2080 lines
66 KiB
Plaintext
2080 lines
66 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 20:36+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/bg/>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1555408153.000000\n"
|
||
|
||
#. E9tti
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To access this function..."
|
||
msgstr "За достъп до тази функция..."
|
||
|
||
#. hrbEg
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"hd_id3155535\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"wie\">За достъп до тази функция...</variable>"
|
||
|
||
#. Ern4w
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_idN1056E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"moreontop\">Още обяснения има в началото на тази страница.</variable>"
|
||
|
||
#. yS9p2
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_idN105AF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"optional\">Във функциите на %PRODUCTNAME Calc параметрите, отбелязани като „незадължителни“, могат да се пропускат само ако след тях не следват още параметри. Например, ако функцията приема четири параметъра, от които последните два са незадължителни, можете да изпуснете четвъртия параметър или третия и четвъртия, но не и само третия.</variable>"
|
||
|
||
#. wbSXk
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id9751884\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"codes\">Кодовете, по-големи от 127, зависят от кодовата таблица на системата (например iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250) и поради това може да не са преносими.</variable>"
|
||
|
||
#. Cjh6J
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr "Меню Редактиране"
|
||
|
||
#. 7dQzw
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"hd_id3147303\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr "Меню Редактиране"
|
||
|
||
#. Q5BbF
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3155555\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Изберете <emph>Вмъкване - Колонтитули</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. LCgfV
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3159233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Изберете раздела <emph>Вмъкване - Колонтитули - Колонтитули</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. swD6H
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3150443\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Изберете <emph>Лист - Запълване на клетки</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. GBRFt
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3143267\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bausunten\">Изберете <emph>Лист - Запълване на клетки - Надолу</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. kFrPz
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3153880\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Изберете <emph>Лист - Запълване на клетки - Надясно</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. dq3T2
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3151245\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bausoben\">Изберете <emph>Лист - Запълване на клетки - Нагоре</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. oGY7v
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3145068\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Изберете <emph>Лист - Запълване на клетки - Наляво</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. HoCxK
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3150400\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"baustab\">Изберете <emph>Лист - Запълване на клетки - Листове</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. AxSYV
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3154910\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Изберете <emph>Лист - Запълване на клетки - Поредица</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. FtVof
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3154123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Лист - Изчистване на клетки</emph>."
|
||
|
||
#. xKoco
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3145785\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Backspace"
|
||
msgstr "Backspace"
|
||
|
||
#. UPt9p
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3150011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bzelo\">Изберете <emph>Лист - Изтриване на клетки</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. DAEkd
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3153951\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Лист - Изтриване на лист</emph>."
|
||
|
||
#. yzwWD
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3155306\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu for a sheet tab."
|
||
msgstr "Отворете контекстното меню за лист."
|
||
|
||
#. GcsVC
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3146119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Лист - Местене или копиране на лист</emph>."
|
||
|
||
#. 6KzK9
|
||
#: 00000402.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000402.xhp\n"
|
||
"par_id3148645\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu for a sheet tab."
|
||
msgstr "Отворете контекстното меню за лист."
|
||
|
||
#. cjzea
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "View Menu"
|
||
msgstr "Меню Изглед"
|
||
|
||
#. LUDxu
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"hd_id3145673\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "View Menu"
|
||
msgstr "Меню Изглед"
|
||
|
||
#. 7gCYV
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3150275\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"aspze\">Изберете <emph>Изглед - Заглавия на редове и колони</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. SFTEA
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3154514\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"awehe\">Изберете <emph>Изглед - Осветяване на стойностите</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. QGcfY
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3148947\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Изберете <emph>Изглед - Лента Формули</emph> или <emph>Изглед - Ленти с инструменти - Лента Формули</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. G6udN
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3148663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"seumvo\">Изберете <emph>Изглед - Разделители на страници</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. yDXA6
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Menu"
|
||
msgstr "Меню Вмъкване"
|
||
|
||
#. Xgxd9
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"hd_id3149346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Menu"
|
||
msgstr "Меню Вмъкване"
|
||
|
||
#. eWEMR
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149784\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells</menuitem>."
|
||
msgstr "Изберете <menuitem>Лист - Вмъкване на клетки</menuitem>."
|
||
|
||
#. pybbE
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3154514\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and select the <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
|
||
msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Ленти с инструменти</menuitem> и включете лентата <emph>Вмъкване на клетки</emph>:"
|
||
|
||
#. 7HGeD
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#. u7DxG
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3151041\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Cells"
|
||
msgstr "Вмъкване на клетки"
|
||
|
||
#. pyGF9
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3145273\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#. JxBEy
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3146985\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Cells Down"
|
||
msgstr "Вмъкване на клетки надолу"
|
||
|
||
#. AsUut
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3144766\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#. UG7vC
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3145646\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Cells Right"
|
||
msgstr "Вмъкване на клетки надясно"
|
||
|
||
#. qXcRR
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153838\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#. J53kc
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150324\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Rows"
|
||
msgstr "Вмъкване на редове"
|
||
|
||
#. iFECG
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3147363\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#. aS2eE
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3155334\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Columns"
|
||
msgstr "Вмъкване на колони"
|
||
|
||
#. A8jev
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149033\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eitab\">Изберете <menuitem>Лист - Вмъкване на лист</menuitem>.</variable>"
|
||
|
||
#. HjKoP
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN1082F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Изберете <menuitem>Лист - Вмъкване на лист от файл</menuitem>.</variable>"
|
||
|
||
#. hfGrg
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3155115\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Function</menuitem>."
|
||
msgstr "Изберете <menuitem>Вмъкване - Функция</menuitem>."
|
||
|
||
#. anHWr
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3152582\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||
|
||
#. AVMZC
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153269\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Formula</emph> bar, click"
|
||
msgstr "В лентата <emph>Формула</emph> щракнете върху"
|
||
|
||
#. HZ9Dn
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150515\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#. PpQHU
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3154370\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Function Wizard"
|
||
msgstr "Помощник за функции"
|
||
|
||
#. CfMjV
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3156288\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Database</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>Вмъкване - Функция</emph> - Категория <emph>За бази от данни</emph></variable>"
|
||
|
||
#. zMMAD
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3155809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date & Time</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Вмъкване - Функция</emph> - Категория <emph>Дати и часове</emph></variable>"
|
||
|
||
#. zhLHE
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3151334\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>Вмъкване - Функция</emph> - Категория <emph>Финансови</emph></variable>"
|
||
|
||
#. KZ5EL
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3159222\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>Вмъкване - Функция</emph> - Категория <emph>Информация</emph></variable>"
|
||
|
||
#. hEWDH
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3159173\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"logical\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"logical\"><emph>Вмъкване - Функция</emph> - Категория <emph>Логически</emph></variable>"
|
||
|
||
#. FqeXh
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153914\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Mathematical</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>Вмъкване - Функция</emph> - Категория <emph>Математически</emph></variable>"
|
||
|
||
#. BLmAP
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150109\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Array</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Вмъкване - Функция</emph> - Категория <emph>За масиви</emph></variable>"
|
||
|
||
#. TPE9C
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3157978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Statistical</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>Вмъкване - Функция</emph> - Категория <emph>Статистически</emph></variable>"
|
||
|
||
#. RQSAQ
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3156016\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Text</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>Вмъкване - Функция</emph> - Категория <emph>Текст</emph></variable>"
|
||
|
||
#. NBdkR
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3147075\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Вмъкване - Функция</emph> - Категория <emph>Електронна таблица</emph></variable>"
|
||
|
||
#. hY4RC
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3154618\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Вмъкване - Функция</emph> - Категория <emph>Приставки</emph></variable>"
|
||
|
||
#. Hu4Ut
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3154059\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Вмъкване - Функция</emph> - Категория <emph>Приставки</emph></variable>"
|
||
|
||
#. g8EoH
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3155383\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <menuitem>Insert - Function List</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Изберете <menuitem>Вмъкване - Списък на функциите</menuitem>.</variable>"
|
||
|
||
#. UQGrR
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153250\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"einamen\">Изберете <menuitem>Вмъкване - Наименуван диапазон или израз</menuitem>.</variable>"
|
||
|
||
#. VLxrw
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3146776\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Изберете <menuitem>Лист - Връзка към външни данни</menuitem>.</variable>"
|
||
|
||
#. ECgNS
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3143222\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</menuitem>."
|
||
msgstr "Изберете <menuitem>Лист - Наименувани диапазони и изрази - Дефиниране</menuitem>."
|
||
|
||
#. GM3WX
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149385\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||
|
||
#. 9p3Gg
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3145214\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"einaei\">Изберете <menuitem>Лист - Наименувани диапазони и изрази - Вмъкване</menuitem>.</variable>"
|
||
|
||
#. LGQgh
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153558\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"einaueb\">Изберете <menuitem>Лист - Наименувани диапазони и изрази - Създаване</menuitem>.</variable>"
|
||
|
||
#. ptGPX
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153483\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"einabesch\">Изберете <menuitem>Лист - Наименувани диапазони и изрази - Етикети</menuitem>.</variable>"
|
||
|
||
#. p2LBA
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format Menu"
|
||
msgstr "Меню Форматиране"
|
||
|
||
#. CJHhP
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"hd_id3150769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format Menu"
|
||
msgstr "Меню Форматиране"
|
||
|
||
#. TmWCz
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154685\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Cells</menuitem>."
|
||
msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Клетки</menuitem>."
|
||
|
||
#. DEPHV
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id61593556839601\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode>."
|
||
msgstr "Натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode>."
|
||
|
||
#. HR2kd
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153194\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Изберете раздела <emph>Форматиране - Клетки - Защита на клетки</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 5HBGD
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3155854\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Rows</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fozei\">Изберете <emph>Форматиране - Редове</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. c9XNu
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150012\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Rows - Optimal Height</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Изберете <emph>Форматиране - Редове - Оптимална височина</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. ZMLTM
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3148645\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Rows - Hide</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Редове - Скриване</emph>."
|
||
|
||
#. Ky3bX
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153728\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Hide</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Колони - Скриване</emph>."
|
||
|
||
#. LbHeW
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3151114\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Sheet - Hide Sheet</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Лист - Скриване на лист</emph>."
|
||
|
||
#. dGUoz
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3148576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Rows - Show</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Редове - Показване</emph>."
|
||
|
||
#. FxHfR
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3156286\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Show</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Колони - Показване</emph>."
|
||
|
||
#. 9hBja
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3145645\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Columns</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fospa\">Изберете <emph>Форматиране - Колони</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. R24Eg
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3145252\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Optimal Width</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Колони - Оптимална ширина</emph>."
|
||
|
||
#. RzL7Z
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3146971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double-click right column separator in column headers."
|
||
msgstr "Щракнете двукратно върху десния разделител на колона в заглавията на колоните."
|
||
|
||
#. kDwZF
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3147362\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Sheet</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fot\">Изберете <emph>Лист</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. LBhtC
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3163805\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Sheet - Rename Sheet</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fotu\">Изберете <emph>Лист - Преименуване на лист</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. dCE4r
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3155333\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Sheet - Show Sheet</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fotenb\">Изберете <emph>Лист - Показване на лист</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. bJzNC
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_idN1077A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"foste\">Изберете <emph>Форматиране - Страница</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. KrDGC
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3155508\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fostel\">Изберете раздела <emph>Форматиране - Страница - Лист</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. CqGPT
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3150883\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Изберете <emph>Форматиране - Области за печат</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 8mFPE
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3156448\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Изберете <emph>Форматиране - Области за печат - Дефиниране</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. BneiE
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3156290\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Изберете <emph>Форматиране - Области за печат - Добавяне</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. KgEb2
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3155812\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fodbah\">Изберете <emph>Форматиране - Области за печат - Изчистване</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. n6cmd
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153307\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Изберете <emph>Форматиране - Области за печат - Редактиране</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. gWWhE
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3153916\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat Styles</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове за автоформатиране</emph>."
|
||
|
||
#. ABeaN
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154532\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click"
|
||
msgstr "В лентата <emph>Инструменти</emph> щракнете върху"
|
||
|
||
#. RRjPc
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3149332\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">AutoFormat Styles Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">Икона „Стилове за автоформатиране“</alt></image>"
|
||
|
||
#. RBF2g
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154060\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "AutoFormat"
|
||
msgstr "Автоформат"
|
||
|
||
#. d2VYa
|
||
#: 00000405.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000405.xhp\n"
|
||
"par_id3154618\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bedingte\">Изберете <emph>Форматиране - Условно</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. aFWLc
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tools Menu"
|
||
msgstr "Меню Инструменти"
|
||
|
||
#. kaV4j
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"hd_id3147264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tools Menu"
|
||
msgstr "Меню Инструменти"
|
||
|
||
#. YGCDR
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3150541\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdektv\">Изберете <emph>Инструменти - Детектив</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. dPH3j
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153194\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Детектив - Влияещи клетки</emph>."
|
||
|
||
#. iGnP6
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3150447\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F7"
|
||
msgstr "Shift+F7"
|
||
|
||
#. Mn26m
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3154123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Меню <emph>Инструменти - Език - Сричкопренасяне</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. kGGCG
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3145785\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdvore\">Изберете <emph>Инструменти - Детектив - Скриване на влияещите клетки</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. iXoyD
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3155411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Детектив - Зависими клетки</emph>."
|
||
|
||
#. hXmKJ
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153363\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F5"
|
||
msgstr "Shift+F5"
|
||
|
||
#. f6Azg
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3146984\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdszne\">Изберете <emph>Инструменти - Детектив - Скриване на зависимите клетки</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. kYsC6
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3154014\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdase\">Изберете <emph>Инструменти - Детектив - Скриване на всички стрелки</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. bvGMB
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdszfe\">Изберете <emph>Инструменти - Детектив - Проследяване на грешка</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. eps9h
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fuellmodus\">Изберете <emph>Инструменти - Детектив - Режим „Запълване“</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. PFGqZ
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3156284\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">Изберете <emph>Инструменти - Детектив - Отбелязване на невалидните данни</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. vVZWK
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153159\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Изберете <emph>Инструменти - Детектив - Опресняване на стрелките</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. kPsK3
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3147397\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"automatisch\">Изберете <emph>Инструменти - Детектив - Автоопресняване</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 9Jzv6
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3154018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exzws\">Изберете <emph>Инструменти - Удовлетворяване на условие</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. fLN9D
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3269142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"solver\">Choose <emph>Tools - Solver</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"solver\">Изберете <emph>Инструменти - Solver</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 8onpF
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id8554338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose <emph>Tools - Solver</emph>, click <emph>Options</emph> button.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"solver_options\">Изберете <emph>Инструменти - Solver</emph>, щракнете върху бутона <emph>Настройки</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. nATsE
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3156277\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exsze\">Изберете <emph>Инструменти - Сценарии</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. uHRwy
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"protect_sheet\">Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"protect_sheet\">Изберете <emph>Инструменти - Защитаване на лист</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. tKszw
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3154256\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Изберете <emph>Инструменти - Защитаване структурата на документа</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. WXFLf
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3146919\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Calculate - Recalculate</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Данни - Изчисляване - Преизчисляване</emph>."
|
||
|
||
#. egZqC
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149257\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F9"
|
||
msgstr "F9"
|
||
|
||
#. EA2vV
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3146919a\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Формула</emph>."
|
||
|
||
#. YmRzU
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3150941\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exatmb\">Изберете <emph>Данни - Изчисляване - Автоизчисляване</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. tazcD
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3151276\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - AutoInput</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Изберете <emph>Инструменти - Автовъвеждане</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. FfMAN
|
||
#: 00000407.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000407.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Window Menu"
|
||
msgstr "Меню Прозорец"
|
||
|
||
#. mu4fa
|
||
#: 00000407.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000407.xhp\n"
|
||
"hd_id3155628\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Window Menu"
|
||
msgstr "Меню Прозорец"
|
||
|
||
#. dH2aq
|
||
#: 00000407.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000407.xhp\n"
|
||
"par_id3147335\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fete\">Choose ><menuitem>View - Split Window</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dr9Aq
|
||
#: 00000407.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000407.xhp\n"
|
||
"par_id3153663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <menuitem>View - Freeze Rows and Columns</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DrJ2d
|
||
#: 00000407.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000407.xhp\n"
|
||
"par_id631612313719480\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"freezefirstcol\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Column</menuitem></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5YHvr
|
||
#: 00000407.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000407.xhp\n"
|
||
"par_id251612313725513\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"freezefirstrow\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Row</menuitem></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BkQfX
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Data Menu"
|
||
msgstr "Меню Данни"
|
||
|
||
#. YxNCy
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"hd_id3145136\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Data Menu"
|
||
msgstr "Меню Данни"
|
||
|
||
#. MMjvu
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id8366954\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"text2columns\">Изберете <emph>Данни - Текст към колони</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. RBCHZ
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3147399\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Изберете <emph>Данни - Дефиниране на диапазон</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 8aB3C
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3145345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dbrba\">Изберете <emph>Данни - Избор на диапазон</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 8eaL8
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3150443\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Изберете <emph>Данни - Сортиране...</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. rscQf
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id641584647437810\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"datasortascending\">Choose <menuitem>Data - Sort Ascending</menuitem></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datasortascending\">Изберете <menuitem>Данни - Възходящо сортиране</menuitem></variable>."
|
||
|
||
#. GHhdg
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id711584647447316\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"datasortdescending\">Choose <menuitem>Data - Sort Descending</menuitem></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datasortdescending\">Изберете <menuitem>Данни - Низходящо сортиране</menuitem></variable>."
|
||
|
||
#. oEATB
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3148491\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab."
|
||
msgstr "Изберете раздела <emph>Данни - Сортиране - Критерии за сортиране</emph>."
|
||
|
||
#. SG8FW
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3154516\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"onthestandardbar\">On <emph>Standard</emph> bar, click</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"onthestandardbar\">В лентата <emph>Стандартни</emph> щракнете върху</variable>"
|
||
|
||
#. GDBeV
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3148663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon Sort Ascending</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150543\">Икона за възходящо сортиране</alt></image>"
|
||
|
||
#. vv2Zk
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3150767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sort Ascending"
|
||
msgstr "Възходящо сортиране"
|
||
|
||
#. QXzES
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3153969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon Sort Descending</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3125863\">Икона за низходящо сортиране</alt></image>"
|
||
|
||
#. AHMAB
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3145364\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sort Descending"
|
||
msgstr "Низходящо сортиране"
|
||
|
||
#. C3DzW
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3146984\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnstot\">Изберете раздела <emph>Данни - Сортиране - Настройки</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. KsX3d
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3155308\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnftr\">Изберете <emph>Данни - Още филтри</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. GeDGj
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3148646\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Данни - Автофилтър</emph>."
|
||
|
||
#. QwBAG
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3151113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Tools</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click"
|
||
msgstr "В лентата <emph>Инструменти</emph> или <emph>Данни от таблица</emph> щракнете върху"
|
||
|
||
#. WEeFA
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3145799\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#. dwkEN
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3149401\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "AutoFilter"
|
||
msgstr "Автофилтър"
|
||
|
||
#. MLpCL
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3156278\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph> .</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Изберете <emph>Данни - Още филтри - Разширен филтър...</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. PEeec
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3153764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label."
|
||
msgstr "Изберете етикета <emph>Данни - Още филтри - Стандартен филтър... - Настройки</emph>."
|
||
|
||
#. rEgAn
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3155444\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label."
|
||
msgstr "Изберете етикета <emph>Данни - Още филтри - Разширен филтър... - Настройки</emph>."
|
||
|
||
#. pcYQb
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3156382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Данни - Още филтри - Нулиране на филтъра</emph>."
|
||
|
||
#. c524g
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3155961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Reset Filter/Sort</emph>."
|
||
msgstr "В лентата <emph>Данни от таблица</emph> щракнете върху <emph>Нулиране на филтрирането/сортирането</emph>."
|
||
|
||
#. MpJRw
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3148485\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#. B9xjy
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3149207\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reset Filter/Sort"
|
||
msgstr "Нулиране на филтрирането/сортирането"
|
||
|
||
#. eqxFL
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3152778\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Изберете <emph>Данни - Още филтри - Скриване на автофилтъра</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. aoNDF
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3166424\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dntegs\">Изберете <emph>Данни - Междинни суми</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 4GWVS
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3154574\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dntezd\">Изберете раздела <emph>Данни - Междинни суми - 1ва, 2ра, 3та група</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. rU3dk
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3151277\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dntopi\">Изберете раздела <emph>Данни - Междинни суми - Настройки</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. UUjAm
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3145133\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Изберете <emph>Данни - Валидност</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. zEawg
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3152992\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Изберете раздела <emph>Данни - Валидност - Критерии</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. bfJfv
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3150367\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Изберете раздела <emph>Данни - Валидност - Помощ при въвеждане</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. JHPw4
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3154486\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Изберете раздела <emph>Данни - Валидност - Предупреждение за грешка</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. dmwsV
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3146978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Изберете <emph>Данни - Успоредни операции</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. iZdCu
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3155809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnksd\">Изберете <emph>Данни - Консолидиране</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. mQYW6
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3148701\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dngld\">Изберете <emph>Данни - Групиране и план</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 7AiJR
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3153815\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dngda\">Изберете <emph>Данни - Групиране и план - Скрити детайли</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. A6P9g
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3159223\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dngde\">Изберете <emph>Данни - Групиране и план - Видими детайли</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. ntpHG
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3146870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Данни - Групиране и план - Групиране</emph>."
|
||
|
||
#. AoaeW
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3144507\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F12"
|
||
msgstr "F12"
|
||
|
||
#. J93iw
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3144772\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
|
||
msgstr "В лентата <emph>Инструменти</emph> щракнете върху"
|
||
|
||
#. KsK5g
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3149438\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#. vxBx5
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3150214\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Групиране"
|
||
|
||
#. A26D7
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3146781\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Данни - Групиране и план - Разгрупиране</emph>."
|
||
|
||
#. svWUT
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3150892\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||
|
||
#. JNLDc
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3155097\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
|
||
msgstr "В лентата <emph>Инструменти</emph> щракнете върху"
|
||
|
||
#. TpnTL
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3150048\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#. D5tBT
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3153555\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Ungroup"
|
||
msgstr "Разгрупиране"
|
||
|
||
#. RwmQ6
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3153008\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Изберете <emph>Данни - Групиране и план - Автоплан</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. HhK9D
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3154709\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove Outline</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnglef\">Изберете <emph>Данни - Групиране и план - Премахване на плана</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. jHNnB
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id1774346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables).</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Изберете <emph>Данни - Групиране и план - Видими детайли</emph> (за някои обобщаващи таблици).</variable>"
|
||
|
||
#. MQZ6A
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3155759\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Изберете <emph>Данни - Обобщаваща таблица</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. TAn4b
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3154625\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndpa\">Изберете <emph>Вмъкване - Обобщаваща таблица</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 6GiyL
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3147558\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndq\">Изберете <emph>Вмъкване - Обобщаваща таблица</emph>, в диалоговия прозорец <emph>Избор на източник</emph> изберете <emph>Източник на данни, регистриран в $[officename]</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. qP8SA
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3153297\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Обобщаваща таблица</emph>, в диалоговия прозорец <emph>Избор на източник</emph> изберете <emph>Текуща селекция</emph>."
|
||
|
||
#. GACGc
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3145118\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Обобщаваща таблица</emph>, в диалоговия прозорец <emph>Избор на източник</emph> изберете <emph>Източник на данни, регистриран в $[officename]</emph>, натиснете <emph>OK</emph>, за да видите диалоговия прозорец <emph>Избор на източник на данни</emph>."
|
||
|
||
#. yTKVJ
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3153294\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndpak\">Изберете <emph>Данни - Обобщаваща таблица - Опресняване</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. QeUt7
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3151344\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndploe\">Изберете <emph>Данни - Обобщаваща таблица - Изтриване</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. nX3fD
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_id3150397\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndakt\">Изберете <emph>Данни - Опресняване на диапазон</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. xpDxc
|
||
#: 00000412.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000412.xhp\n"
|
||
"par_idN10B8F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"grouping\">Изберете <emph>Данни - Групиране и план - Групиране</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. mAfT6
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Available since release"
|
||
msgstr "Налична от издание"
|
||
|
||
#. FSRQP
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551701041690\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 3.3."
|
||
|
||
#. f7Pu4
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041690\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 3.4."
|
||
|
||
#. ctCQZ
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041635\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 3.5."
|
||
|
||
#. s2cEc
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041636\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 3.6."
|
||
|
||
#. VJxhP
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041640\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 4.0."
|
||
|
||
#. CBpb7
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041641\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 4.1."
|
||
|
||
#. 2cFVC
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041642\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 4.2."
|
||
|
||
#. iV7XA
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041643\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 4.3."
|
||
|
||
#. ZwQHj
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041644\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 4.4."
|
||
|
||
#. jcAXr
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041650\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 5.0."
|
||
|
||
#. zV2VV
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041651\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 5.1."
|
||
|
||
#. DJsbg
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041652\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 5.2."
|
||
|
||
#. UBjho
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041653\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 5.3."
|
||
|
||
#. oGbPE
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041654\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 5.4."
|
||
|
||
#. 75SZe
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041660\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 6.0."
|
||
|
||
#. qEaTq
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041661\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 6.1."
|
||
|
||
#. WpAdt
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041662\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 6.2."
|
||
|
||
#. FyJfT
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 6.3."
|
||
|
||
#. 3TzRz
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 6.4."
|
||
|
||
#. DWBCQ
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.0."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 7.0."
|
||
|
||
#. 3FGD2
|
||
#: avail_release.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"avail_release.xhp\n"
|
||
"par_id651551401041666\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.1."
|
||
msgstr "Тази функция е налична от %PRODUCTNAME 7.1."
|
||
|
||
#. LSPBz
|
||
#: sheet_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sheet Menu"
|
||
msgstr "Меню Лист"
|
||
|
||
#. PjDuc
|
||
#: sheet_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||
"hd_id160220162108024368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sheet Menu"
|
||
msgstr "Меню Лист"
|
||
|
||
#. 6Xr4C
|
||
#: sheet_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||
"par_id160220162106567373\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"insert_rows_above\">Изберете <emph>Лист - Вмъкване на редове - Редове отгоре</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. pXitE
|
||
#: sheet_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||
"par_id160220162109048207\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"insert_rows_below\">Изберете <emph>Лист - Вмъкване на редове - Редове отдолу</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. uBtCP
|
||
#: sheet_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||
"par_id160220162107055028\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Before</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Изберете <emph>Лист - Вмъкване на колони - Колони преди</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. qQg7B
|
||
#: sheet_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||
"par_id160220162109126013\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns After</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Изберете <emph>Лист - Вмъкване на колони - Колони след</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. GiD3z
|
||
#: sheet_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3149095\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"insert_page_break\">Изберете <emph>Лист - Вмъкване разделител на страници</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. VeJdv
|
||
#: sheet_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3149398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"insert_page_break_row\">Изберете <emph>Лист - Вмъкване разделител на страници - Разделител на редове</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 3Cc3c
|
||
#: sheet_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3150084\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"insert_page_break_column\">Изберете <emph>Лист - Вмъкване разделител на страници - Разделител на колони</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. i3nrt
|
||
#: sheet_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3153093\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"delete_page_break\">Изберете <emph>Лист - Изтриване разделител на страници</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. NTjp2
|
||
#: sheet_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3153191\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"delete_page_break_row\">Изберете <emph>Лист - Изтриване разделител на страници - Разделител на редове</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. vP5dr
|
||
#: sheet_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3145645\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"delete_page_break_column\">Изберете <emph>Лист - Изтриване разделител на страници - Разделител на колони</emph>.</variable>"
|