Files
libreoffice-translations-we…/source/mni/sfx2/source/doc.po
Christian Lohmaier 4659a8d992 update translations for 5.2.0 rc2
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ib04fb536c08f6a16d587ac60ac5a5cee0e82e6cf
2016-07-07 03:45:35 +02:00

817 lines
16 KiB
Plaintext

#. extracted from sfx2/source/doc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mni\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464036174.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_TEMPLATE_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Templates"
msgstr "নোমুনা"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_SAVEDOC\n"
"string.text"
msgid "~Save"
msgstr "~সেভ তৌবা"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_UPDATEDOC\n"
"string.text"
msgid "~Update"
msgstr "~অপদেত তৌবা"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_SAVEASDOC\n"
"string.text"
msgid "Save ~As..."
msgstr "গুম্না সেভ তৌবা"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_SAVEACOPY\n"
"string.text"
msgid "Save a Copy..."
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_CLOSEDOC\n"
"string.text"
msgid "~Close"
msgstr "~লোয়শিনবা"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
"string.text"
msgid "~Close & Return to "
msgstr "~লোয়শিনবা অমসুং হল্লকপা"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
msgstr ""
#: doc.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Edit"
msgstr "শেমদোকপা"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Set As Default"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_RESET_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_CATEGORY_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename Category"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_TEMPLATE_TOOLTIP\n"
"string.text"
msgid ""
"Title: $1\n"
"Category: $2"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_AUTOMATICVERSION\n"
"string.text"
msgid "Automatically saved version"
msgstr "মথন্তা সেভ তৌজরবা ভর্সন"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SW\n"
"string.text"
msgid "Text Document"
msgstr "তেক্স দোকুমেন্ত"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SWWEB\n"
"string.text"
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML দোকুমেন্ত"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SWGLOB\n"
"string.text"
msgid "Master Document"
msgstr "মাস্তর দোকুমেন্ত"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SC\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "স্প্ৰেদশীত"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SI\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
msgstr "মফোঙদোক"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SD\n"
"string.text"
msgid "Drawing"
msgstr "অয়েকপা"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_MESSAGE\n"
"string.text"
msgid "Message"
msgstr "পাউজেল"
#: doc.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EXPORTBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Export"
msgstr "থাদোকপা"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_LABEL_FILEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "File format:"
msgstr "ফাইল ফোর্মেত:"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_CONTAINS\n"
"string.text"
msgid ""
"This document contains:\n"
"\n"
msgstr ""
"মসিগী দোকুমেন্তসিদা য়াওই:\n"
"\n"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES\n"
"string.text"
msgid "Recorded changes"
msgstr "রেকোর্দ তৌরবা অহোংবশিং"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_NOTES\n"
"string.text"
msgid "Notes"
msgstr "মরুওইবা ৱারোলশিং"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS\n"
"string.text"
msgid "Document versions"
msgstr "দোকুমেন্ত ভর্সনশিং"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_FIELDS\n"
"string.text"
msgid "Fields"
msgstr "ফিল্দশিং"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_LINKDATA\n"
"string.text"
msgid "Linked data..."
msgstr "মরী শম্নরবা দতা..."
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue saving the document?"
msgstr "অদোম্না দোকুমেন্ত সেভ তৌবা মখা চত্থবা পাম্বিবরা?"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue printing the document?"
msgstr "অদোম্না দোকুমেন্ত নমথোকপা মখা চত্থবা পাম্বিবরা?"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue signing the document?"
msgstr "অদোম্না দোকুমেন্তদু শোই তৌবা মখা চত্থবা পাম্বিবরা?"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
msgstr "অদোম্না PDF ফাইল অমা শেমগত্পা মখা চত্থবা পাম্বিবরা?"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_NEW_FILENAME_SAVE\n"
"string.text"
msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
msgstr "করিগুম্বা অদোম্না মশাগী অশেংবা দোকুমেন্ত মথক্তা হন্না ইশিনবা পামদ্রবদি, অদোম্না অদোমগী থবক অনৌবা ফাইল মমিং অমদা সেভ তৌগদবনি."
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE_DIR\n"
"string.text"
msgid "Some template files are protected and can not be deleted."
msgstr "নোমুনা ফাইলশিং খরদি ঙাকথোক্লে অমসুং মুত্থত্পা য়ারোই."
#. pb: %1 == a number [1-4]
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCINFO_INFOFIELD\n"
"string.text"
msgid "Info %1"
msgstr "ঈপাউ %1"
#. Used in the title of a shared document.
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_SHARED\n"
"string.text"
msgid " (shared)"
msgstr "(পুল্লবা)"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED\n"
"string.text"
msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
msgstr ""
"দোকুমেন্ত ফোর্মেত ভর্সন অসি তুলশিং-অপাম্বশিং-লোদ/সেভ-মযামগী ওইবগী ODF 1.1 \n"
" (OpenOffice.org 2.x) দা সেত তৌরে. শোই তৌরবা দোকুমেন্তশিংনা ODF 1.2 \n"
" (OpenOffice.org 3.x) দরকার লৈ."
#: doc.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN\n"
"string.text"
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
"দোকুমেন্ত অসি শোই তৌদ্রিঙৈগী মমাংদা সেভ তৌগদবনি. দোকুমেন্ত অসি সেভ তৌবনা \n"
" হৌজিক্কী শোই পুম্নমক লৌথোকই.\n"
" অদোম্না দোকুমেন্ত অসি সেভ তৌবা পাম্বিব্রা?"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_QRYTEMPL_MESSAGE\n"
"string.text"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
msgstr ""
#: doc.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Update Styles"
msgstr "মওং অপদেত তৌবা"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "অরিবা স্তাইলশিং থম্মু (~K)"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ACTION_SORT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sort by name"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ACTION_REFRESH\n"
"string.text"
msgid "Refresh"
msgstr "রিফ্রেস তৌবা"
#. leave ending space
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ACTION_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default Template "
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MOVE_NEW\n"
"string.text"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_CATEGORY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Category"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_CATEGORY_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "$1 templates successfully exported."
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_QUERY_COPY\n"
"string.text"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_CREATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot create category: $1"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
"string.text"
msgid "Cannot save template: $1"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter category name:"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_REPOSITORY_LOCAL\n"
"string.text"
msgid "Local"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_REPOSITORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Repository"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE\n"
"string.text"
msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_ERROR_REMOTE_MOVE\n"
"string.text"
msgid ""
"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n"
"$3"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_ERROR_EXPORT\n"
"string.text"
msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
"$1"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_ERROR_IMPORT\n"
"string.text"
msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
"$2"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER\n"
"string.text"
msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_ERROR_REPOSITORY_NAME\n"
"string.text"
msgid ""
"Failed to create repository \"$1\".\n"
"A repository with this name may already exist."
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Select the destination folder(s) to save the template."
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter template name:"
msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
msgstr "খল্লবা দতাশিং অসি অদোম মুত্থত্পা পাম্বিবরা?"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: doc.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
msgstr "খল্লবা দতাশিং অসি অদোম মুত্থত্পা পাম্বিবরা?"
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"My Templates\n"
"itemlist.text"
msgid "My Templates"
msgstr "ঐগী নোমুনাশিং"
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"Business Correspondence\n"
"itemlist.text"
msgid "Business Correspondence"
msgstr "লল্লোন-ইতিক্কী পাউ চতনবা"
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"Other Business Documents\n"
"itemlist.text"
msgid "Other Business Documents"
msgstr "অতোপ্পা লল্লোন-ইতিক্কী দোকুমেন্তশিং"
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"Personal Correspondence and Documents\n"
"itemlist.text"
msgid "Personal Correspondence and Documents"
msgstr "লনাইগী ওইবা পাউ চতনবা অমসুং দোকুমেন্তশিং"
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"Forms and Contracts\n"
"itemlist.text"
msgid "Forms and Contracts"
msgstr "ফোর্মশিং অমসুং য়ান্নবা লৌনবা"
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"Finances\n"
"itemlist.text"
msgid "Finances"
msgstr "শেল-থুমশিং"
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"Education\n"
"itemlist.text"
msgid "Education"
msgstr "মহৈ-মশিং"
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"Presentation Backgrounds\n"
"itemlist.text"
msgid "Presentation Backgrounds"
msgstr "মফোঙদোক্কী বেকগ্রাউন্দশিং"
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"Presentations\n"
"itemlist.text"
msgid "Presentations"
msgstr "মফোঙদোকশিং"
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"Miscellaneous\n"
"itemlist.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "অতৈ-অতৈ"
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"Labels\n"
"itemlist.text"
msgid "Labels"
msgstr "লেবেলশিং"
#: doctempl.src
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"RID_CNT_STR_WAITING\n"
"string.text"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
msgstr "অহানবা ওইনা শিজিন্ননবগীদমক নোমুনাশিং অহৌবা ওইহল্লে."
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
"STR_TEMPLATE_NAME1\n"
"string.text"
msgid "Abstract Green"
msgstr ""
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
"STR_TEMPLATE_NAME2\n"
"string.text"
msgid "Abstract Red"
msgstr ""
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
"STR_TEMPLATE_NAME3\n"
"string.text"
msgid "Abstract Yellow"
msgstr ""
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
"STR_TEMPLATE_NAME4\n"
"string.text"
msgid "Bright Blue"
msgstr "হিগোক অৱাওবা"
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
"STR_TEMPLATE_NAME5\n"
"string.text"
msgid "DNA"
msgstr ""
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
"STR_TEMPLATE_NAME6\n"
"string.text"
msgid "Inspiration"
msgstr ""
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
"STR_TEMPLATE_NAME7\n"
"string.text"
msgid "Lush Green"
msgstr ""
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
"STR_TEMPLATE_NAME8\n"
"string.text"
msgid "Metropolis"
msgstr ""
#: templatelocnames.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
"STR_TEMPLATE_NAME9\n"
"string.text"
msgid "Sunset"
msgstr "সবসেত"
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
"STR_TEMPLATE_NAME10\n"
"string.text"
msgid "Vintage"
msgstr ""