTTIME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default time"
|
||
msgstr "Прадвызначаны час"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SUBMIT_TARGET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Рамка"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
|
||
"Without frame\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Without frame"
|
||
msgstr "Без рамкі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
|
||
"3D look\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "3D look"
|
||
msgstr "Выгляд 3D"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
|
||
"Flat\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Плоска"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
||
"Valuelist\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Valuelist"
|
||
msgstr "Спіс значэнняў"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
||
"Table\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Табліца"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
||
"Query\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "Зварот"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
||
"Sql\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Sql"
|
||
msgstr "Sql"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
||
"Sql [Native]\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Sql [Native]"
|
||
msgstr "Sql [Native]"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
||
"Tablefields\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Tablefields"
|
||
msgstr "Палі табліцы"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
|
||
"Left\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Злева"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
|
||
"Center\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "У цэнтры"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
|
||
"Right\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Справа"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
||
"None\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Няма"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
||
"Submit form\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Submit form"
|
||
msgstr "Падаць форму"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
||
"Reset form\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Reset form"
|
||
msgstr "Ачысціць форму"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
||
"Open document/web page\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Open document/web page"
|
||
msgstr "Адкрыць дакумент ці сеціўную старонку"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
||
"First record\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "First record"
|
||
msgstr "Першы запіс"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
||
"Previous record\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Previous record"
|
||
msgstr "Папярэдні запіс"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
||
"Next record\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Next record"
|
||
msgstr "Наступны запіс"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
||
"Last record\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Last record"
|
||
msgstr "Апошні запіс"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
||
"Save record\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Save record"
|
||
msgstr "Замацаваць запіс"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
||
"Undo data entry\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Undo data entry"
|
||
msgstr "Адкаціць увод даных"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
||
"New record\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "New record"
|
||
msgstr "Дадаць запіс"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
||
"Delete record\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Delete record"
|
||
msgstr "Сцерці запіс"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
||
"Refresh form\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Refresh form"
|
||
msgstr "Перачытаць форму"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
|
||
"Get\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "Get"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
|
||
"Post\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Post"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
|
||
"URL\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
|
||
"Multipart\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Multipart"
|
||
msgstr "Multipart"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
|
||
"Text\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Тэкст"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
||
"Standard (short)\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Standard (short)"
|
||
msgstr "Стандартна (каротка)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
||
"Standard (short YY)\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Standard (short YY)"
|
||
msgstr "Стандартна (каротка ГГ)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
||
"Standard (short YYYY)\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Standard (short YYYY)"
|
||
msgstr "Стандартна (каротка ГГГГ)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
||
"Standard (long)\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Standard (long)"
|
||
msgstr "Стандартна (доўга)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
||
"DD/MM/YY\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "DD/MM/YY"
|
||
msgstr "ДД/ММ/ГГ"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
||
"MM/DD/YY\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "MM/DD/YY"
|
||
msgstr "ММ/ДД/ГГ"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
||
"YY/MM/DD\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "YY/MM/DD"
|
||
msgstr "ГГ/ММ/ДД"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
||
"DD/MM/YYYY\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "DD/MM/YYYY"
|
||
msgstr "ДД/ММ/ГГГГ"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
||
"MM/DD/YYYY\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "MM/DD/YYYY"
|
||
msgstr "ММ/ДД/ГГГГ"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
||
"YYYY/MM/DD\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "YYYY/MM/DD"
|
||
msgstr "ГГГГ/ММ/ДД"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
||
"YY-MM-DD\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "YY-MM-DD"
|
||
msgstr "ГГ-ММ-ДД"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
||
"YYYY-MM-DD\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||
msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
|
||
"13:45\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "13:45"
|
||
msgstr "13:45"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
|
||
"13:45:00\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "13:45:00"
|
||
msgstr "13:45:00"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
|
||
"01:45 PM\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "01:45 PM"
|
||
msgstr "01:45 PM"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
|
||
"01:45:00 PM\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "01:45:00 PM"
|
||
msgstr "01:45:00 PM"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
|
||
"Not Selected\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Not Selected"
|
||
msgstr "Не выбрана"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
|
||
"Selected\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Выбрана"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
|
||
"Not Defined\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Not Defined"
|
||
msgstr "Нявызначана"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
|
||
"All records\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "All records"
|
||
msgstr "Усе запісы"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
|
||
"Active record\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Active record"
|
||
msgstr "Актыўны запіс"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
|
||
"Current page\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Current page"
|
||
msgstr "Цяперашняя старонка"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
|
||
"No\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Не"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
|
||
"Yes\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Так"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
|
||
"Parent Form\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Parent Form"
|
||
msgstr "Бацькоўская форма"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n"
|
||
"_blank\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "_blank"
|
||
msgstr "_blank"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n"
|
||
"_parent\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "_parent"
|
||
msgstr "_parent"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n"
|
||
"_self\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "_self"
|
||
msgstr "_self"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n"
|
||
"_top\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "_top"
|
||
msgstr "_top"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
|
||
"None\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Няма"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
|
||
"Single\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Адзінкавы"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
|
||
"Multi\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Multi"
|
||
msgstr "Множны"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
|
||
"Range\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "Дыяпазон"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill parameters"
|
||
msgstr "Параметры заліўкі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Execute action"
|
||
msgstr "Выканаць дзеянне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "After updating"
|
||
msgstr "Пасля абнаўлення"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before updating"
|
||
msgstr "Перад абнаўленнем"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before record action"
|
||
msgstr "Перад дзеяннем запісу"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "After record action"
|
||
msgstr "Пасля дзеяння запісу"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Confirm deletion"
|
||
msgstr "Пацвердзіць сціранне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_ERROROCCURRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error occurred"
|
||
msgstr "Здарылася памылка"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "When receiving focus"
|
||
msgstr "Пры атрыманні фокусу"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "When losing focus"
|
||
msgstr "Пры страчванні фокусу"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Item status changed"
|
||
msgstr "Статус элементу зменены"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_KEYTYPED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Key pressed"
|
||
msgstr "Націснута клавіша"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_KEYUP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Key released"
|
||
msgstr "Адпушчана клавіша"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_LOADED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "When loading"
|
||
msgstr "Пры чытанні"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_RELOADING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before reloading"
|
||
msgstr "Перад перачытваннем"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_RELOADED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "When reloading"
|
||
msgstr "Пры перачытванні"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse moved while key pressed"
|
||
msgstr "Зрушана мышка пры націснутай клавішы"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_MOUSEENTERED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse inside"
|
||
msgstr "Мышка ў абсягу"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse outside"
|
||
msgstr "Мышка за абсягам"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse moved"
|
||
msgstr "Мышка перамешчана"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse button pressed"
|
||
msgstr "Націснута кнопка на мышцы"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_MOUSERELEASED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse button released"
|
||
msgstr "Адпушчана кнопка на мышцы"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_POSITIONING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before record change"
|
||
msgstr "Перад змяненнем у запісе"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_POSITIONED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "After record change"
|
||
msgstr "Пасля змянення ў запісе"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_RESETTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "After resetting"
|
||
msgstr "Пасля вяртання да пачатковага"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_APPROVERESETTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Prior to reset"
|
||
msgstr "Перад вяртаннем да пачатковага"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Approve action"
|
||
msgstr "Ухваліць дзеянне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_SUBMITTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before submitting"
|
||
msgstr "Перад падаваннем"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text modified"
|
||
msgstr "Тэкст зменены"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_UNLOADING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before unloading"
|
||
msgstr "Перад выйманнем*"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_UNLOADED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "When unloading"
|
||
msgstr "Пры выйманні*"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_CHANGED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "Зменена"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVENTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Падзеі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_ESCAPE_PROCESSING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Analyze SQL command"
|
||
msgstr "Аналізаваць каманду SQL"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_POSITIONX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "PositionX"
|
||
msgstr "PositionX"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_POSITIONY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "PositionY"
|
||
msgstr "PositionY"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Загаловак"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_STEP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page (step)"
|
||
msgstr "Старонка (крок)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROGRESSVALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Progress value"
|
||
msgstr "Колькасць зробленага"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Progress value min."
|
||
msgstr "Колькасць зробленага мін."
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Progress value max."
|
||
msgstr "Колькасць зробленага макс."
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SCROLLVALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scroll value"
|
||
msgstr "На колькі цягнуць"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scroll value max."
|
||
msgstr "На колькі цягнуць макс."
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scroll value min."
|
||
msgstr "На колькі цягнуць мін."
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SCROLL_WIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scroll width"
|
||
msgstr "Шырыня пракруткі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scroll height"
|
||
msgstr "Вышыня пракруткі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SCROLL_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scroll top"
|
||
msgstr "Пракручваць уверх"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SCROLL_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scroll left"
|
||
msgstr "Пракручваць улева"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default scroll value"
|
||
msgstr "На колькі пракручваць, прадвызначана"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_LINEINCREMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Small change"
|
||
msgstr "Малая змена"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_BLOCKINCREMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Large change"
|
||
msgstr "Вялікая змена"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_REPEAT_DELAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "Затрымка"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_REPEAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "Паўтарыць"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_VISIBLESIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Visible size"
|
||
msgstr "Памер, які відаць"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_ORIENTATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Арыентацыя"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
|
||
"Horizontal\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Гарызантальны"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
|
||
"Vertical\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Вертыкальны"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "While adjusting"
|
||
msgstr "Пры дапасоўванні"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_STATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Адм.адзінка"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_TIME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Час"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SCALEIMAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Маштаб"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Button type"
|
||
msgstr "Тып кнопкі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
||
"Default\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Прадвызначана"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
||
"OK\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "ОК"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
||
"Cancel\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Нічога"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
||
"Help\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Даведка"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
|
||
msgstr "Не ўдалося наладзіць далучэння да крыніцы даных \"$name$\"."
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Тэкст"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_BOUND_CELL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked cell"
|
||
msgstr "Злучаная клетка"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Source cell range"
|
||
msgstr "Абсяг выточных клетак"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents of the linked cell"
|
||
msgstr "Змесціва злучанай клеткі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
|
||
"The selected entry\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "The selected entry"
|
||
msgstr "Азначаны складнік"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
|
||
"Position of the selected entry\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Position of the selected entry"
|
||
msgstr "Пазіцыя азначанага складніка"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SHOW_SCROLLBARS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scrollbars"
|
||
msgstr "Стужкі пракруткі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
|
||
"Single-line\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Single-line"
|
||
msgstr "Адна-радковы"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
|
||
"Multi-line\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Multi-line"
|
||
msgstr "Многарадковы"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
|
||
"Multi-line with formatting\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Multi-line with formatting"
|
||
msgstr "Многарадковы з фарматаваннем"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Symbol color"
|
||
msgstr "Колер сімвалу"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_LINEEND_FORMAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text lines end with"
|
||
msgstr "Тэкставыя радкі канчаюцца"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
|
||
"LF (Unix)\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "LF (Unix)"
|
||
msgstr "LF (Unix)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
|
||
"CR+LF (Windows)\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "CR+LF (Windows)"
|
||
msgstr "CR+LF (Windows)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
|
||
"None\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Няма"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
|
||
"Horizontal\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Гарызантальна"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
|
||
"Vertical\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Вэртыкальна"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
|
||
"Both\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "Абодва"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
|
||
"Table\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Табліца"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
|
||
"Query\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "Зварот"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
|
||
"SQL command\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "SQL command"
|
||
msgstr "Каманда SQL"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_TOGGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "Перавярнуць"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_FOCUSONCLICK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Take Focus on Click"
|
||
msgstr "«Клік» мышкай забірае фокус уводу"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hide selection"
|
||
msgstr "Не паказваць пазначанае"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_VISUALEFFECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стыль"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
|
||
"3D\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "3D"
|
||
msgstr "3D"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
|
||
"Flat\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Плоска"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_BORDERCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Border color"
|
||
msgstr "Колер мяжы"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
||
"Left top\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Left top"
|
||
msgstr "Левы верх"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
||
"Left centered\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Left centered"
|
||
msgstr "Левы цэнтр"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
||
"Left bottom\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Left bottom"
|
||
msgstr "Левы ніз"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
||
"Right top\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Right top"
|
||
msgstr "Правы верх"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
||
"Right centered\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Right centered"
|
||
msgstr "Правы цэнтр"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
||
"Right bottom\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Right bottom"
|
||
msgstr "Правы ніз"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
||
"Above left\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Above left"
|
||
msgstr "Над і злева"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
||
"Above centered\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Above centered"
|
||
msgstr "Над і ў цэнтры"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
||
"Above right\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Above right"
|
||
msgstr "Над і справа"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
||
"Below left\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Below left"
|
||
msgstr "Пад і злева"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
||
"Below centered\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Below centered"
|
||
msgstr "Пад і ў цэнтры"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
||
"Below right\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Below right"
|
||
msgstr "Пад і справа"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
||
"Centered\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "У цэнтры"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_AUTOLINEBREAK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wrap text automatically"
|
||
msgstr "Аўтаматычна згортваць тэкст"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_TEXTTYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text type"
|
||
msgstr "Тып тэксту"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
|
||
"Hide\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Схаваць"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
|
||
"Show\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Паказаць"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XML_DATA_MODEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "XML data model"
|
||
msgstr "Мадэль даных XML"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_BIND_EXPRESSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Binding expression"
|
||
msgstr "Прывязвальны выраз"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_REQUIRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Патрабуецца"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_LIST_BINDING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List entry source"
|
||
msgstr "Крыніца складніка спісу"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_RELEVANT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relevant"
|
||
msgstr "Паўназначна"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_READONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "Толькі-чытанае"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_CONSTRAINT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Constraint"
|
||
msgstr "Абмежаванне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_CALCULATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Calculation"
|
||
msgstr "Вылічэнне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data type"
|
||
msgstr "Тып даных"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_WHITESPACES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Whitespaces"
|
||
msgstr "Прабелы"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
|
||
"Preserve\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Preserve"
|
||
msgstr "Захоўваць"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
|
||
"Replace\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Замяніць"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
|
||
"Collapse\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Collapse"
|
||
msgstr "Згарнуць"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_PATTERN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Узор"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_LENGTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Даўжыня"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_MIN_LENGTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Length (at least)"
|
||
msgstr "Даўжыня (найменш)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_MAX_LENGTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Length (at most)"
|
||
msgstr "Даўжыня (найбольш)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digits (total)"
|
||
msgstr "Лічбы (разам)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digits (fraction)"
|
||
msgstr "Лічбы (дробавая частка)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Max. (inclusive)"
|
||
msgstr "Макс. (разам з)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Max. (exclusive)"
|
||
msgstr "Макс. (без)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Min. (inclusive)"
|
||
msgstr "Мін. (разам з)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Min. (exclusive)"
|
||
msgstr "Мін. (без)"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SUBMISSION_ID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Submission"
|
||
msgstr "Падача"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_BINDING_UI_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Binding"
|
||
msgstr "Прывязванне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SELECTION_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection type"
|
||
msgstr "Тып азначанага"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_ROOT_DISPLAYED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Root displayed"
|
||
msgstr "Root displayed"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SHOWS_HANDLES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show handles"
|
||
msgstr "Паказваць дзяржанні"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show root handles"
|
||
msgstr "Show root handles"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_EDITABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Editable"
|
||
msgstr "Рэдагавальны"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invokes stop node editing"
|
||
msgstr "Invokes stop node editing"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_DECORATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "With title bar"
|
||
msgstr "З тытульнай паласой"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_NOLABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Label"
|
||
msgstr "Без меткі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
|
||
"No\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Не"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
|
||
"Keep Ratio\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Keep Ratio"
|
||
msgstr "Захоўваць прапорцыі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
|
||
"Fit to Size\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Fit to Size"
|
||
msgstr "Дапасаваць да памеру"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_INPUT_REQUIRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input required"
|
||
msgstr "Патрабуецца ўвод"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_WRITING_MODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text direction"
|
||
msgstr "Кірунак тэксту"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
|
||
"Left-to-right\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Left-to-right"
|
||
msgstr "Злева направа"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
|
||
"Right-to-left\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Right-to-left"
|
||
msgstr "Справа налева"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
|
||
"Use superordinate object settings\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||
msgstr "Як у вышэйпастаўленага аб'екта"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
|
||
"Never\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Ніколі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
|
||
"When focused\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "When focused"
|
||
msgstr "Калі ў фокусе"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
|
||
"Always\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Заўсёды"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_ANCHOR_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Anchor"
|
||
msgstr "Мацаванне"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
||
"To Paragraph\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "To Paragraph"
|
||
msgstr "Да абзацу"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
||
"As Character\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "As Character"
|
||
msgstr "Як знак"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
||
"To Page\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "To Page"
|
||
msgstr "Да старонкі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
||
"To Frame\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "To Frame"
|
||
msgstr "Да рамкі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
||
"To Character\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "To Character"
|
||
msgstr "Да знаку"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
|
||
"To Page\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "To Page"
|
||
msgstr "Да старонкі"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
|
||
"To Cell\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "To Cell"
|
||
msgstr "Да клеткі"
|
||
|
||
#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr "Звычайны"
|
||
|
||
#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bold Italic"
|
||
msgstr "Цёмны курсіў"
|
||
|
||
#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Курсіў"
|
||
|
||
#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Цёмны"
|
||
|
||
#: formres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formres.src\n"
|
||
"RID_STR_FONT_DEFAULT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(Default)"
|
||
msgstr "(Прадвызначана)"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
|
||
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ці хочаце сцерці тып даных '#type#' з мадэлі?\n"
|
||
"Звярніце ўвагу, што гэта паўплывае на ўсе прывязаныя да гэтага тыпу даных кантрольнікі."
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Button"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Option Button"
|
||
msgstr "Option Button"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Check Box"
|
||
msgstr "Check Box"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Label Field"
|
||
msgstr "Поле меткі"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Group Box"
|
||
msgstr "Group Box"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Box"
|
||
msgstr "Тэкставае поле"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Formatted Field"
|
||
msgstr "Фарматаванае поле"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List Box"
|
||
msgstr "List Box"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combo Box"
|
||
msgstr "Комба-бокс"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image Button"
|
||
msgstr "Графічная кнопка"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hidden Control"
|
||
msgstr "Нябачны кантрольнік"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Control (unknown type)"
|
||
msgstr "Кантрольнік (невядомага тыпу)"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image Control"
|
||
msgstr "Кантрольнік выявы"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File Selection"
|
||
msgstr "Выбар файла"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date Field"
|
||
msgstr "Поле даты"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Time Field"
|
||
msgstr "Поле часу"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numeric Field"
|
||
msgstr "Поле ліку"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currency Field"
|
||
msgstr "Поле грошаў"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pattern Field"
|
||
msgstr "Поле ўзору"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pcrmiscres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table Control "
|
||
msgstr "Кіраванне табліцай "
|
||
|
||
#: propres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"propres.src\n"
|
||
"RID_STR_STANDARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Прадвызначана"
|
||
|
||
#: propres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"propres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Агульнае"
|
||
|
||
#: propres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"propres.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Даныя"
|
||
|
||
#: propres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"propres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
|
||
"No\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Не"
|
||
|
||
#: propres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"propres.src\n"
|
||
"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
|
||
"Yes\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Так"
|
||
|
||
#: propres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"propres.src\n"
|
||
"RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Даведка"
|
||
|
||
#: propres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"propres.src\n"
|
||
"RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<Embedded-Image>"
|
||
msgstr "<Месца-Выявы>"
|
||
|
||
#: propres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"propres.src\n"
|
||
"RID_STR_TEXT_FORMAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Тэкст"
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"selectlabeldialog.src\n"
|
||
"RID_STR_FORMS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "Формы"
|