Files
libreoffice-translations-we…/source/he/android/sdremote/res/values.po
Andras Timar 3f9323c2a6 update translations for LibreOffice 4.1 rc1
Change-Id: Icdd695955786c330a21e7870ac9e617ccf2d5ebe
2013-06-27 21:21:47 +02:00

470 lines
9.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from android/sdremote/res/values
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1370863091.0\n"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"app_name\n"
"string.text"
msgid "Impress Remote"
msgstr "Impress Remote"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"menu_settings\n"
"string.text"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"title_activity_presentation\n"
"string.text"
msgid "PresentationActivity"
msgstr "פעילות מצגת"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"presentation_ui_resizehandle\n"
"string.text"
msgid "Handle to resize view."
msgstr "ידית לשינוי גודל התצוגה."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"presentation_blank_screen\n"
"string.text"
msgid "Blank Screen"
msgstr "מסך ריק"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"options\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"reconnect\n"
"string.text"
msgid "Reconnect..."
msgstr "התחברות מחדש…"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"actionbar_timeformat\n"
"string.text"
msgid "h:mmaa"
msgstr "h:mmaa"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"actionbar_timerformat\n"
"string.text"
msgid "mm:ss"
msgstr "mm:ss"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"clock_timer_start\n"
"string.text"
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"clock_timer_pause\n"
"string.text"
msgid "Pause"
msgstr "השהייה"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"clock_timer_restart\n"
"string.text"
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"clock_timer_reset\n"
"string.text"
msgid "Reset"
msgstr "איפוס"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"clock_timer_resume\n"
"string.text"
msgid "Resume"
msgstr "המשך"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"options_autodecline\n"
"string.text"
msgid "Decline Calls"
msgstr "דחיית שיחות"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"help\n"
"string.text"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"ConnectionFailedHelp\n"
"string.text"
msgid ""
"#1 Verify Impress is running \n"
"#2 For Bluetooth user, enable \"Preferences\"-\"LibreOffice Impress\"-\"General\"-\"Enable remote control\"\n"
"#3 For WiFi user, tick \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental Features\" \n"
" "
msgstr ""
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"options_description\n"
"string.text"
msgid "Automatically decline all incoming calls."
msgstr "דחייה אוטומטית של כל השיחות הנכנסות."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"options_volumeswitching\n"
"string.text"
msgid "Volume Switching"
msgstr "החלפה עם לחצני עצמת השמע"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"options_volumeswitching_descripton\n"
"string.text"
msgid "Change slides using volume buttons"
msgstr "מעבר בין שקופיות באמצעות לחצני השליטה על עצמת השמע"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"options_enablewifi\n"
"string.text"
msgid "Enable wireless"
msgstr "הפעלת חיבור אלחוטי"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"options_enablewifi_descripton\n"
"string.text"
msgid "Try to connect to the computer over wireless"
msgstr "לנסות להתחבר למחשב דרך חיבור אלחוטי"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"options_switchcomputer\n"
"string.text"
msgid "Switch computer"
msgstr "להחליף מחשב"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"blankscreen_return\n"
"string.text"
msgid "Return to Slide"
msgstr "חזרה לשקופית"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"bluetooth\n"
"string.text"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"wifi\n"
"string.text"
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"selector_noservers\n"
"string.text"
msgid "Searching for computers…"
msgstr "מחפש אחר מחשבים…"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"selector_delete\n"
"string.text"
msgid "Remove computer"
msgstr "הסרת מחשב"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"selector_choose_a_computer\n"
"string.text"
msgid "Choose a Computer"
msgstr "נא לבחור מחשב"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"selector_dialog_connecting\n"
"string.text"
msgid "Attempting to connect to {0}…"
msgstr "מנסה להתחבר אל {0}…"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"selector_dialog_connectionfailed\n"
"string.text"
msgid "Impress Remote could not connect to {0}."
msgstr "Impress Remote לא יכול להתחבר ל-{0}."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"selector_dialog_connectionfailed_ok\n"
"string.text"
msgid "OK"
msgstr "אישור"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"pairing_instructions_1\n"
"string.text"
msgid "In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"."
msgstr "ב-Impress, יש ללחוץ בתפריט \"הצגת שקופיות\" ולבחור את \"Impress Remote\"."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"pairing_instructions_2_deviceName\n"
"string.text"
msgid "Choose \"{0}\" as your device."
msgstr "יש לבחור את „{0}“ בתור ההתקן שלך."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"pairing_instructions_3\n"
"string.text"
msgid "Then input this PIN:"
msgstr "ואז יש להזין את הקוד הבא:"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"startpresentation_instruction\n"
"string.text"
msgid "No presentation is currently running."
msgstr "אף מצגת לא פועלת כרגע."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"startpresentation_button\n"
"string.text"
msgid "Start Presentation"
msgstr "התחלת המצגת"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"startpresentation_title\n"
"string.text"
msgid "Start Presentation"
msgstr "התחלת המצגת"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"about\n"
"string.text"
msgid "About"
msgstr "על אודות"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"about_close\n"
"string.text"
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"about_versionstring\n"
"string.text"
msgid "Version: {0} (Build ID: {1})"
msgstr "גרסה: {0} (מזהה בנייה: {1})"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"about_copyright\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates."
msgstr "זכויות יוצרים © 2012 מתנדבי LibreOffice ו/או שותפיהם."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"about_licence\n"
"string.text"
msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0."
msgstr "אפליקציה זאת משוחררת ברישיון Mozilla Public License, v. 2.0."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"about_libraries\n"
"string.text"
msgid ""
"This app uses android-coverflow\n"
"\tCopyright © 2011, Polidea\n"
"\tNew BSD License.\n"
"\n"
"This app uses ActionBarSherlock:\n"
"\tCopyright 2012 Jake Wharton\n"
"\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")"
msgstr ""
"אפליקציה זאת משתמשת ב-android-coverflow\n"
"\tזכויות יוצרים © 2011, Polidea\n"
"\tNew BSD License.\n"
"\n"
"אפליקציה זאת משתמשת ב-ActionBarSherlock:\n"
"\tזכויות יוצרים 2012 Jake Wharton\n"
"\tזמין ברישיון Apache, גרסה 2.0"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"addserver\n"
"string.text"
msgid "Add Wi-Fi Computer Manually"
msgstr "הוספה ידנית של מחשב אלחוטי"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"addserver_entername\n"
"string.text"
msgid "Computer name:"
msgstr "שם מחשב:"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"addserver_enteraddress\n"
"string.text"
msgid "Computer IP address or hostname:"
msgstr "שם מחשב או כתובת IP:"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"addserver_remember\n"
"string.text"
msgid "Remember this computer next time"
msgstr "שמירת מחשב זה לפעם הבאה"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"addserver_add\n"
"string.text"
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"addserver_cancel\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"reconnect_description1\n"
"string.text"
msgid "Your connection has been dropped."
msgstr "החיבור שלך נקטע."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"reconnect_description2\n"
"string.text"
msgid "Please try to reconnect"
msgstr "נא לנסות להתחבר מחדש"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"wifiAlertMsg\n"
"string.text"
msgid ""
"This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental features\" in \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your computer. \n"
"The use over Bluetooth is recommended."
msgstr ""
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"wrong_time_format\n"
"string.text"
msgid "You have entered wrong time format"
msgstr ""