306 lines
6.1 KiB
Plaintext
306 lines
6.1 KiB
Plaintext
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieshu_hudialog/sr/>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||
|
||
#. jFVKx
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"spelling\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Spelling"
|
||
msgstr "Провера писања"
|
||
|
||
#. DrGWV
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"cap\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Capitalization"
|
||
msgstr "Величина слова"
|
||
|
||
#. z3yr8
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"par\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Parentheses"
|
||
msgstr "Заграде"
|
||
|
||
#. igaaQ
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"wordpart\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Word parts of compounds"
|
||
msgstr "Реч је део сложенице"
|
||
|
||
#. L5Fo6
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"comma\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Comma usage"
|
||
msgstr "Употреба запете"
|
||
|
||
#. hgUiH
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"proofreading\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Proofreading"
|
||
msgstr "Коректура"
|
||
|
||
#. VPQmL
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"style\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Style checking"
|
||
msgstr "Провера стила"
|
||
|
||
#. tALAw
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"compound\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Underline typo-like compound words"
|
||
msgstr "Подвуци сложенице налик на грешке"
|
||
|
||
#. sxQau
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"allcompound\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Underline all generated compound words"
|
||
msgstr "Подвуци све генерисане сложенице"
|
||
|
||
#. FdR3D
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"grammar\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Possible mistakes"
|
||
msgstr "Могуће грешке"
|
||
|
||
#. DPEKs
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"money\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Consistency of money amounts"
|
||
msgstr "Доследност новчаних износа"
|
||
|
||
#. 3uXGW
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"duplication\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Word duplication"
|
||
msgstr "Понављање речи"
|
||
|
||
#. Y2AD9
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"dup0\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Word duplication"
|
||
msgstr "Понављање речи"
|
||
|
||
#. gsa8G
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"dup\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Duplication within clauses"
|
||
msgstr "Понављање у реченици"
|
||
|
||
#. NfAqF
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"dup2\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Duplication within sentences"
|
||
msgstr "Понављање у реченици"
|
||
|
||
#. MHboa
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"dup3\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Allow previous checkings with affixes"
|
||
msgstr "Омогући претходну проверу са афиксима"
|
||
|
||
#. CBEZj
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"numpart\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Thousand separation of numbers"
|
||
msgstr "Сепаратор хиљада"
|
||
|
||
#. BSBZA
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"typography\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Typography"
|
||
msgstr "Типографија"
|
||
|
||
#. MGpiu
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"quot\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Quotation marks"
|
||
msgstr "Наводници"
|
||
|
||
#. x3GM2
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"apost\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Apostrophe"
|
||
msgstr "Апострофи"
|
||
|
||
#. kcfut
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"dash\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "En dash"
|
||
msgstr "Цртица"
|
||
|
||
#. qbUaJ
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"elli\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Ellipsis"
|
||
msgstr "Скраћено тачкама"
|
||
|
||
#. CmffD
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"ligature\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Ligature suggestion"
|
||
msgstr "Предлог лигатуре"
|
||
|
||
#. TwxSo
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"noligature\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Underline ligatures"
|
||
msgstr "Подвуци лигатуре"
|
||
|
||
#. rE4tQ
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"frac\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Fractions"
|
||
msgstr "Разломци"
|
||
|
||
#. UJKCj
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"thin\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Thin space"
|
||
msgstr "Мали размак"
|
||
|
||
#. SZQdU
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"spaces\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Double spaces"
|
||
msgstr "Двоструки размак"
|
||
|
||
#. FqzDS
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"spaces2\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "More spaces"
|
||
msgstr "Вишеструки размаци"
|
||
|
||
#. FVCTr
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"idx\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Indices"
|
||
msgstr "Индекси"
|
||
|
||
#. E5PBN
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"minus\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Minus"
|
||
msgstr "Знак за одузимање"
|
||
|
||
#. nrJ49
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"SI\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Measurements"
|
||
msgstr "Мерне јединице"
|
||
|
||
#. wAjsS
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"hyphen\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
|
||
msgstr "Прелом неодређених речи"
|