Files
libreoffice-translations-we…/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
Christian Lohmaier 453b3d9e07 update translations for 5.1.0 rc3
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I43d2529ebb306575c8d30b57e7dcba6b8f0e883e
2016-01-27 01:35:34 +01:00

5799 lines
206 KiB
Plaintext

#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 15:12+0000\n"
"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1453821144.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Slide"
msgstr "Vis/skjul dias"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3147368\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Vis/skjul dias\">Vis/skjul dias</link>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149883\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Skjuler det valgte dias, så det ikke bliver vist under en præsentation.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
msgstr "Nummeret på et skjult dias er streget ud. For at vise et skjult dias skal du vælge <emph>Præsentation - Vis/skjul dias</emph> igen."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3148772\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Ikon</alt></image>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3156061\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Slide"
msgstr "Vis/skjul dias"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slides Per Row"
msgstr "Dias per række"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3154319\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Dias per række\">Dias per række</link>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3154012\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Indtast antallet af dias som skal vises på hver række i Diassortering.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Effects"
msgstr "Diaseffekter"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3152598\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Diaseffekter\">Diaseffekter</link>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker overgangseffekten som fremtræder før det aktuelle dias vises.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Transition Speed"
msgstr "Overgangshastighed"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Transition Speed</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Overgangshastighed\">Overgangshastighed</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Tid\">Tid</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiv tidsrummet før præsentationen automatisk rykker frem til det næste dias.</ahelp> Denne indstilling er kun tilgængelig for automatisk overgang."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "Præsentation med tidtagning"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Præsentation med tidtagning\">Præsentation med tidtagning</link>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starter en præsentation med et stopur i det nederste venstre hjørne.</ahelp>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Ikon</alt></image>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150298\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "Præsentation med tidtagning"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Præsentationsindstillinger\">Præsentationsindstillinger</link>"
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Size"
msgstr "Aktuel størrelse"
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Aktuel størrelse\">Aktuel størrelse</link>"
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">Viser X- og Y-koordinaterne for markøren, og størrelsen på det valgte objekt.</ahelp>"
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
msgstr "Dette statuslinjefelt bruger samme måleenheder som linealerne. Du kan definere enhederne ved at vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Generelt</emph></link>."
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Slide/Level"
msgstr "Aktuelt dias/niveau"
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Aktuelt dias/niveau\">Aktuelt dias/niveau</link>"
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Viser det aktuelle diasnummer efterfulgt af det samlede antal dias.</ahelp>"
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed."
msgstr "I lagtilstand vises navnet på laget, som indeholder det markerede objekt."
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"bm_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>stigende størrelser af visninger</bookmark_value><bookmark_value>vis; vis størrelser</bookmark_value><bookmark_value>formindske størrelser af visninger</bookmark_value><bookmark_value>forstørre; i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>vis; skift-funktion</bookmark_value><bookmark_value>hånd-ikon til at flytte dias</bookmark_value>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reducerer eller forstørrer skærmvisningen for det aktuelle dokument. Klik på pilen ved siden af ikonet for at åbne <emph>Zoom</emph> værktøjslinjen.</ahelp>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3148569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikon</alt></image>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145113\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikon</alt></image>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150397\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
msgstr "Zoom ($[officename] Impress i Dispositions- og Diasvisning)"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3150537\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Forstør"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3157906\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Viser diasset på to gange dets aktuelle størrelse.</ahelp>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145822\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
msgstr "Du kan også vælge værktøjet <emph>Forstør</emph> og trække en rektangulær ramme omkring området, som du vil forstørre."
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikon</alt></image>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Forstør"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3145167\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Formindsk"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153734\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser diaset med halv størrelse.</ahelp>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145247\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Ikon</alt></image>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150565\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Formindsk"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3156060\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Viser diasset på dets faktiske størrelse.</ahelp>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3155410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Ikon</alt></image>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3083450\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3150964\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Forrige visning"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3152926\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returnerer til visning af diaset med forrige zomm niveau du angav.</ahelp> Du kan også trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+komma(,)."
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154642\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Ikon</alt></image>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150264\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Forrige visning"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3153151\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Next Zoom"
msgstr "Næste visning"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3143228\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Fortryder handlingen <emph>Forrige Zoom </emph>kommando.</ahelp> Du kan også trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+punktum(.)."
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153908\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Ikon</alt></image>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3158407\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Next Zoom"
msgstr "Næste visning"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3154260\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
msgstr "Hele siden"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153582\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Viser hele diasset på din skærm.</ahelp>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154102\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Ikon</alt></image>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149917\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
msgstr "Hele siden"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3154599\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "Page Width"
msgstr "Sidebredde"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153530\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Viser hele bredden af diasset. Den øverste og nederste kant af diasset er måske ikke synlig.</ahelp>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150982\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Ikon</alt></image>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150991\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Page Width"
msgstr "Sidebredde"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3151108\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "Optimal View"
msgstr "Optimal visning"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3146135\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Ændrer størrelsen af visningen, så den passer til alle objekterne på diasset.</ahelp>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Ikon</alt></image>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "Optimal View"
msgstr "Optimal visning"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3156202\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
msgstr "Objektzoom"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3151277\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Ændrer størrelsen af visningen, så den passer til de valgte objekter.</ahelp>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154134\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Ikon</alt></image>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149308\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
msgstr "Objektzoom"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3155188\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "Shift"
msgstr "Ryk"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149488\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Flytter diasset inden for $[officename]-vinduet.</ahelp> Placer markøren på diasset og træk for at flytte diasset. Når du slipper musen, vil det senest anvendte værktøj være valgt."
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Ikon</alt></image>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3156354\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Shift"
msgstr "Ryk"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"bm_id3150199\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>spejlvending; omkring en spejlingsakse</bookmark_value><bookmark_value>spejler objekter</bookmark_value><bookmark_value>3D-rotationslegemer; konvertering til</bookmark_value><bookmark_value>hældende objekter</bookmark_value><bookmark_value>objekter; effekter</bookmark_value><bookmark_value>forvrængning af objekter</bookmark_value><bookmark_value>forskyde objekter</bookmark_value><bookmark_value>gennemsigtighed; af objekter</bookmark_value><bookmark_value>farveovergange; gennemsigtige</bookmark_value><bookmark_value>farver; interaktiv angivelse af farveovergange</bookmark_value><bookmark_value>overgange; definer farver</bookmark_value><bookmark_value>cirkler; af objekter</bookmark_value>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Tilstand\">Tilstand</link>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Ændrer formen, retningen eller udfyldningen af de valgte objekter.</ahelp>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Ikon</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr "Effekter (kun %PRODUCTNAME Draw)"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>."
msgstr "For at åbne værktøjslinjen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Tilstand</emph>, skal du klikke på pilen ved siden af ikonet <emph>Effekter</emph> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph>. I %PRODUCTNAME Impress skal du vælge <emph>Vis - Værktøjslinjer - Tilstand</emph>."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3148489\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
msgstr "Roterer eller skævvrider de valgte 2D-objekter omkring et omdrejningspunkt. Træk et hjørnehåndtag på objektet i den retning, som du vil rotere det i. For at skævvride et objekt, træk et midterhåndtag i den retning, som du vil vride i."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154022\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
msgstr "Hvert dias har kun ét omdrejningspunkt. Dobbeltklik på et objekt for at flytte omdrejningspunktet til midten af objektet. Du kan også trække omdrejningspunktet til en ny plads på skærmen og derefter rotere objektet."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153914\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles."
msgstr "Hvis du vælger en gruppe, som indeholder et 3D-objekt, bliver kun 3D-objektet roteret. Du kan ikke skævvride et 3D-objekt. I stedet kan du rotere det om X- og Y-aksen ved at trække i midterhåndtagene."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Ikon</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150435\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3151387\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Flip"
msgstr "Spejlvend"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Spejlvender de markerede objekt omkring en spejlingsakse, som du kan trække til hvor som helst på diasset. Træk et håndtag på objekteterne på tværs af spejlingsaksen for at spejlvende objekteterne. For at ændre retningen af spejlingsaksen, træk et af dens endepunkter til en ny placering.</ahelp>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153035\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Ikon</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Flip"
msgstr "Spejlvend"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3155263\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "Til 3D-rotationslegeme"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3145169\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Konverterer de valgte 2D-objekter eller det valgte 2D-objekt til et 3D-objekt ved at rotere objektet eller objekterne om en symmetrilinje.</ahelp>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150332\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D."
msgstr "Træk symmetrilinjen til en ny placering for ændre formen af det konverterede objekt. For at ændre retningen af symmetrilinjen skal du trække i et af dens endepunkter. Klik på objektet for at konvertere det til 3D."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150928\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikon</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149024\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "Til 3D-rotationslegeme"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3147536\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "Definer i cirkel (perspektiv)"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150468\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Forvrænger det markerede objekt ved at lægge det om imaginære cirkler og derefter tillægge perspektiv. Træk i et håndtag på det valgte objekt for at forvrænge det.</ahelp> Hvis det valgte objekt ikke er en polygon eller Bézierkurve, bliver du bedt om at ændre objektet til en kurve, før du kan forvrænge det."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikon</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149454\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "Definer i cirkel (perspektiv)"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3151185\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Sæt på cirkel (hældning)"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150766\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Forvrænger det markerede objekt ved at lægge det om imaginære cirkler. Træk i et håndtag på det valgte objekt for at vride det.</ahelp> Hvis det valgte objekt ikke er en polygon eller Bézierkurve, bliver du bedt om at ændre objektet til en kurve, før du kan vride det."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150875\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Ikon</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153156\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Sæt på cirkel (hældning)"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3154049\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Distort"
msgstr "Vrid"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149756\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lader dig trække i håndtagene på det valgte objekt for at ændre dets form.</ahelp> Hvis det valgte objekt ikke er en polygon eller Bézierkurve, bliver du bedt om at ændre objektet til en kurve, før du kan vride det."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154693\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Ikon</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154294\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "Distort"
msgstr "Vrid"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3154203\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Gennemsigtighed"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154258\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Anvender en gennemsigtig farveovergang på det valgte objekt.</ahelp> Gennemsigtighedslinjen repræsenterer gråtoner, med det sorte håndtag svarende til 0 % gennemsigtighed og det hvide håndtag til 100 % gennemsigtighed."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3147516\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values."
msgstr "Træk i det hvide håndtag for at ændre retningen af gennemsigtighedsovergangen. Træk i det sorte håndtag for at ændre længden af overgangen. Du kan også trække og slippe farver på håndtagene fra <emph>Farvelinjen</emph> for at ændre deres gråtoneværdier."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154104\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
msgstr "For at vise <emph>Farvelinjen</emph>, vælg <emph>Vis - Værktøjslinjer - Farvelinje</emph>."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154602\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Ikon</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150623\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Gennemsigtighed"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3149932\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
msgstr "Farvegraduering"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149594\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Ændrer farvegradueringsfyldningen af det valgte objekt. Denne kommando er kun tilgængelig, hvis du har tilføjet en farvegraduering til det valgte objekt i <emph>Formater - Område</emph>.</ahelp> Træk håndtagene på farvegradueringslinjen for at ændre retningen af farvegradueringen eller længden af farvegradueringen. Du kan også trække og slippe farver på håndtagene fra <emph>Farvelinjen</emph> for at ændre farven på farvegradueringen endepunkter."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3151311\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
msgstr "For at vise <emph>Farvelinjen</emph>, vælg <emph>Vis - Værktøjslinjer - Farvelinje</emph>."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150990\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Ikon</alt></image>"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3148400\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
msgstr "Farvegraduering"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gluepoints Bar"
msgstr "Værktøjslinjen Klæbepunkter"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"bm_id3149948\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objektlinjer; rediger klæbepunkter</bookmark_value>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149948\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Værktøjslinjen Klæbepunkter</link></variable>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3159206\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsæt eller modificer egenskaberne for et klæbepunkt. Et klæbepunkt er et brugerdefineret forbindelsespunkt, hvor du kan vedhæfte en <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">forbindelseslinje</link>.</ahelp> Som standard vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatisk placere et forbindelsespunkt i midten af hver side af det afgrænsende rektangel for hvert objekt, som du opretter."
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149876\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Insert Glue Point"
msgstr "Indsæt klæbepunkt"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Indsætter et klæbepunkt der hvor du klikker i et objekt.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148729\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Insert Point"
msgstr "Indsæt punkt"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153933\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Udgangsretning venstre"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150864\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Forbindelsen hæfter til venstre kant af det valgte klæbepunkt.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3145165\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150019\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Udgangsretning venstre"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149881\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Udgangsretning oppe"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147370\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Forbindelsen hæfter til øvre kant af det valgte klæbepunkt.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153042\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150929\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Udgangsretning oppe"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3150265\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Udgangsretning højre"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149030\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Forbindelsen hæftes til højre kant af det valgte klæbepunkt.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3155401\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Udgangsretning højre"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Udgangsretning bund"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149710\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Forbindelsen hæftes til nedre kant af det valgte klæbepunkt.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3145204\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153218\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Udgangsretning bund"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3150875\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "Klæbepunktplacering relativ"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Bevarer den relative placering af et valgt klæbepunkt når du ændrer størrelsen på et objekt.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153622\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "Klæbepunktplacering relativ"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149755\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "Klæbepunkt vandret til venstre"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147252\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Når objektstørrelsen bliver ændret, vil det aktuelle klæbepunkt forblive fikseret til den venstre kant af objektet.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154934\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "Klæbepunkt vandret til venstre"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3154214\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "Klæbepunkt vandret centreret"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147510\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Når objektstørrelsen bliver ændret, vil det aktuelle klæbepunkt forblive fikseret til midten af objektet.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148910\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150706\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "Klæbepunkt vandret centreret"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "Klæbepunkt vandret til højre"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154096\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Når objektstørrelsen bliver ændret, vil det aktuelle klæbepunkt forblive fikseret til den højre kant af objektet.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148627\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154799\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "Klæbepunkt vandret til højre"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153540\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "Klæbepunkt lodret øverst"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149930\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Når objektstørrelsen bliver ændret, vil det aktuelle klæbepunkt forblive fikseret til den øverste kant af objektet.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154481\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148681\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "Klæbepunkt lodret øverst"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153678\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "Klæbepunkt lodret centreret"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Når objektstørrelsen bliver ændret, vil de aktuelle klæbepunkter forblive fikseret til den lodrette midte på objektet.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150996\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3146130\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "Klæbepunkt lodret centreret"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3147529\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "Klæbepunkt lodret bund"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148397\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Når objektstørrelsen bliver ændret, vil de aktuelle klæbepunkter forblive fikseret til den nederste kant af objektet.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150644\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Ikon</alt></image>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3156204\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "Klæbepunkt lodret bund"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"bm_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekst; værktøjslinje</bookmark_value><bookmark_value>flydende tekst</bookmark_value><bookmark_value>forklaringer; indsætte i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; forklaringer i præsentationer</bookmark_value>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3152994\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Tekst\">Tekst</link>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3163709\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">Værktøjslinjen <emph>Tekst</emph> indeholder ikoner til at indtaste forskellige typer tekstfelter.</ahelp>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3151243\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Tegner et tekstfelt der hvor du klikker eller trækker i det aktuelle dokument. Klik hvor som helst i dokumentet og skriv eller indsæt så din tekst.</ahelp>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikon</alt></image>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3166466\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "Tilpas tekst til ramme"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150538\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Tegner en tekstramme der, hvor du klikker eller trækker i det aktuelle dokument. Teksten, som du indtaster, bliver automatisk tilpasset målene for tekstfeltet.</ahelp> Klik hvor som helst i dokumentet, og skriv eller indsæt din tekst."
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145826\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Ikon</alt></image>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150860\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "Tilpas tekst til ramme"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3145596\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Forklaringer"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3153006\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text."
msgstr "Tegner en linje, som ender i en firkantet forklaringsboks, fra hvor du trækker i det aktuelle dokument. Tekstretningen er vandret. Træk i et håndtag på forklaringen for at ændre størrelse på forklaringen. For at ændre en rektangulær forklaring til en afrundet forklaring skal du trække i det største hjørnehåndtag, når markøren ændrer sig til en hånd. For at tilføje tekst skal du klikke på kanten af forklaringen og skrive eller indsætte din tekst."
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150019\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Ikon</alt></image>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3157860\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Forklaringer"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3148390\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Tilpas lodret tekst til ramme"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Tegner en tekstramme med lodret tekstretning, hvor du klikker eller trækker i det aktuelle dokument. Teksten, som du indtaster, bliver automatisk tilpasset til størrelsen af tekstrammen. (Aktiver asiatisk tekstunderstøttelse for aktivere dette ikon).</ahelp> Klik hvor som helst i dokumentet og skriv eller indsæt din tekst. Du kan også flytte markøren til det sted, hvor du vil tilføje teksten, trække en tekstramme og så skrive eller indsætte din tekst."
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3147537\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Ikon</alt></image>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150472\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Tilpas lodret tekst til ramme"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rectangles"
msgstr "Rektangler"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"bm_id3159204\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; inserting</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>inserting;rectangles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rektangler</bookmark_value><bookmark_value>figurer; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>geometriske figurer</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;rektangler</bookmark_value>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3159204\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rektangler\">Rektangler</link>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Ved hjælp af værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> kan du føje rektangler til det aktuelle dias.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3147405\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "Tegner et udfyldt rektangel, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. Klik der, hvor du vil placere et hjørne af rektanglet, og træk til den størrelse, som du ønsker. For at tegne et kvadrat, skal du holde Skift nede, mens du trækker."
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145828\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Ikon</alt></image>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154558\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3145591\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145164\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">Tegner et udfyldt kvadrat, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. Klik der, hvor du vil placere et hjørne af kvadratet, og træk til den størrelse, som du ønsker. For at tegne et rektangel, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149879\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Ikon</alt></image>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3145295\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Afrundet rektangel"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145355\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Tegner et afrundet rektangel med en udfyldning, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. Klik der, hvor du vil placere et hjørne af det afrundede rektangel, og træk til den størrelse, som du ønsker. For at tegne et afrundet kvadrat, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154870\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Ikon</alt></image>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3155987\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Afrundet rektangel"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3083443\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square"
msgstr "Afrundet kvadrat"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149715\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Tegner et afrundet kvadrat med en udfyldning, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. Klik hvor du vil placere et hjørne af det afrundede kvadrat, og træk til den størrelse, som du ønsker. For at tegne et afrundet rektangel, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3156323\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikon</alt></image>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145207\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square"
msgstr "Afrundet kvadrat"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3153618\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Rektangel, uden fyld"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149981\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Tegner et tomt rektangel, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. Klik der, hvor du vil placere et hjørne af rektanglet, og træk til den størrelse, som du ønsker. For at tegne et kvadrat, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3159179\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikon</alt></image>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3153907\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Rektangel, uden fyld"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3154930\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Kvadrat, uden fyld"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3148830\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Tegner et tomt kvadrat, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. Klik der, hvor du vil placere et hjørne af firkanten, og træk til den størrelse, som du ønsker. For at tegne et rektangel, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154268\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Ikon</alt></image>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149161\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Kvadrat, uden fyld"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3154098\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
msgstr "Afrundet rektangel, uden fyld"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3153684\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Tegner et tomt afrundet rektangel, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. Klik der, hvor du vil placere et hjørne af det afrundede rektangel, og træk til den størrelse, som du ønsker. For at tegne et afrundet kvadrat, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154603\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Ikon</alt></image>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154802\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Afrundet kvadrat, uden fyld"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3150350\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Afrundet kvadrat, uden fyld"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3150990\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Tegner et tomt afrundet kvadrat hvor du trækker i det aktuelle dokument. Klik der, hvor du vil placere et hjørne af det afrundede kvadrat, og træk til den størrelse, som du ønsker. For at tegne et afrundet rektangel, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154565\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Ikon</alt></image>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Afrundet kvadrat, uden fyld"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"bm_id3145586\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>værktøjslinjer;ellipser</bookmark_value><bookmark_value>ellipser; værktøjslinjer</bookmark_value>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"bm_id3148841\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>indsættelse; ellipser</bookmark_value>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3148841\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153248\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Ved hjælp af Tilpas værktøjslinjer kan du tilføje ikonet ellipse, som åbner værktøjslinjen <emph>Cirkler og ovaler</emph>.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3154762\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3146963\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Tegner en udfyldt oval, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. Klik der, hvor du vil tegne en oval, og træk til den størrelse, som du ønsker. For at tegne en cirkel, skal du holde Skift nede, mens du trækker."
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3147300\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Ikon</alt></image>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150650\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3145822\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148725\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Tegner en udfyldt cirkel, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. Klik hvor du vil tegne cirklen, og træk til den størrelse, som du ønsker. For at tegne en ellipse, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153930\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Ikon</alt></image>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150339\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3153736\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Ellipsesektor"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149879\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Tegner en udfyldt figur, som er defineret ved buen af en oval og to radiuslinjer i det aktuelle dokument. For at tegne en ellipseformet cirkel, skal du trække en oval til den størrelse, som du ønsker, og så klikke for at definere den første radiuslinje. Flyt markøren til der, hvor du vil placere den anden radiuslinje og klik igen. Du behøver ikke at klikke på ovalen. For at tegne en cirkel, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikon</alt></image>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3156065\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Ellipsesektor"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3150473\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Circle Pie"
msgstr "Cirkelsektor"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3155369\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Tegner en udfyldt figur, som er defineret ved buen af en cirkel og to radiuslinjer i det aktuelle dokument. For at tegne en cirkel, skal du trække en cirkel til den størrelse, som du ønsker, og så klikke for at definere den første radiuslinje. Flyt markøren til der, hvor du vil placere den andet radiuslinje og klik. Du behøver ikke at klikke på cirklen. For at tegne en ellipseformet cirkel, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Ikon</alt></image>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149452\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Circle pie"
msgstr "Cirkelsektor"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3150759\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "Ellipsesegment"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3156324\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Tegner en udfyldt figur, som er defineret ved buen af en oval og en diameterlinje i det aktuelle dokument. For at tegne et ellipsesegment, skal du trække en ellipse i den størrelse, som du ønsker, og så klikke for at definere startpunktet for diameterlinjen. Flyt markøren til der, hvor du vil placere slutpunktet for diameterlinjen og klik igen. Du behøver ikke at klikke på ellipsen. For at tegne et cirkelsegment, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Ikon</alt></image>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153151\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Ellipse segment"
msgstr "Ellipsesegment"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Circle Segment"
msgstr "Cirkelsegment"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3159180\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag."
msgstr "Tegner en udfyldt figur, som er defineret ved buen af en cirkel og en diameterlinje i det aktuelle dokument. For at tegne et cirkelsegment, skal du trække en cirkel til den størrelse, som du ønsker, og så klikke for at definere startpunktet for diameterlinjen. Flyt markøren til der, hvor du vil placere slutpunktet for diameterlinjen og klik igen. Du behøver ikke at klikke på cirklen. For at tegne et ellipsesegment, skal du holde Skift nede, mens du trækker."
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Ikon</alt></image>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Circle segment"
msgstr "Cirkelsegment"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3158404\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Ellipse, uden fyld"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153582\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Tegner en tom oval der, hvor du trækker i det aktuelle dokument. Klik der, hvor du vil tegne en oval, og træk til den størrelse, som du ønsker. For at tegne en cirkel skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150702\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Ikon</alt></image>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153688\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Ellipse, uden fyld"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149926\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Cirkel, uden fyld"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154601\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Tegner en tom cirkel der, hvor du trækker i det aktuelle dokument. Klik hvor du vil tegne cirklen, og træk til den størrelse, som du ønsker. For at tegne en ellipse, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Ikon</alt></image>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3151106\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Cirkel, uden fyld"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3154572\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Ellipsesektor, uden fyld"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3152964\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Tegner en tom figur, som er defineret ved buen af en oval og to radiuslinjer i det aktuelle dokument. For at tegne en ellipseformet cirkel skal du trække en oval til den størrelse, som du ønsker og så klikke for at definere den første radiuslinje. Flyt markøren til der, hvor du vil placere den anden radiuslinje og klik igen. Du behøver ikke at klikke på ovalen. For at tegne en cirkel skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Ikon</alt></image>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148403\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Ellipsesektor, uden fyld"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3150835\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Cirkelsektor, uden fyld"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149334\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Tegner en tom figur, som er defineret ved buen af en cirkel og to radiuslinjer i det aktuelle dokument. For at tegne en cirkel, skal du trække en cirkel til den størrelse, som du ønsker, og så klikke for at definere den første radiuslinje. Flyt markøren til der, hvor du vil placere den anden radiuslinje og klik. Du behøver ikke at klikke på cirklen. For at tegne en ellipseformet cirkel skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154199\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Ikon</alt></image>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148986\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Cirkelsektor, uden fyld"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149300\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "Ellipsesegment, uden fyld"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3155179\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Tegner en tom figur, som er defineret ved buen af en oval og en diameter i det aktuelle dokument. For at tegne et ellipsesegment skal du trække en ellipse til den størrelse, som du ønsker, og så klikke for at definere startpunktet for diameteren. Flyt markøren til der, hvor du vil placere slutpunktet for diameteren og klik igen. Du behøver ikke at klikke på cirklen. For at tegne et cirkelsegment skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Ikon</alt></image>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3151253\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "Ellipsesegment, uden fyld"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149103\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Cirkelsegment, uden fyld"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154836\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Tegner en tom figur, som er defineret ved buen af en cirkel og en diameter i det aktuelle dokument. For at tegne et cirkelsegment, skal du trække en cirkel til den størrelse, som du ønsker, og så klikke for at definere startpunktet for diameteren. Flyt markøren til der, hvor du vil placere slutpunktet for diameterlen og klik igen. Du behøver ikke at klikke på cirklen. For at tegne et segment, som er baseret på en ellipse, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148972\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Ikon</alt></image>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149037\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Cirkelsegment, uden fyld"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149434\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "Arc"
msgstr "Bue"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3147577\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Tegner en bue i det aktuelle dokument. For at tegne en bue, skal du trække en oval til den størrelse, som du ønsker, og så klikke for at definere startpunktet for buen. Flyt markøren til der, hvor du vil placere endepunktet og klik igen. Du behøver ikke at klikke på ovalen. For at tegne en bue, der er baseret på en cirkel, skal du holde Skift nede, mens du trækker."
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Ikon</alt></image>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "Arc"
msgstr "Bue"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Circle Arc"
msgstr "Cirkelbue"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3147075\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Tegner en bue, der er baseret på en cirkel i det aktuelle dokument. For at tegne en bue, skal du trække en cirkel til den størrelse, som du ønsker, og så klikke for at definere startpunktet for buen. Flyt markøren til der, hvor du vil placere endepunktet og klik igen. Du behøver ikke at klikke på cirklen. For at tegne en bue, der er baseret på en ellipse, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Ikon</alt></image>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154111\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Circle Arc"
msgstr "Cirkelbue"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Curve"
msgstr "Kurve"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"bm_id3149050\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>værktøjslinjer;kurver</bookmark_value><bookmark_value>kurver; værktøjslinje</bookmark_value><bookmark_value>polygoner; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; polygoner</bookmark_value><bookmark_value>frihåndslinjer; tegne</bookmark_value><bookmark_value>tegne; frihåndslinjer</bookmark_value>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149875\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Kurve\">Kurve</link>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3147301\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Kurveikonet på værktøjslinjen Tegning åbner værktøjslinjen <emph>Linjer</emph>, hvor du kan føje linjer og figurer til det aktuelle dias.</ahelp>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3157873\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one."
msgstr "Hvis du holder Skift-tasten nede, vil musens bevægelser være begrænset til multipla af 45 grader. Hvis du holder tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nede, bliver det nye punkt ikke forbundet med sidste punkt. Dette giver dig mulighed for at oprette objekter, der består af kurver, som ikke er forbundne. Hvis du tegner et mindre objekt, mens du holder tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nede i et større objekt, som du har ikke lukket endnu, så bliver det mindre objekt trukket fra det største, således at det fremkommer som et hul i det største."
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153083\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar."
msgstr "Lukkede figurer bliver automatisk udfyldt som vist i feltet <emph>Fladestil/-fyld</emph> på værktøjslinjen <emph>Streg og fyld</emph>."
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3155926\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Kurve, fyldt"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Tegner en udfyldt lukket figur som er baseret på en Bézierkurve. Klik hvor du ønsker, kurven skal starte, træk, slip og flyt så markøren til hvor du ønsker, at kurven skal slutte og klik. Flyt markøren og klik igen for at føje en ret linje til kurven. Dobbeltklik for at lukke figuren.</ahelp>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Ikon</alt></image>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150570\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Kurve, fyldt"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149028\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Polygon, filled"
msgstr "Polygon, fyldt"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3155374\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Tegner en lukket figur bestående af rette linjestykker. Klik hvor du vil begynde polygonen og træk for at tegne et linjesegment. Klik igen for at definere slutningen på linjesegmentet og fortsæt med at klikke for at angive de resterende linjestykker i polygonen. Dobbeltklik for at afslutte tegningen af polygonen. For at begrænse polygonen til vinkler på 45 grader skal du holde Skift nede, når du klikker.</ahelp>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153720\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikon</alt></image>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3152926\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Polygon, Filled"
msgstr "Polygon, fyldt"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3156322\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Polygon (45°), fyldt"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3151267\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Tegner en lukket figur bestående af rette linjestykker som er begrænset til vinkler på 45 grader. Klik, hvor du vil begynde polygonen, og træk for at tegne en linjestykke. Klik igen for at definere slutningen på linjesegmentet, og fortsæt med at klikke for at angive de resterende linjestykker af polygonen. Dobbeltklik for at afslutte tegningen af polygonen. For at tegne en polygon, som ikke er begrænset til 45 graders vinkler, skal du holde Skift nede, når du klikker.</ahelp>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Ikon</alt></image>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153155\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Polygon (45°), fyldt"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149292\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Frihåndslinje, fyldt"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3147256\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Tegner en frihåndslinje hvor du trækker diasset ind. Når du slipper, opretter $[officename] en lukket figur ved at tegne en ret linje fra linjens endepunkt til startpunkt. Figuren indeni linjerne bliver fyldt med den aktuelle områdefarve.</ahelp>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikon</alt></image>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3154264\n"
"95\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Frihåndslinje, fyldt"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3147506\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Curve"
msgstr "Kurve"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Ikon</alt></image>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3149801\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Curve"
msgstr "Kurve"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3154610\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153780\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Ikon</alt></image>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3158435\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3153668\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Polygon (45°)"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150354\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Tegner en linje sammensat af en serie af rette linjestykker, som er begrænset ved vinkler af 45 grader. Træk for at tegne et linjestykke, klik for at angive slutpunktet for linjestykket, og træk så for at tegne et nyt linjestykke. Dobbeltklik for at afslutte linjen. For at oprette en lukket figur skal du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nede og dobbeltklikke.</ahelp>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3151108\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Ikon</alt></image>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150829\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Polygon (45°)"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149340\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Frihåndslinje"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3159188\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikon</alt></image>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3159192\n"
"97\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Frihåndslinje"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D-objekter"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"bm_id3150208\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>cubes</bookmark_value><bookmark_value>spheres</bookmark_value><bookmark_value>cylinders</bookmark_value><bookmark_value>cones</bookmark_value><bookmark_value>pyramids</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>shells</bookmark_value><bookmark_value>half-spheres</bookmark_value><bookmark_value>drawing;3D objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>værktøjslinjer;3D-objekter</bookmark_value><bookmark_value>3D-objekter; indsættelse</bookmark_value><bookmark_value>indsættelse; 3D-objekter</bookmark_value><bookmark_value>terninger</bookmark_value><bookmark_value>kugler</bookmark_value><bookmark_value>cylindre</bookmark_value><bookmark_value>kegler</bookmark_value><bookmark_value>pyramider</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>skaller</bookmark_value><bookmark_value>halvkugler</bookmark_value><bookmark_value>tegning;3D-objekter</bookmark_value>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3159238\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D-objekter\">3D-objekter</link>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3152900\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Åbner værktøjslinjen <emph>3D-objekter</emph>. Objekterne er tredimensionelle med dybde, lyssætning og refleksion.</ahelp> Hvert indsat objekt former som udgangspunkt en 3D-scene. Du kan trykke F3 for at åbne scenen. For disse 3D-objekter kan du åbne dialogen 3D-effekter for at redigere indstillingerne."
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3154767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Ikon</alt></image>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3150397\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D-objekter"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153038\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object."
msgstr "For at rotere et 3D-objekt omkring en af dets tre akser, klik for at markere objektet, og klik så igen for at vise dets rotationshåndtag. Træk et håndtag i den retning, som du vil rotere objektet."
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3153936\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Cube"
msgstr "Terning"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3145593\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Tegner en udfyldt terning, der hvor du trækker på diasset. For at tegne et 3D-rektangel, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149877\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Ikon</alt></image>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3155440\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Cube"
msgstr "Terning"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3145354\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Sphere"
msgstr "Kugle"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3145303\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Tegner en udfyldt kugle, der hvor du trækker på diasset. For at tegne et kuglelegeme skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3155985\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Ikon</alt></image>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153720\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Sphere"
msgstr "Kugle"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3149710\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Cylinder"
msgstr "Cylinder"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3152928\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Tegner en cylinder, som er baseret på en cirkel, der hvor du trækker på diasset. For at tegne en cylinder, som er baseret på en oval, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3147562\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Ikon</alt></image>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153151\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Cylinder"
msgstr "Cylinder"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3155843\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Cone"
msgstr "Kegle"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3143236\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Tegner en kegle, som er baseret på en cirkel, der hvor du trækker på diasset. For at tegne en kegle, som er baseret på en oval, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3151172\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikon</alt></image>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3148829\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Cone"
msgstr "Kegle"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3158408\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramide"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects </emph>dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Tegner en pyramide med et kvadrat som base, der hvor du trækker på diasset. For at tegne en pyramide med en rektangulær base, skal du holde Skift nede, mens du trækker. For at definere en anden polygon til pyramidens base, skal du åbne dialogen <emph>3D-effekter</emph> og klikke på fanebladet <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometri</emph></link>. I området <emph>Segmenter</emph>, skal du indtaste antal sider for polygonen i kassen mærket <emph>Vandret</emph>, og så klikke på det grønne flueben.</ahelp>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3152941\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Ikon</alt></image>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149812\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramide"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3149930\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Torus"
msgstr "Torus"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153533\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Tegner et ringformet objekt, som er baseret på en cirkel, der hvor du trækker på diasset. For at tegne en torus, som er baseret på en oval, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Ikon</alt></image>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3151108\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Torus"
msgstr "Torus"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Shell"
msgstr "Skal"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153774\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Tegner et skålformet objekt, som er baseret på en cirkel, der hvor du trækker på diasset. For at tegne en skal, som er baseret på en oval, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3155904\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Ikon</alt></image>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3154193\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Shell"
msgstr "Skal"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3156209\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Half-Sphere"
msgstr "Halvkugle"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3146928\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Tegner en halvkugle, der hvor du trækker på diasset. For at tegne et halvkuglelegeme, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149310\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Ikon</alt></image>"
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149484\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Half-sphere"
msgstr "Halvkugle"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connectors"
msgstr "Forbindelser"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Forbindelser\">Forbindelser</link>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155445\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Connector"
msgstr "Forbindelse"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Åbn værktøjslinjen <emph>Forbindelser</emph>, hvor du kan føje forbindelser til objekter i det aktuelle dias. En forbindelse er en linje, som forbinder objekter og forbliver vedhæftet, når objekterne flyttes. Hvis du kopierer et objekt med en forbindelse, kopieres forbindelsen også.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "There are four types of connector lines:"
msgstr "Der er fire typer af forbindelseslinjer:"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145584\n"
"123\n"
"help.text"
msgid "Standard (90-degree angle bends)"
msgstr "Standard (90-graders bøjninger)"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154485\n"
"124\n"
"help.text"
msgid "Line (two bends)"
msgstr "Linje (to bøjninger)"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153817\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "Straight"
msgstr "Lige"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149943\n"
"126\n"
"help.text"
msgid "Curved"
msgstr "Kurvet"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to an object."
msgstr "Når du klikker på en forbindelse og flytter din musemarkør henover et udfyldt objekt eller over kanten af et uudfyldt objekt, vil forbindelsespunkterne blive vist. Et forbindelsespunkt er et fast punkt, hvor du kan vedhæfte en forbindelseslinje. Hvis du vil, kan du tilføje et brugerdefineret forbindelsespunkt, kaldet et <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">klæbepunkt</link>, til et objekt."
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location."
msgstr "For at tegne en forbindelseslinje, klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt, og slip så. Du kan også trække til en tom del af dit dokument og klikke. Den ikke vedhæftede afslutning af forbindelsen er fastlåst, indtil du trækker afslutningen til et andet sted."
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147297\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Connector"
msgstr "Forbindelse"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3166468\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Tegner en forbindelse med en eller flere 90-graders bøjninger. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip så.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150743\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153084\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Connector"
msgstr "Forbindelse"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3145597\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Forbindelse indledt med pilespids"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Tegner en forbindelse med en eller flere 90-graders vinkler og en pil ved startpunktet. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip så.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155930\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Forbindelse indledt med pilespids"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "Forbindelse afsluttet med pilespids"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145353\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Tegner en forbindelse med en eller flere 90-graders vinkler og en pil ved slutpunktet. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150930\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3109843\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "Forbindelse afsluttet med pilespids"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3154865\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Forbindelse med pilespidser"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155374\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Tegner en forbindelse med en eller flere 90-graders vinkler og pile i begge ender. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt, derefter slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149709\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Forbindelse med pilespidser"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149452\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Forbindelse indledt med cirkel"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Tegner en forbindelse med en eller flere 90-graders vinkler og en cirkel ved startpunktet. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3147565\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153219\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Forbindelse indledt med cirkel"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3155847\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "Forbindelse afsluttet med cirkel"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154054\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Tegner en forbindelse med en eller flere 90-graders vinkler og en cirkel ved slutpunktet. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3143234\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3159186\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "Forbindelse afsluttet med cirkel"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3151172\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Forbindelse med cirkler"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154698\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Tegner en forbindelse med en eller flere 90-graders vinkler og cirkler i begge ender. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3158400\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3147509\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Forbindelse med cirkler"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3154265\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Line Connector"
msgstr "Linjeforbindelse"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148906\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Tegner en forbindelse, som bøjer tæt på et klæbepunkt. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip. Klik på forbindelsen og træk i bøjningspunktet for at justere længden af linjesegmentet mellem et bøjningspunkt og et forbindelsespunkt.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150705\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Line Connector"
msgstr "Linjeforbindelse"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3159274\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Linjeforbindelse indledt med pilespids"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153747\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Tegner en forbindelse, som starter med en pil og bøjer tæt ved et klæbepunkt. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip. Klik på forbindelsen og træk i bøjningspunktet for at justere længden af linjestykket mellem et bøjningspunkt og et forbindelsespunkt.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154610\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154798\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Linjeforbindelse indledt med pilespids"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Linjeforbindelse afsluttet med pilespids"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148686\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Tegner en forbindelse, som slutter med en pil og bøjer tæt ved et klæbepunkt. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt, og slip. For at justere længden af linjesegmentet mellem et bøjningspunkt og et forbindelsespunkt, klik på forbindelsen og træk i bøjningspunktet.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150347\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152962\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Linjeforbindelse afsluttet med pilespids"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3153678\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Linjeforbindelse med pilespidser"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3158436\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Tegner en forbindelse, som bøjer tæt ved et klæbepunkt og har pile i begge ender. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt, og slip. For at justere længden af linjesegmentet mellem et bøjningspunkt og et forbindelsespunkt, klik på forbindelsen og træk i bøjningspunktet.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150972\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Linjeforbindelse med pilespidser"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3150827\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Linjeforbindelse indledt med cirkel"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149338\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Tegner en forbindelse, som starter med en cirkel og bøjer tæt ved et klæbepunkt. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt, og slip. For at justere længden af linjesegmentet mellem et bøjningspunkt og et forbindelsespunkt, klik på forbindelsen og træk i bøjningspunktet.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151274\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154136\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Linjeforbindelse indledt med cirkel"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3146932\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Linjeforbindelse afsluttet med cirkel"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155187\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Tegner en forbindelse, som slutter med en cirkel og bøjer tæt ved et klæbepunkt. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip. For at justere længden af linjesegmentet mellem et bøjningspunkt og et forbindelsespunkt skal du klikke på forbindelsen og trække i bøjningspunktet.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152582\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Linjeforbindelse afsluttet med cirkel"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3159102\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Linjeforbindelse med cirkler"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149486\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Tegner en forbindelse, som bøjer tæt ved et klæbepunkt og har cirkler i begge ender. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt, og slip. For at justere længden af linjesegmentet mellem et bøjningspunkt og et forbindelsespunkt, klik på forbindelsen og træk i bøjningspunktet.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149690\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Linjeforbindelse med cirkler"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3153759\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector"
msgstr "Lige forbindelse"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149793\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Tegner en lige forbindelseslinje. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148981\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154901\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector"
msgstr "Lige forbindelse"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149037\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "Lige forbindelse indledt med pilespids"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149435\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Tegner en lige forbindelseslinje med en pil ved startpunktet. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152775\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "Lige forbindelse indledt med pilespids"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147321\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "Lige forbindelse afsluttet med pilespids"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155135\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Tegner en lige forbindelseslinje med en pil ved slutpunktet. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3147072\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154520\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "Lige forbindelse afsluttet med pilespids"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3154379\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Lige forbindelse med pilespidser"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148650\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Tegner en lige forbindelseslinje med pile i begge ender. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151027\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149172\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Lige forbindelse med pilespidser"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3150581\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "Lige forbindelse indledt med cirkel"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151297\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Tegner en lige forbindelseslinje med en cirkel ved startpunktet. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3156370\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145780\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "Lige forbindelse indledt med cirkel"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3148758\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "Lige forbindelse afsluttet med cirkel"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155124\n"
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Tegner en lige forbindelseslinje med en cirkel ved slutpunktet. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155912\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153201\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "Lige forbindelse afsluttet med cirkel"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3148881\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Lige forbindelse med cirkler"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149540\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Tegner en lige forbindelseslinje med cirkler i begge ender. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150112\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3158387\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Lige forbindelse med cirkler"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147475\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector"
msgstr "Kurveforbindelse"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153698\n"
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Tegner en kurveforbindelse. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3146139\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145259\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector"
msgstr "Kurveforbindelse"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Kurveforbindelse indledt med pilespids"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149568\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Tegner en kurveforbindelse med en pil ved startpunktet. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153265\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Kurveforbindelse indledt med pilespids"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147552\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Kurveforbindelse afsluttet med pilespids"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145079\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Tegner en kurveforbindelse med en pil ved slutpunktet. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145215\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Kurveforbindelse afsluttet med pilespids"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3153103\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Kurveforbindelse med pilespidser"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154954\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Tegner en kurveforbindelse med pile i begge ender. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148438\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Kurveforbindelse med pilespidser"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3145320\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Kurveforbindelse indledt med cirkel"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153800\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Tegner en kurveforbindelse med en cirkel ved startpunktet. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153291\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154596\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Kurveforbindelse indledt med cirkel"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3154311\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Kurveforbindelse afsluttet med cirkel"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153977\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Tegner en kurveforbindelse med en cirkel ved slutpunktet. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154724\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149322\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Kurveforbindelse afsluttet med cirkel"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3150450\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Kurveforbindelse med cirkler"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3156117\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Tegner en kurveforbindelse med cirkler i begge ender. Klik på et klæbepunkt på et objekt, træk til et klæbepunkt på et andet objekt og slip.</ahelp>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155588\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Ikon</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149766\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Kurveforbindelse med cirkler"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3149945\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Indsæt\">Indsæt</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Ikon</alt></image>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3145582\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3147401\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Åbn <emph>Indsæt</emph> værktøjslinjen, hvor du kan tilføje objekter, indsætte diagrammer, regneark, og billeder, til dit dokument.</ahelp>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3149028\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Dias\">Dias</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Objektramme\">Objektramme</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Filer\">Filer</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3150567\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Regneark\">Regneark</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3155986\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Fra fil\">Fra fil</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3155408\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Lyd</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3145063\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formel\">Formel</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3157904\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Diagram</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3153004\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE-objekt\">OLE-objekt</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3155930\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plugin\">Plugin</link>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrows"
msgstr "Pile"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>linjer; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>pile; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; linjer</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; pile</bookmark_value><bookmark_value>mållinjer; tegne</bookmark_value>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Pile\">Pile</link>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Åbn <emph>Pile</emph> værktøjslinjen, hvor du kan tilføje rette linjer, linjer med pile, og mållinjer til det aktuelle dias eller side.</ahelp>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_idN1071F\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box."
msgstr "Hvis du vil, kan du tilføje en pil efter du har tegnet en linje ved at vælge Formater - Linje, og så vælge en piletypografi fra typografiboksen."
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Linje"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag."
msgstr "Tegner en ret linje, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. For at begrænse linjen til 45 grader, skal du holde Skift nede, mens du trækker."
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3147405\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Ikon</alt></image>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3157906\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Linje"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3148725\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Streg med pilespids"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153034\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Tegner en ret linje, som slutter med en pil, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. For at begrænse linjen til 45 grader, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikon</alt></image>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153733\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Streg med pilespids"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3149881\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Streg med pilespids/cirkel"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3147370\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Tegner en ret linje, som begynder med en pil og ender med en cirkel, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. For at begrænse linjen til 45 grader, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Ikon</alt></image>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145297\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Streg med pilespids/cirkel"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3149024\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Streg med pilespids/kvadrat"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154873\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Tegner en ret linje, som begynder med en pil og ender med et kvadrat, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. For at begrænse linjen til 45 grader skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3155402\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Ikon</alt></image>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3149446\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Streg med pilespids/kvadrat"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3150967\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Line (45°)"
msgstr "Linje (45°)"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3152929\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Tegner en ret linje, der er begrænset af vinkler på 45 grader.</ahelp>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145202\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Ikon</alt></image>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153151\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Line (45°)"
msgstr "Linje (45°)"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3150256\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Streg begynder med pilespids"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3143236\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Tegner en ret linje, som begynder med en pil, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. For at begrænse linjen til 45 grader skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3151172\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikon</alt></image>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3148830\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Streg begynder med pilespids"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3154295\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Streg med cirkel/pilespids"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3158403\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Tegner en ret linje, som starter med en cirkel og slutter med en pil, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. For at begrænse linjen til 45 grader skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154276\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Ikon</alt></image>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154100\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Streg med cirkel/pilespids"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3153688\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Streg med kvadrat/pilespids"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3149800\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Tegner en ret linje, som starter med et kvadrat og slutter med en pil, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. For at begrænse linjen til 45 grader skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153538\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Ikon</alt></image>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3150975\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Streg med kvadrat/pilespids"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3154477\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "Dimension Line"
msgstr "Mållinje"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3146124\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Tegner en linje, som viser dimensionslængden afgrænset af hjælpelinjer.</ahelp> Dimensionslinjer beregner og viser automatisk lineære dimensioner. For at tegne en dimensionslinje, åbn den flydende værktøjslinje <emph>Streger og pile</emph> og klik på <emph>Mållinje</emph>. Flyt din musepil til det sted, hvor du ønsker, at linjen skal starte og træk mållinjen. Slip når du er færdig."
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3148407\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging."
msgstr "Hvis du vil have, at mållinjen er af samme længde som siden af et nærliggende objekt, skal du holde tasten<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>nede, mens du trækker. For at begrænse mållinjen til 45 grader skal du holde Skift-tasten nede, mens du trækker."
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3148986\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
msgstr "I %PRODUCTNAME Draw er en mållinje altid indsat i <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">laget</link> som kaldes <emph>Mållinjer</emph>. Hvis du sætter det lag til at være usynligt, vil du ikke se mållinjen i din tegning."
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154836\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ikon</alt></image>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3151259\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "Dimension Line"
msgstr "Mållinje"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Streg med pilespidser"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3156350\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Tegner en ret linje med pile i begge ender, der hvor du trækker i det aktuelle dokument. For at begrænse linjen til 45 grader, skal du holde Skift nede, mens du trækker.</ahelp>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3147218\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Ikon</alt></image>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3149435\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Streg med pilespidser"
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D-effekter"
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
"hd_id3149052\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D-effekter\">3D-effekter</link>"
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
"par_id3145117\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver egenskaberne for et 3D-objekt eller konverterer et 2D-objekt til 3D.</ahelp>"
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
"par_id3147372\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Formater - 3D-effekter</emph></link>"
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "First Level"
msgstr "Første niveau"
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>niveauer; skjule</bookmark_value><bookmark_value>skjule; niveauer</bookmark_value>"
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">Første niveau</link>"
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3151076\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Skjuler alle overskrifterne for diassene i den aktuelle præsentation undtagen titlerne for diassene. Skjulte overskrifter vises med en sort linje foran en diastitel. For at vise overskrifterne, klik på ikonet <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>Alle niveauer</emph></link>.</ahelp>"
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikon</alt></image>"
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "First Level"
msgstr "Første niveau"
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "All Levels"
msgstr "Alle niveauer"
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"bm_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; levels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>niveauer; vise</bookmark_value><bookmark_value>vise; niveauer</bookmark_value>"
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">Alle niveauer</link>"
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3154492\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Viser de skjulte overskrifter for diassene i den aktuelle præsentation. For at skjule alle overskrifterne i den aktuelle præsentation undtagen diastitlerne skal du klikke på ikonet <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>Første niveau</emph></link>.</ahelp>"
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikon</alt></image>"
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3166424\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "All Levels"
msgstr "Alle niveauer"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Skjul underpunkter"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>underpunkter; skjule</bookmark_value><bookmark_value>skjule; underpunkter</bookmark_value>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Skjul underpunkter</link>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Skjuler underoverskrifterne for en valgt overskrift. Skjulte underoverskrifter bliver indikeret med en sort linje foran en overskrift. For at vise underoverskrifterne skal du klikke på ikonet <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Vis underpunkter</emph></link>.</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Ikon</alt></image>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3148489\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Skjul underpunkter"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Subpoints"
msgstr "Vis underpunkter"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>underpunkter; vise</bookmark_value><bookmark_value>vise; underpunkter</bookmark_value>"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Vis underpunkter</link>"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Viser de skjulte underoverskrifter for en valgt overskrift. For at skjule underoverskrifter for en valgt overskrift, klik på ikonet <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Skjul underpunkter</emph></link>.</ahelp>"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikon</alt></image>"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3146314\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Show Subpoints"
msgstr "Vis underpunkter"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting On/Off"
msgstr "Formatering til/fra"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"bm_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formatering; diasoverskrifter</bookmark_value>"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatering til/fra\">Formatering til/fra</link>"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Viser eller skjuler tegnformateringen for diasoverskrifterne. For at ændre tegnformateringen for en overskrift skal du åbne vinduet <emph>Typografier og formatering</emph>, højreklikke på en typografi og så vælge <emph>Modificer</emph>.</ahelp>"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Ikon</alt></image>"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3145789\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Formatting On/Off"
msgstr "Formatering til/fra"
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Black and White"
msgstr "Sort-hvid"
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"bm_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>visninger; sort-hvid</bookmark_value><bookmark_value>sort-hvid vis</bookmark_value>"
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Sort-hvid\">Sort-hvid</link>"
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Viser dine dias i kun sort og hvid.</ahelp>"
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikon</alt></image>"
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Black and White"
msgstr "Sort-hvid"
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Glue Points"
msgstr "Klæbepunkter"
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Klæbepunkter</link>"
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Indsæt eller modificer egenskaberne for et klæbepunkt. Et klæbepunkt er et brugerdefineret forbindelsespunkt, hvor du kan vedhæfte en <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">forbindelseslinje</link>.</ahelp>"
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Ikon</alt></image>"
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Glue Points"
msgstr "Klæbepunkter"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "Rotationstilstand efter klik på objekt"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"bm_id2825428\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Rotationstilstand</bookmark_value>"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotationstilstand efter klik på objekt\">Rotationstilstand efter klik på objekt</link>"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154320\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Ændrer opførslen ved museklik, så rotationshåndtag vises efter, at du har klikket på et objekt og derefter klikker på det igen.</ahelp> Træk i et håndtag for at rotere objektet i den retning, som du ønsker."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikon</alt></image>"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "Rotationstilstand efter klik på objekt"
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Allow Effects"
msgstr "Tillad effekter"
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"bm_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tillade; effekter</bookmark_value><bookmark_value>effekter; forhåndsvisning</bookmark_value>"
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Tillad effekter\">Tillad effekter</link>"
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Spiller en forhåndsvisning af en animationseffekt, der er tildelt et objekt, når du klikker på objektet i diasset. For at vælge et objekt til redigering, hold tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nede, når du klikker.</ahelp>"
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Ikon</alt></image>"
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Allow Effects"
msgstr "Tillad effekter"
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Allow Interaction"
msgstr "Tillad interaktion"
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"bm_id3148386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>interaktioner; eksempel</bookmark_value><bookmark_value>tillade; interaktion</bookmark_value>"
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Tillad interaktion\">Tillad interaktion</link>"
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"par_id3150266\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Kører en forhåndsvisning af interaktionen, der er tildelt et objekt, når du klikker på objektet i diasset. For at vælge et objekt til redigering, skal du holde tasten<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>nede, når du klikker.</ahelp>"
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"par_id3153925\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Ikon</alt></image>"
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"par_id3156256\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Allow Interaction"
msgstr "Tillad interaktion"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "Vis fanglinjer"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hjælpelinjer; vis fanglinjer-ikon</bookmark_value><bookmark_value>vise; hjælpelinjer</bookmark_value>"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Vis fanglinjer\">Vis fanglinjer</link>"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Viser eller skjuler fanglinjer, så du kan justere objekter på dit dias. For at fjerne en fanglinje skal du trække den ud af diasset.</ahelp>"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Ikon</alt></image>"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "Vis fanglinjer"
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Double-Click to add Text"
msgstr "Dobbeltklik for at tilføje tekst"
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"bm_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekst; dobbeltklikke for at redigere</bookmark_value>"
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Dobbeltklik for at tilføje tekst\">Dobbeltklik for at tilføje tekst</link>"
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Ændrer opførslen ved museklik, så du kan dobbeltklikke et objekt for at tilføje eller redigere tekst.</ahelp>"
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Ikon</alt></image>"
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"par_id3155445\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Double-click to add Text"
msgstr "Dobbeltklik for at tilføje tekst"
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Modificer objekt med attributter"
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>attributter; objekter med</bookmark_value><bookmark_value>objekter; med attributter</bookmark_value>"
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modificer objekt med attributter</link>"
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"par_id3151074\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Hvis dette ikon på <emph>Indstillingslinjen</emph> er aktiveret, bliver objekter vist med deres attributter, men med 50 procents gennemsigtighed, mens du tegner dem.</ahelp> Hvis dette ikon ikke er aktiveret, vises kun en kontur, mens der tegnes, og objektet bliver vist med alle attributter, når du slipper museknappen."
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Ikon</alt></image>"
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"par_id3154021\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Modificer objekt med attributter"
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exit all Groups"
msgstr "Forlad alle grupperinger"
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Forlad alle grupperinger\">Forlad alle grupperinger</link>"
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Forlader alle grupper og returnerer til normalvisning.</ahelp>"
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Ikon</alt></image>"
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Exit all groups"
msgstr "Forlad alle grupperinger"
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Fastgør til hjælpelinjer"
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Fastgør til hjælpelinjer</link>"
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ikon</alt></image>"
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Fastgør til hjælpelinjer"
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "Fastgør til sidemargener"
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"hd_id3150441\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Fastgør til sidemargener\">Fastgør til sidemargener</link>"
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Ikon</alt></image>"
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"par_id3156384\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "Fastgør til sidemargener"
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Fastgør til objektkant"
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Fastgør til objektkant\">Fastgør til objektkant</link>"
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikon</alt></image>"
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Fastgør til objektkant"
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "Fastgør til objektpunkter"
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Fastgør til objektpunkter\">Fastgør til objektpunkter</link>"
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3154016\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikon</alt></image>"
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "Fastgør til objektpunkter"
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "Tillad hurtigredigering"
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Tillad hurtigredigering\">Tillad hurtigredigering</link>"
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Ikon</alt></image>"
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "Tillad hurtigredigering"
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Kun tekstområdet kan markeres"
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Kun tekstområdet kan markeres\">Kun tekstområdet kan markeres</link>"
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Ikon</alt></image>"
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Kun tekstområdet kan markeres"