Files
libreoffice-translations-we…/source/gd/connectivity/messages.po
Xisco Fauli 8563502e66 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ia8fd7a24f5bbc1db48141553e1c8fb79af128ecb
2025-03-12 13:51:59 +01:00

673 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from connectivity/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Gaelic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/gd/>\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555979433.000000\n"
#. 9KHB8
#. = common strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "Chan eil ceangal ann ris an stòr-dàta."
#. 72Mjc
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source."
msgstr "Dhfheuch thu ri paramadair a chur a-steach aig ionad “$pos$” ach chan eil ach “$count$” p(h)aramadair(ean) ceadaichte. S mathaid nach eil an roghainn TRUE aig an roghainn “ParameterNameSubstitution” san tùs-dàta."
#. 6FnrV
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
msgid "The input stream was not set."
msgstr "Cha deach an InputStream a shuidheachadh."
#. PtsET
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named “$name$”."
msgstr "Chan eil eileamaid ann air a bheil “$name$”."
#. CWktu
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
msgid "Invalid bookmark value"
msgstr "Luach mì-dhligheach airson a' chomharra-lìn"
#. VXSEP
#: connectivity/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
msgstr "Cha deach a' phribhleid a thoirt seachad: Chan urrainnear toirt seachad ach pribhleidean clàir."
#. DZf3v
#: connectivity/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
msgstr "Cha deach a' phribhleid a chùl-ghairm: Cha urrainnear cùl-ghairm ach pribhleidean clàir."
#. qTZj7
#: connectivity/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
msgid "Function sequence error."
msgstr "Mearachd sreath-leanmhainn an fhoincsein."
#. scUDb
#: connectivity/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid descriptor index."
msgstr "Clàr-amais tuairisgeulaiche mì-dhligheach."
#. YyBDi
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function “$functionname$”."
msgstr "Chan eil an draibhear a cur taic ris an fhoincsean “$functionname$”."
#. GW3L8
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented."
msgstr "Chan eil an draibhear a cur taic ris an fhoincsean airson “$featurename$”. Cha deach a chur an sàs."
#. zXVCV
#: connectivity/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
msgstr "Tha an fhoirmle airson TypeInfoSettings ceàrr!"
#. vA6FB
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”."
msgstr "Tha an t-sreang “$string$” a dol thairis air a mheud as motha de charactaran a tha ceadaichte, $maxlen$ dhiubh, as dèidh iompachadh dhan t-seata charactairean “$charset$”."
#. THhEu
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”."
msgstr "Cha ghabh an t-sreang “$string$“ iompachadh leis a chòdachadh “$charset$”."
#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
msgstr "Tha URL a' cheangail mì-dhligheach."
#. aihGj
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex."
msgstr "Cha gabh an ceasnachan seo a chur an gnìomh. Tha e ro thoinnte."
#. ADy4t
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex."
msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a choileanadh. Tha an gnìomharaiche tuilleadh s toinnte."
#. XZGaK
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type."
msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas a choileanadh. Chan urrainn dhut “LIKE” a chleachdadh le colbhan dhen t-seòrsa seo."
#. SsqWz
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only."
msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas a choileanadh. Chan urrainn dhut “LIKE” a chleachdadh le argamaid sreinge a-mhàin."
#. ZFFrf
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas a choileanadh. Tha an cumha “NOT LIKE” tuilleadh s toinnte."
#. AaZzs
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle."
msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas a choileanadh. Tha saorag am meadhan a chumha “LIKE”."
#. GN6F9
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards."
msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas a choileanadh. Tha cus shaoragan sa chumha “LIKE”."
#. LreLr
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name “$columnname$” is not valid."
msgstr "Tha ainm a chuilbh “$columnname$“” mì-dhligheach."
#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
msgstr "Tha taghadh mì-dhligheach de cholbhan san aithris seo."
#. iLNAb
#: connectivity/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn am faidhle $filename$ a luchdadh."
#. jq62z
#: connectivity/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
msgid ""
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
"\n"
"$error_message$"
msgstr ""
"Fhuaradh an teachdaireachd mearachd a leanas nuair a dh'fheuchadh ris an fhaidhle a luchdadh ($exception_type$):\n"
"\n"
"$error_message$"
#. sbrdS
#. = the ado driver's resource strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
msgid "The type could not be converted."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an seòrsa iompachadh."
#. 3L6uG
#: connectivity/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an ceangal a cheangal ris: tuairisgeulaich cuilbh mì-dhligheach."
#. 4GMmY
#: connectivity/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn am buidheann a chruthachadh: tuairisgeulaiche oibseict mì-dhligheach."
#. MDKgr
#: connectivity/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an clàr-amais a chruthachadh: tuairisgeulaiche oibseict mì-dhligheach."
#. jPjxi
#: connectivity/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an iuchair a chruthachadh: tuairisgeulaiche oibseict mì-dhligheach."
#. jaDH3
#: connectivity/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an clàr a chruthachadh: tuairisgeulaiche oibseict mì-dhligheach."
#. utNzu
#: connectivity/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an cleachdaiche a chruthachadh: tuairisgeulaiche oibseict mì-dhligheach."
#. 4TE9R
#: connectivity/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an sealladh a chruthachadh: tuairisgeulaiche oibseict mì-dhligheach."
#. BrHQp
#: connectivity/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
msgid "Could not create view: no command object."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an sealladh a chruthachadh: gun oibseact àithne."
#. F6ygP
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an ceangal a chruthachadh. S mathaid nach deach an solaraiche dàta iomchaidh a stàladh."
#. GRZEu
#. dbase
#: connectivity/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an clàr-amais a sguabadh às. Thachair mearachd neo-aithnichte nuair a rinneadh inntrigeadh do shiostam nam faidhlichean."
#. JbDnu
#: connectivity/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an clàr-amais a sguabadh às. Chan eil ceadaichte ach aon cholbh san chlàr-amais."
#. rB3XE
#: connectivity/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an clàr-amais a chruthachadh. Chan eil na luachan àraid."
#. f8DTu
#: connectivity/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an clàr-amais a chruthachadh. Thachair mearachd neo-aithnichte."
#. 9eEjK
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an clàr-amais a chruthachadh. Tha inneacs eile a cleachdadh an fhaidhle “$filename$”."
#. GcK7B
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an clàr-amais a chruthachadh. Tha meud a chuilbh a thagh thu ro mhòr."
#. NGwFW
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints."
msgstr "Chan eil an t-ainm “$name$” a freagairt ris na cumhaichean ainmeachaidh SQL."
#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn am faidhle $filename$ a sguabadh às."
#. PiFvx
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column “$columnname$”."
msgstr "Seòrsa cuilbh mì-dhligheach airson a chuilbh “$columnname$”."
#. wB2gE
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column “$columnname$”."
msgstr "Pongalachd mhì-dhligheach airson a chuilbh “$columnname$”."
#. v67fT
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”."
msgstr "Tha a phongalachd nas lugha na an sgèile airson a chuilbh “$columnname$”."
#. J3KEu
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”."
msgstr "Faid ainm mhì-dhligheach airson a chuilbh “$columnname$”."
#. ZQUww
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”."
msgstr "Chaidh luach dùblaichte a lorg sa cholbh “$columnname$”."
#. zSeBJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
msgid ""
"The “$columnname$” column has been defined as a “Decimal” type, the maximum length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
"\n"
"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
"Chaidh “deicheach” a shuidheachadh mar sheòrsa a chuilbh “$columnname$” agus s e $precision$ caractar(an) (le $scale$ àitichean deicheach) an fhaid as motha.\n"
"\n"
"Tha an luach a chaidh a shònrachadh, “$value$”, nas fhaide na tha ceadaichte."
#. M6CvC
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an colbh “$columnname$” atharrachadh. Saoil a bheil an siostam faidhle ga dhìon o sgrìobhadh?"
#. st6hA
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an colbh “$columnname$” ùrachadh. Tha an luach mì-dhligheach airson a chuilbh sin."
#. 5rH5W
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an colbh “$columnname$” a chur ris. Saoil a bheil an siostam faidhle ga dhìon o sgrìobhadh?"
#. B9ACk
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an colbh aig “$position$” a leagail mu làr. Saoil a bheil an siostam faidhle ga dhìon o sgrìobhadh?"
#. KfedE
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an colbh aig “$tablename$” a leagail mu làr. Saoil a bheil an siostam faidhle ga dhìon o sgrìobhadh?"
#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
msgid "The table could not be altered."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an clàr atharrachadh."
#. DijyA
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file."
msgstr "Tha am faidhle “$filename$” na fhaidhle dBASE mì-dhligheach (no neo-aithnichte)."
#. LhHTA
#. Evoab2
#: connectivity/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
msgid "Cannot open Evolution address book."
msgstr "Cha ghabh an leabhar sheòlaidhean Evolution fhosgladh."
#. sxbEF
#: connectivity/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
msgid "Can only sort by table columns."
msgstr "Cha ghabh a sheòrsachadh ach a-rèir colbhan clàir."
#. 7R6eC
#. File
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported."
msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a dhèanamh. Tha e tuilleadh s toinnte. Chan eil taic ann ach do “COUNT(*)”."
#. PJivi
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct."
msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a dhèanamh. Chan eil na h-argamaidean “BETWEEN” ceart."
#. CHRju
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query cannot be executed. The function is not supported."
msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a dhèanamh. Chan eil taic ann dhan fhoincsean seo."
#. mnc5r
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table cannot be changed. It is read only."
msgstr "Cha ghabh an clàr atharrachadh. Tha e ri leughadh a-mhàin."
#. TUUpf
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an ràgh a sguabadh às. Tha an roghainn “Seall reacordan a tha nan tàmh” air a thaghadh."
#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an ràgh a sguabadh às. Chaidh a sguabadh às mu thràth."
#. NK9AX
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table."
msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a choileanadh. Tha barrachd air aon clàr ann."
#. L4Ffm
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table."
msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a choileanadh. Chan eil clàr dligheach ann."
#. 3KADk
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns."
msgstr "Cha ghabh an t-iarrtas seo a choileanadh. Chan eil colbhan dligheach ann."
#. WcpZM
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters."
msgstr "Chan eil àireamh luach nam paramadairean a chaidh a thaghadh a freagairt ris na paramadairean."
#. CFcjS
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
msgstr "Chan e URL dligheach a tha ann an “$URL$”. Cha ghabh ceangal a chruthachadh."
#. YFjkG
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an clas draibheir “$classname$” a luchdadh."
#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_NO_JAVA"
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
msgstr "Cha deach stàladh Java a lorg. Cuir sùil air an stàladh agad."
#. GdN4i
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query does not return a valid result set."
msgstr "Chan eil an t-iarrtas seo a tilleadh seata dligheach de thoraidhean."
#. JGxgF
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement does not affect any rows."
msgstr "Chan eil buaidh aig an aithris ùrachaidh seo air ràgh sam bith."
#. yCACF
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is “$classpath$”."
msgstr "S e “$classpath$” slighe a chlas draibheir a bharrachd."
#. sX2NM
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown."
msgstr "Tha seòrsa a pharamadair aig “$position$” neo-aithnichte."
#. gSPCX
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position “$position$” is unknown."
msgstr "Tha seòrsa a chuilbh aig “$position$” neo-aithnichte."
#. 3FmFX
#. KAB
#: connectivity/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
msgstr "Chan fhaod paramadairean nochdadh ach ann an aithrisean ullaichte."
#. CB7pj
#. MACAB
#: connectivity/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
msgstr "Chan eil clàr mar sin ann!"
#. LUQBc
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable macOS installation was found."
msgstr "Cha deach stàladh freagarrach de macOS a lorg."
#. HNSzq
#. hsqldb
#: connectivity/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
msgstr "Cha ghabh ceangal a dhèanamh. Cha deach stòras no URL a chur ann."
#. SZSmZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
msgstr "Chan eil slighe dhligheach do shiostam faidhle ionadail san URL a chuir thu ann. Cuir sùil air an àite far a bheil faidhle an stòir-dhàta agad."
#. MgCH9
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connections table container."
msgstr "Thachair mearachd fhad s a fhuaradh soitheach-chlàir a cheangail."
#. uxoGW
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named “$tablename$”."
msgstr "Chan eil clàr ann air a bheil “$tablename$”."
#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
msgstr "Chan urrainn dhan DocumentUI a chur thu ann a bhith NULL."
#. VLEMM
#: connectivity/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
msgstr "Cha b urrainn dhuinn ceangal a dhèanamh. Chaidh an stòr-dàta a chruthachadh ann an tionndadh nas ùire de %PRODUCTNAME."
#. 3BKTP
#: connectivity/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "Chaidh casg a chur air a ghnìomh chlàraidh."
#. VEbfy
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries."
msgstr "Tha reifreans cuairteach san aithris gu fo-iarrtas no barrachd dhiubh."
#. jDAGJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes (“/”)."
msgstr "Cha bu chòir do shlais (“/”) sam bith a bhith san ainm."
#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "Chan e aithnichear co-rèireachd SQL a tha ann an $1$."
#. kvvjL
#: connectivity/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "Cha bu chòir do chomharran-labhairt a bhith ann an ainm iarrtais."
#. oftHX
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name “$1$” is already in use in the database."
msgstr "Tha an t-ainm “$1$” ga chleachdadh san stòr-dàta mu thràth."
#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "Chan eil ceangal ann ris an stòr-dàta."
#. Dpdod
#: connectivity/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "Chan eil $1$ sam bith ann."
#. e7kHo
#: connectivity/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "Cha ghabh susbaint gu lèir a chlàir a shealltainn. Cleachd criathrag."
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "_Cuir ris"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "C_uir an sàs"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Sguir dheth"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "_Dùin"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "Sgua_b às"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "_Deasaich"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "Cobhai_r"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "Ù_r"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "Chan _eil"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "Ceart _ma-thà"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "_Thoir air falbh"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "At_h-shuidhich"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Tha"