567 lines
14 KiB
Plaintext
567 lines
14 KiB
Plaintext
#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-01-19 20:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: ml\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1453234053.000000\n"
|
||
|
||
#: basicmacrodialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||
"BasicMacroDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Basic മാക്രോകള്"
|
||
|
||
#: basicmacrodialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||
"run\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: basicmacrodialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||
"assign\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Assign..."
|
||
msgstr "ലഭ്യമാക്കുക..."
|
||
|
||
#: basicmacrodialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||
"edit\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: basicmacrodialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||
"organize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Organizer..."
|
||
msgstr "ഓര്ഗനൈസര്..."
|
||
|
||
#: basicmacrodialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||
"newlibrary\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Library"
|
||
msgstr "പുതിയ ലൈബ്രറി"
|
||
|
||
#: basicmacrodialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||
"newmodule\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Module"
|
||
msgstr "പുതിയ ഘടകം"
|
||
|
||
#: basicmacrodialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||
"existingmacrosft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Existing Macros In:"
|
||
msgstr "ഇതില് നിലവിലുള്ള മാക്രോകള്:"
|
||
|
||
#: basicmacrodialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||
"macrofromft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Macro From"
|
||
msgstr "എവിടെ നിന്നുള്ള മാക്രോ"
|
||
|
||
#: basicmacrodialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||
"macrotoft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save Macro In"
|
||
msgstr "മാക്രോ എവിടെ സൂക്ഷിക്കണം"
|
||
|
||
#: basicmacrodialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||
"libraryft1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Macro Name"
|
||
msgstr "മാക്രോ നാമം"
|
||
|
||
#: defaultlanguage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"defaultlanguage.ui\n"
|
||
"DefaultLanguageDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set Default User Interface Language"
|
||
msgstr "യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസിനു് സ്വതവേയുള്ള ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||
|
||
#: defaultlanguage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"defaultlanguage.ui\n"
|
||
"defaultlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default language:"
|
||
msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഭാഷ:"
|
||
|
||
#: defaultlanguage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"defaultlanguage.ui\n"
|
||
"checkedlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Available languages:"
|
||
msgstr "ലഭ്യമായ ഭാഷകള്:"
|
||
|
||
#: defaultlanguage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"defaultlanguage.ui\n"
|
||
"defined\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
|
||
msgstr "സ്വതവേയുള്ള യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസ് ഭാഷയായി ഒന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. നിലവിലുള്ള എല്ല വാചകങ്ങളും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുള്ള ഭാഷയ്ക്കായി ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്ന പിന്തുണകള്ക്കു് നല്കുന്നു."
|
||
|
||
#: defaultlanguage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"defaultlanguage.ui\n"
|
||
"added\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
|
||
msgstr "ചേര്ക്കുവാനുള്ള ഭാഷകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. ഇവയ്ക്കുള്ള പിന്തുണകള് ലൈബ്രറിയില് ലഭ്യമാക്കുന്നു, നിലവില് സ്വതവേയുള്ള യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസ് ഭാഷയ്ക്കുള്ള വാചകങ്ങള് സ്വയമേ പുതിയ പിന്തുണയിലേക്കു് പകര്ത്തപ്പെടുന്നു."
|
||
|
||
#: defaultlanguage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"defaultlanguage.ui\n"
|
||
"alttitle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add User Interface Languages"
|
||
msgstr "യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസിനുള്ള ഭാഷകള് ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: deletelangdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"deletelangdialog.ui\n"
|
||
"DeleteLangDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete Language Resources"
|
||
msgstr "ഭാഷയ്ക്കുള്ള പിന്തുണകള് വെട്ടി നീക്കുക"
|
||
|
||
#: deletelangdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"deletelangdialog.ui\n"
|
||
"DeleteLangDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷകള്ക്കുള്ള ശ്രോതസ്സുകള് വെട്ടിനീക്കണമോ?"
|
||
|
||
#: deletelangdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"deletelangdialog.ui\n"
|
||
"DeleteLangDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയ്ക്കുള്ള ശ്രോതസ്സുകള് വെട്ടി നീക്കപ്പെടുന്നു. ഈ ഭാഷയ്ക്കുള്ള എല്ലാ യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസ് സ്ട്രിങുകളും വെട്ടിനീക്കപ്പെടുന്നു."
|
||
|
||
#: dialogpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialogpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dialog:"
|
||
msgstr "ഡയലോഗ്:"
|
||
|
||
#: dialogpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialogpage.ui\n"
|
||
"newmodule\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_പുതിയ..."
|
||
|
||
#: dialogpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialogpage.ui\n"
|
||
"newdialog\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_പുതിയ..."
|
||
|
||
#: dialogpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialogpage.ui\n"
|
||
"password\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Password..."
|
||
msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്..."
|
||
|
||
#: dialogpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialogpage.ui\n"
|
||
"import\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "_ഇറക്കുമതി..."
|
||
|
||
#: dialogpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialogpage.ui\n"
|
||
"export\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Export..."
|
||
msgstr "_കയറ്റുമതി..."
|
||
|
||
#: exportdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"exportdialog.ui\n"
|
||
"ExportDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Export Basic library"
|
||
msgstr "BASIC ലൈബ്രറി എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: exportdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"exportdialog.ui\n"
|
||
"extension\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Export as _extension"
|
||
msgstr "_എക്സന്ഷനായി എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: exportdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"exportdialog.ui\n"
|
||
"basic\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Export as BASIC library"
|
||
msgstr "BASIC ലൈബ്രറി ആയി എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: gotolinedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gotolinedialog.ui\n"
|
||
"GotoLineDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Go to Line"
|
||
msgstr "ഈ വരിയിലേക്കു് പോകുക"
|
||
|
||
#: gotolinedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"gotolinedialog.ui\n"
|
||
"area\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Line number:"
|
||
msgstr "വരിയുടെ സംഖ്യ:"
|
||
|
||
#: importlibdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"importlibdialog.ui\n"
|
||
"ImportLibDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Import Libraries"
|
||
msgstr "ലൈബ്രറികള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: importlibdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"importlibdialog.ui\n"
|
||
"ref\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert as reference (read-only)"
|
||
msgstr "സൂചികയായി ചേര്ക്കുക (വായിക്കുവാന് മാത്രം)."
|
||
|
||
#: importlibdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"importlibdialog.ui\n"
|
||
"replace\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace existing libraries"
|
||
msgstr "നിലവിലുള്ള ലൈബ്രറികള് മാറ്റിവയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: importlibdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"importlibdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: libpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"libpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "L_ocation:"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം:"
|
||
|
||
#: libpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"libpage.ui\n"
|
||
"lingudictsft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Library:"
|
||
msgstr "ലൈബ്രറി:"
|
||
|
||
#: libpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"libpage.ui\n"
|
||
"password\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Password..."
|
||
msgstr "_രഹസ്യവാക്കു്:"
|
||
|
||
#: libpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"libpage.ui\n"
|
||
"new\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_പുതിയ..."
|
||
|
||
#: libpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"libpage.ui\n"
|
||
"import\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "_ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക..."
|
||
|
||
#: libpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"libpage.ui\n"
|
||
"export\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Export..."
|
||
msgstr "_എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക..."
|
||
|
||
#: managebreakpoints.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managebreakpoints.ui\n"
|
||
"ManageBreakpointsDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Manage Breakpoints"
|
||
msgstr "ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റുകള് കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: managebreakpoints.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managebreakpoints.ui\n"
|
||
"active\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "സജീവം"
|
||
|
||
#: managebreakpoints.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managebreakpoints.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pass count:"
|
||
msgstr "കടന്നുപോയ എണ്ണം:"
|
||
|
||
#: managebreakpoints.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managebreakpoints.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Breakpoints"
|
||
msgstr "വിഭജനസ്ഥലങ്ങള്"
|
||
|
||
#: managelanguages.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managelanguages.ui\n"
|
||
"ManageLanguagesDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
|
||
msgstr "യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസ് ഭാഷകള് കൈകാര്യം ചെയ്യുക [$1]"
|
||
|
||
#: managelanguages.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managelanguages.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Present languages:"
|
||
msgstr "നിലവിലുള്ള ഭാഷകള്:"
|
||
|
||
#: managelanguages.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managelanguages.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
|
||
msgstr "യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസ് ലൊക്കെയിലിനുള്ള പ്രാതേശികവത്കരണം ലഭ്യമല്ലെങ്കില്, സ്വതവേയുള്ള ഭാഷ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതിനുപുറമേ, സ്വതവേയുള്ള ഭാഷയില് നിന്നും എല്ലാ വാചകങ്ങളും പുതുതായി ചേര്ത്തിരിക്കുന്ന ഭാഷകള്ക്കുള്ള പിന്തുണയില് പകര്ത്തുന്നു."
|
||
|
||
#: managelanguages.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managelanguages.ui\n"
|
||
"add\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "ചേര്ക്കുക..."
|
||
|
||
#: managelanguages.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managelanguages.ui\n"
|
||
"default\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "സഹജമായ"
|
||
|
||
#: modulepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"modulepage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "M_odule:"
|
||
msgstr "ഘടകം:"
|
||
|
||
#: modulepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"modulepage.ui\n"
|
||
"newmodule\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_പുതിയ..."
|
||
|
||
#: modulepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"modulepage.ui\n"
|
||
"newdialog\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_പുതിയ..."
|
||
|
||
#: modulepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"modulepage.ui\n"
|
||
"password\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Password..."
|
||
msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്..."
|
||
|
||
#: modulepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"modulepage.ui\n"
|
||
"import\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "_ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക..."
|
||
|
||
#: modulepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"modulepage.ui\n"
|
||
"export\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Export..."
|
||
msgstr "_കയറ്റുമതി..."
|
||
|
||
#: newlibdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newlibdialog.ui\n"
|
||
"area\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_പേരു്:"
|
||
|
||
#: organizedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"organizedialog.ui\n"
|
||
"OrganizeDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME ബേസിക് മാക്രോ ഓര്ഗനൈസര്"
|
||
|
||
#: organizedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"organizedialog.ui\n"
|
||
"modules\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "ഘടകങ്ങള്"
|
||
|
||
#: organizedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"organizedialog.ui\n"
|
||
"dialogs\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dialogs"
|
||
msgstr "ഡയലോഗുകള്"
|
||
|
||
#: organizedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"organizedialog.ui\n"
|
||
"libraries\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "ലൈബ്രറികള്"
|