3908 lines
99 KiB
Plaintext
3908 lines
99 KiB
Plaintext
#. extracted from starmath/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 16:21+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
|
||
#. GrDhX
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:18
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Грэчаскія"
|
||
|
||
#. bApbv
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:19
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
|
||
msgid "Special"
|
||
msgstr "Адмысловыя"
|
||
|
||
#. aXhLc
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:24
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "alpha"
|
||
msgstr "alpha"
|
||
|
||
#. rhVhw
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:25
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "ALPHA"
|
||
msgstr "ALPHA"
|
||
|
||
#. U3CqD
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:26
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "beta"
|
||
msgstr "beta"
|
||
|
||
#. pEoCL
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:27
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "BETA"
|
||
msgstr "BETA"
|
||
|
||
#. D2jkQ
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "gamma"
|
||
msgstr "gamma"
|
||
|
||
#. 4Cw8A
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "GAMMA"
|
||
msgstr "GAMMA"
|
||
|
||
#. uMmke
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "delta"
|
||
msgstr "delta"
|
||
|
||
#. dBy8u
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "DELTA"
|
||
msgstr "DELTA"
|
||
|
||
#. CrJqB
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "epsilon"
|
||
msgstr "эпсілон"
|
||
|
||
#. jSZ7F
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "EPSILON"
|
||
msgstr "EPSILON"
|
||
|
||
#. kRvNs
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "zeta"
|
||
msgstr "zeta"
|
||
|
||
#. YA3sh
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "ZETA"
|
||
msgstr "ZETA"
|
||
|
||
#. kEWFU
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "eta"
|
||
msgstr "eta"
|
||
|
||
#. r8ivE
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "ETA"
|
||
msgstr "ETA"
|
||
|
||
#. CaW5B
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "theta"
|
||
msgstr "тэта"
|
||
|
||
#. MUaj7
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "THETA"
|
||
msgstr "THETA"
|
||
|
||
#. FAdCp
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "iota"
|
||
msgstr "йота"
|
||
|
||
#. 2RFqS
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "IOTA"
|
||
msgstr "IOTA"
|
||
|
||
#. E6LBi
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "kappa"
|
||
msgstr "kappa"
|
||
|
||
#. PGGyZ
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "KAPPA"
|
||
msgstr "KAPPA"
|
||
|
||
#. QhGid
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "lambda"
|
||
msgstr "лямбда"
|
||
|
||
#. JBLgu
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "LAMBDA"
|
||
msgstr "LAMBDA"
|
||
|
||
#. AkyEU
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "mu"
|
||
msgstr "mu"
|
||
|
||
#. t4RFD
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "MU"
|
||
msgstr "MU"
|
||
|
||
#. DwBRA
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "nu"
|
||
msgstr "nu"
|
||
|
||
#. sDc6Z
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "NU"
|
||
msgstr "NU"
|
||
|
||
#. dMns2
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "xi"
|
||
msgstr "xi"
|
||
|
||
#. 2cEVh
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "XI"
|
||
msgstr "XI"
|
||
|
||
#. PWUDK
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "omicron"
|
||
msgstr "амікрон"
|
||
|
||
#. ZvPw7
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "OMICRON"
|
||
msgstr "OMICRON"
|
||
|
||
#. VmDhA
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "pi"
|
||
msgstr "pi"
|
||
|
||
#. A3eoZ
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "PI"
|
||
msgstr "PI"
|
||
|
||
#. Pu9vL
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "rho"
|
||
msgstr "ро"
|
||
|
||
#. HjNFe
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "RHO"
|
||
msgstr "RHO"
|
||
|
||
#. 9Aa3V
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "sigma"
|
||
msgstr "сігма"
|
||
|
||
#. JLWqn
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "SIGMA"
|
||
msgstr "SIGMA"
|
||
|
||
#. NTuqk
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "tau"
|
||
msgstr "тау"
|
||
|
||
#. GdhQ5
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "TAU"
|
||
msgstr "TAU"
|
||
|
||
#. 6djSp
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "upsilon"
|
||
msgstr "эпсілон"
|
||
|
||
#. ymFBb
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "UPSILON"
|
||
msgstr "UPSILON"
|
||
|
||
#. YxRXi
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "phi"
|
||
msgstr "фі"
|
||
|
||
#. enCD7
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "PHI"
|
||
msgstr "PHI"
|
||
|
||
#. GcQPF
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "chi"
|
||
msgstr "chi"
|
||
|
||
#. 6SBnr
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "CHI"
|
||
msgstr "CHI"
|
||
|
||
#. NAmaK
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "psi"
|
||
msgstr "псі"
|
||
|
||
#. GLZ2h
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "PSI"
|
||
msgstr "PSI"
|
||
|
||
#. JEF5A
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "omega"
|
||
msgstr "амега"
|
||
|
||
#. 9QKj8
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "OMEGA"
|
||
msgstr "OMEGA"
|
||
|
||
#. YQGDY
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "varepsilon"
|
||
msgstr "варэпсілон"
|
||
|
||
#. VLAFM
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "vartheta"
|
||
msgstr "вартэта"
|
||
|
||
#. UJB26
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "varpi"
|
||
msgstr "варпі"
|
||
|
||
#. BCNqp
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "varrho"
|
||
msgstr "варро"
|
||
|
||
#. SUNDb
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "varsigma"
|
||
msgstr "варсігма"
|
||
|
||
#. cHCgN
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "varphi"
|
||
msgstr "варпсі"
|
||
|
||
#. c9n9F
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "element"
|
||
msgstr "эелемент"
|
||
|
||
#. yXYWE
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "noelement"
|
||
msgstr "неэлемент"
|
||
|
||
#. 9AZxy
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "strictlygreaterthan"
|
||
msgstr "строга_больш_чым"
|
||
|
||
#. 4F3qH
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "notequal"
|
||
msgstr "не_роўна"
|
||
|
||
#. 6UYC3
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "identical"
|
||
msgstr "роўна"
|
||
|
||
#. 38B2B
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "tendto"
|
||
msgstr "схільныя"
|
||
|
||
#. kDCC4
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "infinite"
|
||
msgstr "бясконца"
|
||
|
||
#. CnJUL
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "angle"
|
||
msgstr "вугал"
|
||
|
||
#. MVfFZ
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "perthousand"
|
||
msgstr "на_тысячу"
|
||
|
||
#. tqFYX
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "і"
|
||
|
||
#. jFASF
|
||
#: starmath/inc/smmod.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "or"
|
||
|
||
#. wH3TZ
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "_Дадаць"
|
||
|
||
#. S9dsC
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "_Прымяніць"
|
||
|
||
#. TMo6G
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_Скасаваць"
|
||
|
||
#. MRCkv
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_Закрыць"
|
||
|
||
#. nvx5t
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Выдаліць"
|
||
|
||
#. YspCj
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_Рэдагаваць"
|
||
|
||
#. imQxr
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "Да_ведка"
|
||
|
||
#. RbjyB
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_Новы"
|
||
|
||
#. dx2yy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_No"
|
||
msgstr "_Не"
|
||
|
||
#. M9DsL
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_OK"
|
||
|
||
#. VtJS9
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Выдаліць"
|
||
|
||
#. C69Fy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "_Скінуць"
|
||
|
||
#. mgpxh
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr "_Так"
|
||
|
||
#. hW5GK
|
||
#. clang-format off
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_PLUSX_HELP"
|
||
msgid "+ Sign"
|
||
msgstr "Знак +"
|
||
|
||
#. FMnYC
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_MINUSX_HELP"
|
||
msgid "- Sign"
|
||
msgstr "Знак -"
|
||
|
||
#. eaaXU
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_PLUSMINUSX_HELP"
|
||
msgid "+- Sign"
|
||
msgstr "Знак +-"
|
||
|
||
#. WVfQk
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_MINUSPLUSX_HELP"
|
||
msgid "-+ Sign"
|
||
msgstr "Знак -+"
|
||
|
||
#. EFpbW
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_NEGX_HELP"
|
||
msgid "Boolean NOT"
|
||
msgstr "Булева НЕ"
|
||
|
||
#. RG9ck
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_XPLUSY_HELP"
|
||
msgid "Addition +"
|
||
msgstr "Складанне +"
|
||
|
||
#. AJuhx
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_XMINUSY_HELP"
|
||
msgid "Subtraction -"
|
||
msgstr "Адыманне -"
|
||
|
||
#. Pn7Ti
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_XCDOTY_HELP"
|
||
msgid "Multiplication (Dot)"
|
||
msgstr "Множанне (кропка )"
|
||
|
||
#. AvCEW
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_XTIMESY_HELP"
|
||
msgid "Multiplication (x)"
|
||
msgstr "Множанне (x)"
|
||
|
||
#. ZEjZA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_XSYMTIMESY_HELP"
|
||
msgid "Multiplication (*)"
|
||
msgstr "Множанне (*)"
|
||
|
||
#. DNDLb
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_XSYMDIVIDEY_HELP"
|
||
msgid "Division (Slash)"
|
||
msgstr "Дзяленне (скос)"
|
||
|
||
#. jrFDi
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_XDIVY_HELP"
|
||
msgid "Division (÷)"
|
||
msgstr "Дзяленне (÷)"
|
||
|
||
#. B4P4M
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_XOVERY_HELP"
|
||
msgid "Division (Fraction)"
|
||
msgstr "Дзяленне (дроб)"
|
||
|
||
#. 4UiR5
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_FRACXY_HELP"
|
||
msgid "Fraction"
|
||
msgstr "Дроб"
|
||
|
||
#. 37Fw8
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP"
|
||
msgid "Circled Slash"
|
||
msgstr "Скос у акружнасці"
|
||
|
||
#. PVroC
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_XODOTY_HELP"
|
||
msgid "Circled Dot"
|
||
msgstr "Кропка ў акружнасці"
|
||
|
||
#. 77wcq
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP"
|
||
msgid "Circled Minus"
|
||
msgstr "Мінус у акружнасці"
|
||
|
||
#. 9yGK7
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP"
|
||
msgid "Circled Plus"
|
||
msgstr "Плюс у акружнасці"
|
||
|
||
#. zjt8o
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_XOTIMESY_HELP"
|
||
msgid "Tensor Product"
|
||
msgstr "Тэнзарны здабытак"
|
||
|
||
#. S6QRE
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_XANDY_HELP"
|
||
msgid "Boolean AND"
|
||
msgstr "Булева І"
|
||
|
||
#. 2CAKD
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_XORY_HELP"
|
||
msgid "Boolean OR"
|
||
msgstr "Булева АБО"
|
||
|
||
#. DcpN2
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_XEQY_HELP"
|
||
msgid "Is Equal"
|
||
msgstr "Роўна"
|
||
|
||
#. 67oaU
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_XNEQY_HELP"
|
||
msgid "Is Not Equal"
|
||
msgstr "Не роўна"
|
||
|
||
#. evxCD
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_XLTY_HELP"
|
||
msgid "Is Less Than"
|
||
msgstr "Менш за"
|
||
|
||
#. 2zLD5
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_XGTY_HELP"
|
||
msgid "Is Greater Than"
|
||
msgstr "Больш за"
|
||
|
||
#. FToXS
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_XLEY_HELP"
|
||
msgid "Is Less Than Or Equal To"
|
||
msgstr "Менш або роўна"
|
||
|
||
#. EhSMB
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_XGEY_HELP"
|
||
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
|
||
msgstr "Больш або роўна"
|
||
|
||
#. cAE9M
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP"
|
||
msgid "Is Less Than Or Equal To"
|
||
msgstr "Менш або роўна"
|
||
|
||
#. hE4hg
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_XGESLANTY_HELP"
|
||
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
|
||
msgstr "Больш або роўна"
|
||
|
||
#. KAk9w
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_XLLY_HELP"
|
||
msgid "Is Much Less Than"
|
||
msgstr "Значна менш за"
|
||
|
||
#. m6Hfp
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_XGGY_HELP"
|
||
msgid "Is Much Greater Than"
|
||
msgstr "Значна больш за"
|
||
|
||
#. SyusD
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_XDEFY_HELP"
|
||
msgid "Is Defined As"
|
||
msgstr "Вызначана як"
|
||
|
||
#. sXM7x
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_XEQUIVY_HELP"
|
||
msgid "Is Congruent To"
|
||
msgstr "Кангруэнтна да"
|
||
|
||
#. PiF9E
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_XAPPROXY_HELP"
|
||
msgid "Is Approximately Equal"
|
||
msgstr "Прыблізна роўна"
|
||
|
||
#. qxXzh
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_XSIMY_HELP"
|
||
msgid "Is Similar To"
|
||
msgstr "Падобна да"
|
||
|
||
#. Yu5EU
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_XSIMEQY_HELP"
|
||
msgid "Is Similar Or Equal"
|
||
msgstr "Падобна або роўна"
|
||
|
||
#. 4DWLB
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_XPROPY_HELP"
|
||
msgid "Is Proportional To"
|
||
msgstr "Прапарцыянальна да"
|
||
|
||
#. 8RDRN
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_XORTHOY_HELP"
|
||
msgid "Is Orthogonal To"
|
||
msgstr "Перпендыкулярна да"
|
||
|
||
#. eeLJw
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_XPARALLELY_HELP"
|
||
msgid "Is Parallel To"
|
||
msgstr "Паралельна да"
|
||
|
||
#. kKBBK
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_XTOWARDY_HELP"
|
||
msgid "Toward"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#. Ju2yd
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP"
|
||
msgid "Corresponds To (Left)"
|
||
msgstr "Адпавядае (злева)"
|
||
|
||
#. JuZfc
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP"
|
||
msgid "Corresponds To (Right)"
|
||
msgstr "Адпавядае (справа)"
|
||
|
||
#. FA6hg
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_XINY_HELP"
|
||
msgid "Is In"
|
||
msgstr "Уваходзіць у"
|
||
|
||
#. oCdme
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_XNOTINY_HELP"
|
||
msgid "Is Not In"
|
||
msgstr "Не ўваходзіць у"
|
||
|
||
#. d6H3K
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_XOWNSY_HELP"
|
||
msgid "Owns"
|
||
msgstr "Валодае"
|
||
|
||
#. w3EsE
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_XUNIONY_HELP"
|
||
msgid "Union"
|
||
msgstr "З'яднанне"
|
||
|
||
#. CEmDg
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_XINTERSECTIONY_HELP"
|
||
msgid "Intersection"
|
||
msgstr "Перасячэнне"
|
||
|
||
#. HiSD3
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_XSETMINUSY_HELP"
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Розніца"
|
||
|
||
#. BBD4r
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_XSETQUOTIENTY_HELP"
|
||
msgid "Quotient Set"
|
||
msgstr "Прыватнае"
|
||
|
||
#. ToVZV
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_XSUBSETY_HELP"
|
||
msgid "Subset"
|
||
msgstr "Падмноства"
|
||
|
||
#. ERo34
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_XSUBSETEQY_HELP"
|
||
msgid "Subset Or Equal To"
|
||
msgstr "Падмноства або роўна"
|
||
|
||
#. Ut5XD
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_XSUPSETY_HELP"
|
||
msgid "Superset"
|
||
msgstr "Надмноства"
|
||
|
||
#. BCHWL
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_XSUPSETEQY_HELP"
|
||
msgid "Superset Or Equal To"
|
||
msgstr "Надмноства або роўна"
|
||
|
||
#. K67nF
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_XNSUBSETY_HELP"
|
||
msgid "Not Subset"
|
||
msgstr "Не падмноства"
|
||
|
||
#. FsuYX
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_XNSUBSETEQY_HELP"
|
||
msgid "Not Subset Or Equal"
|
||
msgstr "Не падмноства і не роўна"
|
||
|
||
#. 7LJYb
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_XNSUPSETY_HELP"
|
||
msgid "Not Superset"
|
||
msgstr "Не надмноства"
|
||
|
||
#. 2Z4St
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_XNSUPSETEQY_HELP"
|
||
msgid "Not Superset Or Equal"
|
||
msgstr "Не надмноства і не роўна"
|
||
|
||
#. GF9zf
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_FUNCX_HELP"
|
||
msgid "General function"
|
||
msgstr "Агульная функцыя"
|
||
|
||
#. AcgYW
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_ABSX_HELP"
|
||
msgid "Absolute Value"
|
||
msgstr "Абсалютнае значэнне"
|
||
|
||
#. rFEx7
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_FACTX_HELP"
|
||
msgid "Factorial"
|
||
msgstr "Фактарыял"
|
||
|
||
#. Cj4hL
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_SQRTX_HELP"
|
||
msgid "Square Root"
|
||
msgstr "Квадратавы корань"
|
||
|
||
#. QtrqZ
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_NROOTXY_HELP"
|
||
msgid "N-th Root"
|
||
msgstr "Корань N-й ступені"
|
||
|
||
#. JLBAS
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_EX_HELP"
|
||
msgid "Exponential Function"
|
||
msgstr "Экспанентавая функцыя"
|
||
|
||
#. AEQ38
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_EXPX_HELP"
|
||
msgid "Exponential Function"
|
||
msgstr "Экспанентавая функцыя"
|
||
|
||
#. GjNwW
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_LNX_HELP"
|
||
msgid "Natural Logarithm"
|
||
msgstr "Натуральны лагарыфм"
|
||
|
||
#. FkUgL
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:97
|
||
msgctxt "RID_LOGX_HELP"
|
||
msgid "Logarithm"
|
||
msgstr "Лагарыфм"
|
||
|
||
#. EChK8
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:98
|
||
msgctxt "RID_SINX_HELP"
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr "Сінус"
|
||
|
||
#. MQGzb
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_COSX_HELP"
|
||
msgid "Cosine"
|
||
msgstr "Косінус"
|
||
|
||
#. 8zgCh
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_TANX_HELP"
|
||
msgid "Tangent"
|
||
msgstr "Тангенс"
|
||
|
||
#. BBRxx
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_COTX_HELP"
|
||
msgid "Cotangent"
|
||
msgstr "Катангенс"
|
||
|
||
#. DsTBd
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_ARCSINX_HELP"
|
||
msgid "Arcsine"
|
||
msgstr "Арксінус"
|
||
|
||
#. FPzbg
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_ARCCOSX_HELP"
|
||
msgid "Arccosine"
|
||
msgstr "Арккосінус"
|
||
|
||
#. EFP3E
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:104
|
||
msgctxt "RID_ARCTANX_HELP"
|
||
msgid "Arctangent"
|
||
msgstr "Арктангенс"
|
||
|
||
#. mpBY2
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_ARCCOTX_HELP"
|
||
msgid "Arccotangent"
|
||
msgstr "Арккатангенс"
|
||
|
||
#. gpCNS
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_SINHX_HELP"
|
||
msgid "Hyperbolic Sine"
|
||
msgstr "Гіпербалічны сінус"
|
||
|
||
#. QXCBa
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:107
|
||
msgctxt "RID_COSHX_HELP"
|
||
msgid "Hyperbolic Cosine"
|
||
msgstr "Гіпербалічны косінус"
|
||
|
||
#. F4ad5
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_TANHX_HELP"
|
||
msgid "Hyperbolic Tangent"
|
||
msgstr "Гіпербалічны тангенс"
|
||
|
||
#. vtxUA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_COTHX_HELP"
|
||
msgid "Hyperbolic Cotangent"
|
||
msgstr "Гіпербалічны катангенс"
|
||
|
||
#. afq2C
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_ARSINHX_HELP"
|
||
msgid "Area Hyperbolic Sine"
|
||
msgstr "Гіпербалічны арк-сінус"
|
||
|
||
#. bYkRi
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_ARCOSHX_HELP"
|
||
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
|
||
msgstr "Гіпербалічны арк-косінус"
|
||
|
||
#. acsCE
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_ARTANHX_HELP"
|
||
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
|
||
msgstr "Гіпербалічны арк-тангенс"
|
||
|
||
#. v9ccB
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_ARCOTHX_HELP"
|
||
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
|
||
msgstr "Гіпербалічны арк-катангенс"
|
||
|
||
#. G2RAG
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_OPERX_HELP"
|
||
msgid "General operator"
|
||
msgstr "Агульны аператар"
|
||
|
||
#. EZ2X2
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_OPER_FROMX_HELP"
|
||
msgid "General operator Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Ніжні індэкс агульнага аператара"
|
||
|
||
#. HaUqv
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_OPER_TOX_HELP"
|
||
msgid "General operator Superscript Top"
|
||
msgstr "Верхні індэкс агульнага аператара"
|
||
|
||
#. Pch4L
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_OPER_FROMTOX_HELP"
|
||
msgid "General operator Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Індэксы агульнага аператара"
|
||
|
||
#. 4eGMf
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_SUMX_HELP"
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Сума"
|
||
|
||
#. gV6ns
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_SUM_FROMX_HELP"
|
||
msgid "Sum Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Ніжні індэкс сумы"
|
||
|
||
#. C3yFy
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:120
|
||
msgctxt "RID_SUM_TOX_HELP"
|
||
msgid "Sum Superscript Top"
|
||
msgstr "Верхні індэкс сумы"
|
||
|
||
#. oTcL9
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:121
|
||
msgctxt "RID_SUM_FROMTOX_HELP"
|
||
msgid "Sum Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Індэксы сумы"
|
||
|
||
#. seKat
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:122
|
||
msgctxt "RID_MAJX_HELP"
|
||
msgid "Summation (Arabic)"
|
||
msgstr "Падсумоўванне (арабская)"
|
||
|
||
#. fpFDZ
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_MAJ_FROMX_HELP"
|
||
msgid "Summation Subscript Bottom (Arabic)"
|
||
msgstr "Ніжні Індэкс Сумавання (арабскі)"
|
||
|
||
#. 2KLGA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_MAJ_TOX_HELP"
|
||
msgid "Summation Superscript Top (Arabic)"
|
||
msgstr "Верхні Індэкс Сумавання (арабскі)"
|
||
|
||
#. WHzMa
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_MAJ_FROMTOX_HELP"
|
||
msgid "Summation Sup/Sub script (Arabic)"
|
||
msgstr "Падсумаванне (Арабскае)"
|
||
|
||
#. zAAwA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_PRODX_HELP"
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Вынік"
|
||
|
||
#. 8GA67
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:127
|
||
msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP"
|
||
msgid "Product Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Ніжні індэкс здабытку"
|
||
|
||
#. EYVB4
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP"
|
||
msgid "Product Superscript Top"
|
||
msgstr "Верхні індэкс здабытку"
|
||
|
||
#. 73BFU
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_PROD_FROMTOX_HELP"
|
||
msgid "Product Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Індэксы здабытку"
|
||
|
||
#. wAwFG
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_COPRODX_HELP"
|
||
msgid "Coproduct"
|
||
msgstr "Спалучаны здабытак"
|
||
|
||
#. MLtkV
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:131
|
||
msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP"
|
||
msgid "Coproduct Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Ніжні індэкс ко-здабытку"
|
||
|
||
#. kCvEu
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:132
|
||
msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP"
|
||
msgid "Coproduct Superscript Top"
|
||
msgstr "Верхні індэкс ко-здабытку"
|
||
|
||
#. PGH59
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_COPROD_FROMTOX_HELP"
|
||
msgid "Coproduct Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Індэксы ко-здабытку"
|
||
|
||
#. eyBRm
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_LIMX_HELP"
|
||
msgid "Limes"
|
||
msgstr "Граніца*"
|
||
|
||
#. 7zDvY
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP"
|
||
msgid "Limes Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Ніжні індэкс мяжы"
|
||
|
||
#. CbG7y
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_LIM_TOX_HELP"
|
||
msgid "Limes Superscript Top"
|
||
msgstr "Верхні індэкс мяжы"
|
||
|
||
#. EWw4P
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_LIM_FROMTOX_HELP"
|
||
msgid "Limes Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Індэксы меж"
|
||
|
||
#. wL7Ae
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_LIMINFX_HELP"
|
||
msgid "Limit Inferior"
|
||
msgstr "Ніжні Ліміт"
|
||
|
||
#. YMCGq
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:139
|
||
msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP"
|
||
msgid "Limit Inferior Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Ніжні Індэкс Ніжняга Ліміту"
|
||
|
||
#. GtSiM
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:140
|
||
msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP"
|
||
msgid "Limit Inferior Superscript Top"
|
||
msgstr "Верхні Індэкс Ніжняга Ліміту"
|
||
|
||
#. xGGCw
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP"
|
||
msgid "Limit Inferior Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Індэксы Ніжняга Ліміту"
|
||
|
||
#. pZzYb
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP"
|
||
msgid "Limit Superior"
|
||
msgstr "Верхні Ліміт"
|
||
|
||
#. Wi8KX
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:143
|
||
msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP"
|
||
msgid "Limit Superior Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Ніжні Індэкс Верхняга Ліміту"
|
||
|
||
#. KVDSH
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:144
|
||
msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP"
|
||
msgid "Limit Superior Superscript Top"
|
||
msgstr "Верхні Індэкс Верхняга Ліміту"
|
||
|
||
#. fpZ2c
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:145
|
||
msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP"
|
||
msgid "Limit Superior Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Індэксы Верхняга Ліміту"
|
||
|
||
#. MCGCe
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:146
|
||
msgctxt "RID_HADDX_HELP"
|
||
msgid "Limits (Persian)"
|
||
msgstr "Ліміты (Персідскія)"
|
||
|
||
#. Y2q4X
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:147
|
||
msgctxt "RID_HADD_FROMX_HELP"
|
||
msgid "Limits Subscript Bottom (Persian)"
|
||
msgstr "Ліміты Ніжняга Індэкса (Персідскія)"
|
||
|
||
#. XELta
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:148
|
||
msgctxt "RID_HADD_TOX_HELP"
|
||
msgid "Limits Superscript Top (Persian)"
|
||
msgstr "Ліміты Верхняга Індэкса (Персідскія)"
|
||
|
||
#. x4iMu
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:149
|
||
msgctxt "RID_HADD_FROMTOX_HELP"
|
||
msgid "Limits Sup/Sub script (Persian)"
|
||
msgstr "Ліміты Індэксаў (Персідскія)"
|
||
|
||
#. F7Cc3
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:150
|
||
msgctxt "RID_EXISTS_HELP"
|
||
msgid "There Exists"
|
||
msgstr "Існуе"
|
||
|
||
#. AHCGh
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:151
|
||
msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP"
|
||
msgid "There does not exist"
|
||
msgstr "Не існуе"
|
||
|
||
#. yrnBf
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:152
|
||
msgctxt "RID_FORALL_HELP"
|
||
msgid "For all"
|
||
msgstr "Для ўсіх"
|
||
|
||
#. NkTAp
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:153
|
||
msgctxt "RID_INTX_HELP"
|
||
msgid "Integral"
|
||
msgstr "Інтэграл"
|
||
|
||
#. vQmDp
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:154
|
||
msgctxt "RID_INT_FROMX_HELP"
|
||
msgid "Integral Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Ніжні Індэкс Інтэграла"
|
||
|
||
#. y7z9u
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:155
|
||
msgctxt "RID_INT_TOX_HELP"
|
||
msgid "Integral Superscript Top"
|
||
msgstr "Верхні Індэкс Інтэграла"
|
||
|
||
#. 6k5sb
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:156
|
||
msgctxt "RID_INT_FROMTOX_HELP"
|
||
msgid "Integral Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Індэксы Інтэграла"
|
||
|
||
#. p3RZE
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:157
|
||
msgctxt "RID_IINTX_HELP"
|
||
msgid "Double Integral"
|
||
msgstr "Падвойны інтэграл"
|
||
|
||
#. BGTdj
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:158
|
||
msgctxt "RID_IINT_FROMX_HELP"
|
||
msgid "Double Integral Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Ніжні Індэкс Двайнога Інтэграла"
|
||
|
||
#. sm97q
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:159
|
||
msgctxt "RID_IINT_TOX_HELP"
|
||
msgid "Double Integral Superscript Top"
|
||
msgstr "Верхні Індэкс Двайнога Інтэграла"
|
||
|
||
#. pfQHq
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:160
|
||
msgctxt "RID_IINT_FROMTOX_HELP"
|
||
msgid "Double Integral Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Індэксы Двайнога Інтэграла"
|
||
|
||
#. rSSzV
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:161
|
||
msgctxt "RID_IIINTX_HELP"
|
||
msgid "Triple Integral"
|
||
msgstr "Патройны інтэграл"
|
||
|
||
#. 8kQA9
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:162
|
||
msgctxt "RID_IIINT_FROMX_HELP"
|
||
msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Ніжні Індэкс Трайнога Інтэграла"
|
||
|
||
#. B9bYA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:163
|
||
msgctxt "RID_IIINT_TOX_HELP"
|
||
msgid "Triple Integral Superscript Top"
|
||
msgstr "Верхні Індэкс Трайнога Інтэграла"
|
||
|
||
#. tBhDK
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:164
|
||
msgctxt "RID_IIINT_FROMTOX_HELP"
|
||
msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Індэксы Трайнога Інтэграла"
|
||
|
||
#. FAhtN
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:165
|
||
msgctxt "RID_LINTX_HELP"
|
||
msgid "Curve Integral"
|
||
msgstr "Крывалінейны інтэграл"
|
||
|
||
#. QX8QP
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:166
|
||
msgctxt "RID_LINT_FROMX_HELP"
|
||
msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Ніжні Індэкс Крывалінейнага Інтэграла"
|
||
|
||
#. x9KBD
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:167
|
||
msgctxt "RID_LINT_TOX_HELP"
|
||
msgid "Curve Integral Superscript Top"
|
||
msgstr "Верхні Індэкс Крывалінейнага Інтэграла"
|
||
|
||
#. FRxLN
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:168
|
||
msgctxt "RID_LINT_FROMTOX_HELP"
|
||
msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Індэксы Крывалінейнага Інтэграла"
|
||
|
||
#. u6fSm
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_LLINTX_HELP"
|
||
msgid "Double Curve Integral"
|
||
msgstr "Падвойны крывалінейны інтэграл"
|
||
|
||
#. tGPd3
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_LLINT_FROMX_HELP"
|
||
msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Ніжні Індэкс Двайнога Крывалінейнага Інтэграла"
|
||
|
||
#. WbgY4
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:171
|
||
msgctxt "RID_LLINT_TOX_HELP"
|
||
msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
|
||
msgstr "Верхні Індэкс Двайнога Крывалінейнага Інтэграла"
|
||
|
||
#. Fb8Ag
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_LLINT_FROMTOX_HELP"
|
||
msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Індэксы Двайнога Крывалінейнага Інтэграла"
|
||
|
||
#. SGAUu
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_LLLINTX_HELP"
|
||
msgid "Triple Curve Integral"
|
||
msgstr "Патройны крывалінейны інтэграл"
|
||
|
||
#. 8RRj4
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_LLLINT_FROMX_HELP"
|
||
msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Ніжні Індэкс Трайнога Крывалінейнага Інтэграла"
|
||
|
||
#. hDzUB
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_LLLINT_TOX_HELP"
|
||
msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
|
||
msgstr "Верхні Індэкс Трайнога Крывалінейнага Інтэграла"
|
||
|
||
#. 53vdH
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP"
|
||
msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Індэксы Трайнога Крывалінейнага Інтэграла"
|
||
|
||
#. L2GPS
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_ACUTEX_HELP"
|
||
msgid "Acute Accent"
|
||
msgstr "Штрых"
|
||
|
||
#. iNBv6
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_BARX_HELP"
|
||
msgid "Line Above"
|
||
msgstr "Рыска зверху"
|
||
|
||
#. 4bj8T
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_BREVEX_HELP"
|
||
msgid "Breve"
|
||
msgstr "Дужка"
|
||
|
||
#. KCnAL
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:180
|
||
msgctxt "RID_CHECKX_HELP"
|
||
msgid "Reverse Circumflex"
|
||
msgstr "'Птушка'"
|
||
|
||
#. JGDsk
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:181
|
||
msgctxt "RID_CIRCLEX_HELP"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Колца"
|
||
|
||
#. NFE9t
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:182
|
||
msgctxt "RID_DOTX_HELP"
|
||
msgid "Dot"
|
||
msgstr "Кропка"
|
||
|
||
#. 3nLRD
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:183
|
||
msgctxt "RID_DDOTX_HELP"
|
||
msgid "Double Dot"
|
||
msgstr "Падвойная кропка"
|
||
|
||
#. vyBoF
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:184
|
||
msgctxt "RID_DDDOTX_HELP"
|
||
msgid "Triple Dot"
|
||
msgstr "Патройная кропка"
|
||
|
||
#. B6Bdu
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:185
|
||
msgctxt "RID_GRAVEX_HELP"
|
||
msgid "Grave Accent"
|
||
msgstr "Адваротны штрых"
|
||
|
||
#. NsttC
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:186
|
||
msgctxt "RID_HATX_HELP"
|
||
msgid "Circumflex"
|
||
msgstr "'Хатка'"
|
||
|
||
#. uwDf4
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:187
|
||
msgctxt "RID_TILDEX_HELP"
|
||
msgid "Tilde"
|
||
msgstr "Тыльда"
|
||
|
||
#. nJFs5
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:188
|
||
msgctxt "RID_VECX_HELP"
|
||
msgid "Vector Arrow"
|
||
msgstr "Вектар"
|
||
|
||
#. ttFJH
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:189
|
||
msgctxt "RID_HARPOONX_HELP"
|
||
msgid "Harpoon"
|
||
msgstr "Гарпун"
|
||
|
||
#. BLziR
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:190
|
||
msgctxt "RID_UNDERLINEX_HELP"
|
||
msgid "Line Below"
|
||
msgstr "Лінія знізу"
|
||
|
||
#. Ao3kR
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:191
|
||
msgctxt "RID_OVERLINEX_HELP"
|
||
msgid "Line Over"
|
||
msgstr "Лінія зверху"
|
||
|
||
#. CGexE
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:192
|
||
msgctxt "RID_OVERSTRIKEX_HELP"
|
||
msgid "Line Through"
|
||
msgstr "Лінія праз"
|
||
|
||
#. ocuzq
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:193
|
||
msgctxt "RID_PHANTOMX_HELP"
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "Празрыста"
|
||
|
||
#. CkgdF
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:194
|
||
msgctxt "RID_BOLDX_HELP"
|
||
msgid "Bold Font"
|
||
msgstr "Тлусты Шрыфт"
|
||
|
||
#. 9HXmb
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:195
|
||
msgctxt "RID_ITALX_HELP"
|
||
msgid "Italic Font"
|
||
msgstr "Курсіўны шрыфт"
|
||
|
||
#. wHZAL
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:196
|
||
msgctxt "RID_SIZEXY_HELP"
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Змяніць памер"
|
||
|
||
#. dFJdi
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:197
|
||
msgctxt "RID_FONTXY_HELP"
|
||
msgid "Change Font"
|
||
msgstr "Змяніць шрыфт"
|
||
|
||
#. EGfMH
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:198
|
||
msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP"
|
||
msgid "Color Black"
|
||
msgstr "Чорны колер"
|
||
|
||
#. GrXZS
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:199
|
||
msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP"
|
||
msgid "Color Blue"
|
||
msgstr "Сіні колер"
|
||
|
||
#. DRFYB
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:200
|
||
msgctxt "RID_COLORX_GREEN_HELP"
|
||
msgid "Color Green"
|
||
msgstr "Зялёны колер"
|
||
|
||
#. MJhTE
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:201
|
||
msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP"
|
||
msgid "Color Red"
|
||
msgstr "Чырвоны колер"
|
||
|
||
#. dDDvs
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:202
|
||
msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP"
|
||
msgid "Color Aqua"
|
||
msgstr "Бірузовы Колер"
|
||
|
||
#. 6zGQ2
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:203
|
||
msgctxt "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP"
|
||
msgid "Color Fuchsia"
|
||
msgstr "Колер Фуксія"
|
||
|
||
#. em3aA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:204
|
||
msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP"
|
||
msgid "Color Gray"
|
||
msgstr "Шэры колер"
|
||
|
||
#. 8Pn5t
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:205
|
||
msgctxt "RID_COLORX_LIME_HELP"
|
||
msgid "Color Lime"
|
||
msgstr "Лаймавы колер"
|
||
|
||
#. xGjXA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:206
|
||
msgctxt "RID_COLORX_MAROON_HELP"
|
||
msgid "Color Maroon"
|
||
msgstr "Бардовы колер"
|
||
|
||
#. Cmhuj
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:207
|
||
msgctxt "RID_COLORX_NAVY_HELP"
|
||
msgid "Color Navy"
|
||
msgstr "Цёмна-сіні колер"
|
||
|
||
#. XL3XB
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:208
|
||
msgctxt "RID_COLORX_OLIVE_HELP"
|
||
msgid "Color Olive"
|
||
msgstr "Аліўкавы колер"
|
||
|
||
#. yZ9RF
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:209
|
||
msgctxt "RID_COLORX_PURPLE_HELP"
|
||
msgid "Color Purple"
|
||
msgstr "Фіялетавы колер"
|
||
|
||
#. 2zE5Z
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:210
|
||
msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP"
|
||
msgid "Color Silver"
|
||
msgstr "Срэбны колер"
|
||
|
||
#. vMBoD
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:211
|
||
msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP"
|
||
msgid "Color Teal"
|
||
msgstr "Бірузовы колер"
|
||
|
||
#. U7bEA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:212
|
||
msgctxt "RID_COLORX_YELLOW_HELP"
|
||
msgid "Color Yellow"
|
||
msgstr "Жоўты колер"
|
||
|
||
#. 6mDX7
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:213
|
||
msgctxt "RID_COLORX_RGB_HELP"
|
||
msgid "Color RGB"
|
||
msgstr "Колер RGB"
|
||
|
||
#. FHLCx
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:214
|
||
msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP"
|
||
msgid "Color RGBA"
|
||
msgstr "Колер RGBA"
|
||
|
||
#. UxFDW
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:215
|
||
msgctxt "RID_COLORX_HEX_HELP"
|
||
msgid "Color hexadecimal"
|
||
msgstr "Колер 16-рычны"
|
||
|
||
#. MGdCv
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:216
|
||
msgctxt "RID_COLORX_CORAL_HELP"
|
||
msgid "Color Coral"
|
||
msgstr "Колер Каралавы"
|
||
|
||
#. gPCCe
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:217
|
||
msgctxt "RID_COLORX_CRIMSON_HELP"
|
||
msgid "Color Crimson"
|
||
msgstr "Колер Малінавы"
|
||
|
||
#. oDRbR
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:218
|
||
msgctxt "RID_COLORX_MIDNIGHT_HELP"
|
||
msgid "Color Midnight blue"
|
||
msgstr "Колер Паўночны Сіні"
|
||
|
||
#. 4aCMu
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:219
|
||
msgctxt "RID_COLORX_VIOLET_HELP"
|
||
msgid "Color Violet"
|
||
msgstr "Колер Фіялетавы"
|
||
|
||
#. Qivdb
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:220
|
||
msgctxt "RID_COLORX_ORANGE_HELP"
|
||
msgid "Color Orange"
|
||
msgstr "Колер Аранжавы"
|
||
|
||
#. CVygm
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:221
|
||
msgctxt "RID_COLORX_ORANGERED_HELP"
|
||
msgid "Color Orangered"
|
||
msgstr "Колер Аранжава-Чырвоны"
|
||
|
||
#. LbfRK
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:222
|
||
msgctxt "RID_COLORX_SEAGREEN_HELP"
|
||
msgid "Color Seagreen"
|
||
msgstr "Колер Зялёнае Мора"
|
||
|
||
#. DKivY
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:223
|
||
msgctxt "RID_COLORX_INDIGO_HELP"
|
||
msgid "Color Indigo"
|
||
msgstr "Колер Індыга"
|
||
|
||
#. TZQzN
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:224
|
||
msgctxt "RID_COLORX_HOTPINK_HELP"
|
||
msgid "Color Hot pink"
|
||
msgstr "Колер Ярка-Ружовы"
|
||
|
||
#. GHgTB
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:225
|
||
msgctxt "RID_COLORX_LAVENDER_HELP"
|
||
msgid "Color Lavender"
|
||
msgstr "Колер Лавандавы"
|
||
|
||
#. HQmw7
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:226
|
||
msgctxt "RID_COLORX_SNOW_HELP"
|
||
msgid "Color Snow"
|
||
msgstr "Колер Снежны"
|
||
|
||
#. A2GQ4
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:227
|
||
msgctxt "RID_LRGROUPX_HELP"
|
||
msgid "Group Brackets"
|
||
msgstr "Групавыя дужкі"
|
||
|
||
#. X7CEt
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:228
|
||
msgctxt "RID_LRPARENTX_HELP"
|
||
msgid "Round Brackets"
|
||
msgstr "Круглыя дужкі"
|
||
|
||
#. AYBJ3
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:229
|
||
msgctxt "RID_LRBRACKETX_HELP"
|
||
msgid "Square Brackets"
|
||
msgstr "Квадратныя дужкі"
|
||
|
||
#. 72tg7
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:230
|
||
msgctxt "RID_LRDBRACKETX_HELP"
|
||
msgid "Double Square Brackets"
|
||
msgstr "Падвойныя квадратныя дужкі"
|
||
|
||
#. 8q7SE
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:231
|
||
msgctxt "RID_LRBRACEX_HELP"
|
||
msgid "Braces"
|
||
msgstr "Фігурныя дужкі"
|
||
|
||
#. bR8zw
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:232
|
||
msgctxt "RID_LRANGLEX_HELP"
|
||
msgid "Angle Brackets"
|
||
msgstr "Вугловыя дужкі"
|
||
|
||
#. BeDY5
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:233
|
||
msgctxt "RID_LRCEILX_HELP"
|
||
msgid "Upper Ceil"
|
||
msgstr "Акругленне ўверх"
|
||
|
||
#. EgGfR
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:234
|
||
msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP"
|
||
msgid "Floor"
|
||
msgstr "Акругленне уніз"
|
||
|
||
#. L4q5e
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:235
|
||
msgctxt "RID_LRLINEX_HELP"
|
||
msgid "Single Lines"
|
||
msgstr "Адзінарныя лініі"
|
||
|
||
#. pxcsk
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:236
|
||
msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP"
|
||
msgid "Double Lines"
|
||
msgstr "Падвойныя лініі"
|
||
|
||
#. QpgTC
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:237
|
||
msgctxt "RID_LMRANGLEXY_HELP"
|
||
msgid "Operator Brackets"
|
||
msgstr "Аператарныя дужкі"
|
||
|
||
#. 26fDL
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:238
|
||
msgctxt "RID_SLRPARENTX_HELP"
|
||
msgid "Round Brackets (Scalable)"
|
||
msgstr "Круглыя дужкі (маштабаваныя)"
|
||
|
||
#. hYSwY
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:239
|
||
msgctxt "RID_SLRBRACKETX_HELP"
|
||
msgid "Square Brackets (Scalable)"
|
||
msgstr "Квадратныя дужкі (маштабаваныя)"
|
||
|
||
#. GYgVC
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:240
|
||
msgctxt "RID_SLRDBRACKETX_HELP"
|
||
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
|
||
msgstr "Падвойныя квадратныя дужкі (маштабаваныя)"
|
||
|
||
#. yAB5Z
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:241
|
||
msgctxt "RID_SLRBRACEX_HELP"
|
||
msgid "Braces (Scalable)"
|
||
msgstr "Фігурныя дужкі (маштабаваныя)"
|
||
|
||
#. gVyvk
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:242
|
||
msgctxt "RID_SLRANGLEX_HELP"
|
||
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
|
||
msgstr "Вугловыя дужкі (маштабаваныя)"
|
||
|
||
#. TQgEE
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:243
|
||
msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP"
|
||
msgid "Ceiling (Scalable)"
|
||
msgstr "Акругленне ўверх (з маштабам)"
|
||
|
||
#. JD7hz
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:244
|
||
msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP"
|
||
msgid "Floor (Scalable)"
|
||
msgstr "Акругленне ўніз (з маштабам)"
|
||
|
||
#. zefYy
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:245
|
||
msgctxt "RID_SLRLINEX_HELP"
|
||
msgid "Single Lines (Scalable)"
|
||
msgstr "Адзінарныя лініі (маштабаваныя)"
|
||
|
||
#. xRAGP
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:246
|
||
msgctxt "RID_SLRDLINEX_HELP"
|
||
msgid "Double Lines (Scalable)"
|
||
msgstr "Падвойныя лініі (маштабаваныя)"
|
||
|
||
#. EzvMA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:247
|
||
msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP"
|
||
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
|
||
msgstr "Аператарныя дужкі (маштабаваныя)"
|
||
|
||
#. aHELy
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:248
|
||
msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP"
|
||
msgid "Braces Top (Scalable)"
|
||
msgstr "Верх фігурных дужак (маштабаваны)"
|
||
|
||
#. LUhCa
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:249
|
||
msgctxt "RID_XUNDERBRACEY_HELP"
|
||
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
|
||
msgstr "Ніз фігурных дужак (маштабаваны)"
|
||
|
||
#. Ecw64
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:250
|
||
msgctxt "RID_EVALUATEX_HELP"
|
||
msgid "Evaluate"
|
||
msgstr "Адзнака"
|
||
|
||
#. vfpuY
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:251
|
||
msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP"
|
||
msgid "Evaluate Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Ніжні Індэкс Адзнакі"
|
||
|
||
#. Q6G2q
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:252
|
||
msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP"
|
||
msgid "Evaluate Superscript Top"
|
||
msgstr "Верхні Індэкс Адзнакі"
|
||
|
||
#. 6NGAj
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:253
|
||
msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP"
|
||
msgid "Evaluate Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Індэксы Адзнакі"
|
||
|
||
#. wePDA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:254
|
||
msgctxt "RID_RSUBX_HELP"
|
||
msgid "Subscript Right"
|
||
msgstr "Ніжні індэкс справа"
|
||
|
||
#. tAk6B
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:255
|
||
msgctxt "RID_RSUPX_HELP"
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "Ступень"
|
||
|
||
#. fkDc3
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:256
|
||
msgctxt "RID_LSUBX_HELP"
|
||
msgid "Subscript Left"
|
||
msgstr "Ніжні індэкс злева"
|
||
|
||
#. diRUE
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:257
|
||
msgctxt "RID_LSUPX_HELP"
|
||
msgid "Superscript Left"
|
||
msgstr "Верхні індэкс злева"
|
||
|
||
#. cA8up
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:258
|
||
msgctxt "RID_CSUBX_HELP"
|
||
msgid "Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Ніжні індэкс знізу"
|
||
|
||
#. BmFm5
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:259
|
||
msgctxt "RID_CSUPX_HELP"
|
||
msgid "Superscript Top"
|
||
msgstr "Верхні індэкс зверху"
|
||
|
||
#. WTF6i
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:260
|
||
msgctxt "RID_SBLANK_HELP"
|
||
msgid "Small Gap"
|
||
msgstr "Малы прагал"
|
||
|
||
#. 3GBzt
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:261
|
||
msgctxt "RID_BLANK_HELP"
|
||
msgid "Blank"
|
||
msgstr "Пусты"
|
||
|
||
#. Tv29B
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:262
|
||
msgctxt "RID_NEWLINE_HELP"
|
||
msgid "New Line"
|
||
msgstr "Новы радок"
|
||
|
||
#. tnBvX
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:263
|
||
msgctxt "RID_BINOMXY_HELP"
|
||
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
|
||
msgstr "Вертыкальны стос (2 элементы)"
|
||
|
||
#. uAfzF
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:264
|
||
msgctxt "RID_STACK_HELP"
|
||
msgid "Vertical Stack"
|
||
msgstr "Вертыкальны стос"
|
||
|
||
#. GZoUk
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:265
|
||
msgctxt "RID_MATRIX_HELP"
|
||
msgid "Matrix Stack"
|
||
msgstr "Стос матрыц"
|
||
|
||
#. qGAFn
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:266
|
||
msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP"
|
||
msgid "Align Left"
|
||
msgstr "Раўнаванне злева"
|
||
|
||
#. BpAbA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:267
|
||
msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP"
|
||
msgid "Align Center"
|
||
msgstr "Раўнаванне ў цэнтры"
|
||
|
||
#. RTRN9
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:268
|
||
msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP"
|
||
msgid "Align Right"
|
||
msgstr "Раўнаванне справа"
|
||
|
||
#. rBXQx
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:269
|
||
msgctxt "RID_ALEPH_HELP"
|
||
msgid "Aleph"
|
||
msgstr "Алеф"
|
||
|
||
#. ixk6B
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:270
|
||
msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP"
|
||
msgid "Empty Set"
|
||
msgstr "Пустое мноства"
|
||
|
||
#. fbVuw
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:271
|
||
msgctxt "RID_RE_HELP"
|
||
msgid "Real Part"
|
||
msgstr "Рэчаісная частка"
|
||
|
||
#. DjahE
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:272
|
||
msgctxt "RID_IM_HELP"
|
||
msgid "Imaginary Part"
|
||
msgstr "Уяўная частка"
|
||
|
||
#. LwDCX
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:273
|
||
msgctxt "RID_INFINITY_HELP"
|
||
msgid "Infinity"
|
||
msgstr "Бясконцасць"
|
||
|
||
#. 5TTyg
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:274
|
||
msgctxt "RID_PARTIAL_HELP"
|
||
msgid "Partial"
|
||
msgstr "часткова"
|
||
|
||
#. gkq7i
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:275
|
||
msgctxt "RID_NABLA_HELP"
|
||
msgid "Nabla"
|
||
msgstr "Набла"
|
||
|
||
#. DzGXD
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:276
|
||
msgctxt "RID_LAPLACE_HELP"
|
||
msgid "Laplace transform"
|
||
msgstr "Пераўтварэнне Лапласа"
|
||
|
||
#. ajf9X
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:277
|
||
msgctxt "RID_FOURIER_HELP"
|
||
msgid "Fourier transform"
|
||
msgstr "Пераўтварэнне Фур'е"
|
||
|
||
#. BC9vn
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:278
|
||
msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP"
|
||
msgid "Backwards epsilon"
|
||
msgstr "Зваротная эпсілон"
|
||
|
||
#. aQpTD
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:279
|
||
msgctxt "RID_WP_HELP"
|
||
msgid "Weierstrass p"
|
||
msgstr "Эліптычны сімвал Вейерштраса"
|
||
|
||
#. f9sfv
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:280
|
||
msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP"
|
||
msgid "Dots In Middle"
|
||
msgstr "Кропкі Пасярэдзіне"
|
||
|
||
#. C3nbh
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:281
|
||
msgctxt "RID_DOTSUP_HELP"
|
||
msgid "Dots To Top"
|
||
msgstr "Кропкі Да Верху"
|
||
|
||
#. tzBF5
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:282
|
||
msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP"
|
||
msgid "Dots To Bottom"
|
||
msgstr "Кропкі Да Нізу"
|
||
|
||
#. XDsJg
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:283
|
||
msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP"
|
||
msgid "Dots At Bottom"
|
||
msgstr "Кропкі Знізу"
|
||
|
||
#. TtFD4
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:284
|
||
msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP"
|
||
msgid "Dots Vertically"
|
||
msgstr "Кропкі Вертыкальна"
|
||
|
||
#. YsuWX
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:285
|
||
msgctxt "RID_XCIRCY_HELP"
|
||
msgid "Concatenate"
|
||
msgstr "Канкатэнацыя"
|
||
|
||
#. JAGx5
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:286
|
||
msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP"
|
||
msgid "Division (wideslash)"
|
||
msgstr "Дзяленне (скос)"
|
||
|
||
#. YeJSK
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:287
|
||
msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP"
|
||
msgid "Division (counter wideslash)"
|
||
msgstr "Дзяленне (зваротны шырокі скос)"
|
||
|
||
#. wfbfE
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:288
|
||
msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP"
|
||
msgid "Divides"
|
||
msgstr "Дзеліць"
|
||
|
||
#. 3BFDd
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:289
|
||
msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP"
|
||
msgid "Does Not Divide"
|
||
msgstr "Не дзеліць"
|
||
|
||
#. CCvBP
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:290
|
||
msgctxt "RID_DLARROW_HELP"
|
||
msgid "Double Arrow Left"
|
||
msgstr "Падвойная стрэлка ўлева"
|
||
|
||
#. UJYMA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:291
|
||
msgctxt "RID_DLRARROW_HELP"
|
||
msgid "Double Arrow Left And Right"
|
||
msgstr "Падвойная стрэлка ўлева і ўправа"
|
||
|
||
#. xEGRt
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:292
|
||
msgctxt "RID_DRARROW_HELP"
|
||
msgid "Double Arrow Right"
|
||
msgstr "Падвойная стрэлка ўправа"
|
||
|
||
#. 9fdkb
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:293
|
||
msgctxt "RID_SETN_HELP"
|
||
msgid "Natural Numbers Set"
|
||
msgstr "Мноства натуральных лікаў"
|
||
|
||
#. rCVLA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:294
|
||
msgctxt "RID_SETZ_HELP"
|
||
msgid "Integers Set"
|
||
msgstr "Мноства цэлых лікаў"
|
||
|
||
#. bPiC2
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:295
|
||
msgctxt "RID_SETQ_HELP"
|
||
msgid "Set of Rational Numbers"
|
||
msgstr "Мноства рацыянальных лікаў"
|
||
|
||
#. ftype
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:296
|
||
msgctxt "RID_SETR_HELP"
|
||
msgid "Real Numbers Set"
|
||
msgstr "Мноства рэчаісных лікаў"
|
||
|
||
#. i4knq
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:297
|
||
msgctxt "RID_SETC_HELP"
|
||
msgid "Complex Numbers Set"
|
||
msgstr "Мноства комплексных лікаў"
|
||
|
||
#. EsxDq
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:298
|
||
msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP"
|
||
msgid "Large Circumflex"
|
||
msgstr "Вялікая 'хатка'"
|
||
|
||
#. Ho4gN
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:299
|
||
msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP"
|
||
msgid "Large Tilde"
|
||
msgstr "Вялікая тыльда"
|
||
|
||
#. DJGj6
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:300
|
||
msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP"
|
||
msgid "Large Vector Arrow"
|
||
msgstr "Вялікі вектар"
|
||
|
||
#. Ew4TJ
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:301
|
||
msgctxt "RID_WIDEHARPOONX_HELP"
|
||
msgid "Large Harpoon"
|
||
msgstr "Вялікі Гарпун"
|
||
|
||
#. 5Ce5n
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:302
|
||
msgctxt "RID_HBAR_HELP"
|
||
msgid "h Bar"
|
||
msgstr "h з рыскай"
|
||
|
||
#. PAJLg
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:303
|
||
msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP"
|
||
msgid "Lambda Bar"
|
||
msgstr "лямбда з рыскай"
|
||
|
||
#. obBGe
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:304
|
||
msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP"
|
||
msgid "Left Arrow"
|
||
msgstr "Стрэлка ўлева"
|
||
|
||
#. krnEB
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:305
|
||
msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP"
|
||
msgid "Right Arrow"
|
||
msgstr "Стрэлка ўправа"
|
||
|
||
#. gADL7
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:306
|
||
msgctxt "RID_UPARROW_HELP"
|
||
msgid "Up Arrow"
|
||
msgstr "Стрэлка ўверх"
|
||
|
||
#. oTVat
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:307
|
||
msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP"
|
||
msgid "Down Arrow"
|
||
msgstr "Стрэлка ўніз"
|
||
|
||
#. xVkoU
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:308
|
||
msgctxt "RID_NOSPACE_HELP"
|
||
msgid "No space"
|
||
msgstr "Без прагалу"
|
||
|
||
#. gSrMz
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:309
|
||
msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP"
|
||
msgid "Precedes"
|
||
msgstr "Папярэднічае*"
|
||
|
||
#. yiATA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:310
|
||
msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP"
|
||
msgid "Precedes or equal to"
|
||
msgstr "Папярэднічае або роўнае"
|
||
|
||
#. ZY4XE
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:311
|
||
msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP"
|
||
msgid "Precedes or equivalent to"
|
||
msgstr "Папярэднічае або эквівалентнае"
|
||
|
||
#. Br8e9
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:312
|
||
msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP"
|
||
msgid "Succeeds"
|
||
msgstr "Наступнічае"
|
||
|
||
#. VraAq
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:313
|
||
msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP"
|
||
msgid "Succeeds or equal to"
|
||
msgstr "Наступнічае або роўнае"
|
||
|
||
#. bRiLq
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:314
|
||
msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP"
|
||
msgid "Succeeds or equivalent to"
|
||
msgstr "Наступнічае або эквівалентнае"
|
||
|
||
#. 4ByDn
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:315
|
||
msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP"
|
||
msgid "Does not precede"
|
||
msgstr "Не папярэднічае"
|
||
|
||
#. tjoye
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:316
|
||
msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP"
|
||
msgid "Does not succeed"
|
||
msgstr "Не вынікае"
|
||
|
||
#. eu7va
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:317
|
||
msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS"
|
||
msgid "Unary/Binary Operators"
|
||
msgstr "Унарныя/бінарныя аператары"
|
||
|
||
#. qChkW
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:318
|
||
msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS"
|
||
msgid "Relations"
|
||
msgstr "Стасункі"
|
||
|
||
#. UCQER
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:319
|
||
msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS"
|
||
msgid "Set Operations"
|
||
msgstr "Дзеянні над мноствамі"
|
||
|
||
#. H7MZE
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:320
|
||
msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функцыі"
|
||
|
||
#. zAeXx
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:321
|
||
msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS"
|
||
msgid "Operators"
|
||
msgstr "Аператары"
|
||
|
||
#. GGitA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:322
|
||
msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Атрыбуты"
|
||
|
||
#. B29Ad
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:323
|
||
msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS"
|
||
msgid "Brackets"
|
||
msgstr "Дужкі"
|
||
|
||
#. UAdpn
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:324
|
||
msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS"
|
||
msgid "Formats"
|
||
msgstr "Фарматы"
|
||
|
||
#. Yif8p
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:325
|
||
msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS"
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Іншыя"
|
||
|
||
#. 3fzNy
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:326
|
||
msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES"
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Прыклады"
|
||
|
||
#. PDFGk
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:327
|
||
msgctxt "RID_CATEGORY_USERDEFINED"
|
||
msgid "User-defined"
|
||
msgstr "Вызначана карыстальнікам"
|
||
|
||
#. qPycE
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:329
|
||
msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP"
|
||
msgid "Circumference"
|
||
msgstr "Даўжыня акружнасці"
|
||
|
||
#. FhGWC
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:330
|
||
msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP"
|
||
msgid "Mass–energy equivalence"
|
||
msgstr "Масава-энергетычная эквівалентнасць"
|
||
|
||
#. nwdFs
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:331
|
||
msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP"
|
||
msgid "Pythagorean theorem"
|
||
msgstr "Тэарэма Піфагора"
|
||
|
||
#. b5eq8
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:332
|
||
msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP"
|
||
msgid "Taylor series"
|
||
msgstr "Рад Тэйлара"
|
||
|
||
#. MuqjR
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:333
|
||
msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP"
|
||
msgid "Gauss distribution"
|
||
msgstr "Размеркаванне Гаўса"
|
||
|
||
#. sWaki
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:334
|
||
msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP"
|
||
msgid "Euler-Lagrange equation"
|
||
msgstr "Ураўненне Эйлера-Лагранжа"
|
||
|
||
#. LnNNA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:335
|
||
msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP"
|
||
msgid "Fundamental theorem of calculus"
|
||
msgstr "Асноўная тэарэма аналізу"
|
||
|
||
#. jF2GD
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:336
|
||
msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP"
|
||
msgid "Chaos equation"
|
||
msgstr "Ураўненне хаосу"
|
||
|
||
#. afEQ8
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:337
|
||
msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP"
|
||
msgid "Euler's identity"
|
||
msgstr "Тоеснасць Эйлера"
|
||
|
||
#. m3ukF
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:338
|
||
msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON"
|
||
msgid "Newton's second law"
|
||
msgstr "Другі Закон Ньютана"
|
||
|
||
#. ZmaUU
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:339
|
||
msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP"
|
||
msgid "General relativity"
|
||
msgstr "Агульная тэорыя адноснасці"
|
||
|
||
#. ADBy9
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:340
|
||
msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP"
|
||
msgid "Special relativity"
|
||
msgstr "Спецыяльная тэорыя адноснасці"
|
||
|
||
#. u47dF
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:342
|
||
msgctxt "RID_FONTREGULAR"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Стандартна"
|
||
|
||
#. aZbaD
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:343
|
||
msgctxt "RID_FONTITALIC"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Курсіў"
|
||
|
||
#. 7t5Hn
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:344
|
||
msgctxt "RID_FONTBOLD"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Тлусты"
|
||
|
||
#. urCxA
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:345
|
||
msgctxt "STR_BLACK"
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "чорны"
|
||
|
||
#. n4qFR
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:346
|
||
msgctxt "STR_BLUE"
|
||
msgid "blue"
|
||
msgstr "сіні"
|
||
|
||
#. ZS9Ma
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:347
|
||
msgctxt "STR_GREEN"
|
||
msgid "green"
|
||
msgstr "зялёны"
|
||
|
||
#. SAB9J
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:348
|
||
msgctxt "STR_RED"
|
||
msgid "red"
|
||
msgstr "чырвоны"
|
||
|
||
#. b5qhM
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:349
|
||
msgctxt "STR_AQUA"
|
||
msgid "aqua"
|
||
msgstr "бірузовы"
|
||
|
||
#. GLy7q
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:350
|
||
msgctxt "STR_FUCHSIA"
|
||
msgid "fuchsia"
|
||
msgstr "фуксія"
|
||
|
||
#. fZKES
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:351
|
||
msgctxt "STR_GRAY"
|
||
msgid "gray"
|
||
msgstr "шэры"
|
||
|
||
#. BaoAG
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:352
|
||
msgctxt "STR_LIME"
|
||
msgid "lime"
|
||
msgstr "лаймавы"
|
||
|
||
#. MERnK
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:353
|
||
msgctxt "STR_MAROON"
|
||
msgid "maroon"
|
||
msgstr "бардовы"
|
||
|
||
#. CEYFL
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:354
|
||
msgctxt "STR_NAVY"
|
||
msgid "navy"
|
||
msgstr "цёмна-сіні"
|
||
|
||
#. DDWH3
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:355
|
||
msgctxt "STR_OLIVE"
|
||
msgid "olive"
|
||
msgstr "аліўкавы"
|
||
|
||
#. dZoUG
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:356
|
||
msgctxt "STR_PURPLE"
|
||
msgid "purple"
|
||
msgstr "пурпурны"
|
||
|
||
#. 7JFDe
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:357
|
||
msgctxt "STR_SILVER"
|
||
msgid "silver"
|
||
msgstr "срэбны"
|
||
|
||
#. enQJY
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:358
|
||
msgctxt "STR_TEAL"
|
||
msgid "teal"
|
||
msgstr "бірузовы"
|
||
|
||
#. QkBT2
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:359
|
||
msgctxt "STR_YELLOW"
|
||
msgid "yellow"
|
||
msgstr "жоўты"
|
||
|
||
#. AZyLo
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:360
|
||
msgctxt "STR_CORAL"
|
||
msgid "coral"
|
||
msgstr "каралавы"
|
||
|
||
#. RZSh6
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:361
|
||
msgctxt "STR_CRIMSON"
|
||
msgid "crimson"
|
||
msgstr "малінавы"
|
||
|
||
#. QGibF
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:362
|
||
msgctxt "STR_MIDNIGHT"
|
||
msgid "midnight"
|
||
msgstr "паўночны"
|
||
|
||
#. NKAkW
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:363
|
||
msgctxt "STR_VIOLET"
|
||
msgid "violet"
|
||
msgstr "фіялетавы"
|
||
|
||
#. sF9zc
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:364
|
||
msgctxt "STR_ORANGE"
|
||
msgid "orange"
|
||
msgstr "аранжавы"
|
||
|
||
#. CXMyK
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:365
|
||
msgctxt "STR_ORANGERED"
|
||
msgid "orangered"
|
||
msgstr "аранжава-чырвоны"
|
||
|
||
#. Ak3yd
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:366
|
||
msgctxt "STR_LAVENDER"
|
||
msgid "lavender"
|
||
msgstr "лавандавы"
|
||
|
||
#. DLUaV
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:367
|
||
msgctxt "STR_SNOW"
|
||
msgid "snow"
|
||
msgstr "снежны"
|
||
|
||
#. QDTEU
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:368
|
||
msgctxt "STR_SEAGREEN"
|
||
msgid "seagreen"
|
||
msgstr "зялёнае мора"
|
||
|
||
#. PNveS
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:369
|
||
msgctxt "STR_INDIGO"
|
||
msgid "indigo"
|
||
msgstr "індыга"
|
||
|
||
#. r5S8P
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:370
|
||
msgctxt "STR_HOTPINK"
|
||
msgid "hotpink"
|
||
msgstr "ярка-ружовы"
|
||
|
||
#. NNmRT
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:371
|
||
msgctxt "STR_RGB"
|
||
msgid "rgb"
|
||
msgstr "rgb"
|
||
|
||
#. nsmGb
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:372
|
||
msgctxt "STR_RGBA"
|
||
msgid "rgba"
|
||
msgstr "rgba"
|
||
|
||
#. BRYCu
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:373
|
||
msgctxt "STR_HEX"
|
||
msgid "hex"
|
||
msgstr "16-рычны"
|
||
|
||
#. CCpNs
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:374
|
||
msgctxt "STR_HIDE"
|
||
msgid "hide"
|
||
msgstr "схаваць"
|
||
|
||
#. FtCHm
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:375
|
||
msgctxt "STR_SIZE"
|
||
msgid "size"
|
||
msgstr "памер"
|
||
|
||
#. qFRcG
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:376
|
||
msgctxt "STR_FONT"
|
||
msgid "font"
|
||
msgstr "шрыфт"
|
||
|
||
#. TEnpE
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:377
|
||
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "злева"
|
||
|
||
#. dBczP
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:378
|
||
msgctxt "STR_ALIGN_CENTER"
|
||
msgid "center"
|
||
msgstr "у цэнтры"
|
||
|
||
#. U9mzR
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:379
|
||
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "справа"
|
||
|
||
#. C3cxx
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:380
|
||
msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW"
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr "Каманды"
|
||
|
||
#. Sgayv
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:381
|
||
msgctxt "RID_DOCUMENTSTR"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Формула"
|
||
|
||
#. veG66
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:382
|
||
msgctxt "STR_STATSTR_WRITING"
|
||
msgid "Saving document..."
|
||
msgstr "Запісваем дакумент..."
|
||
|
||
#. M6rLx
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:383
|
||
msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
|
||
msgstr "Формула %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||
|
||
#. AFFdK
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:384
|
||
msgctxt "RID_ERR_IDENT"
|
||
msgid "ERROR : "
|
||
msgstr "ПАМЫЛКА : "
|
||
|
||
#. wu5Uu
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:385
|
||
msgctxt "RID_ERR_NONE"
|
||
msgid "no error"
|
||
msgstr "няма хібы"
|
||
|
||
#. p2FHe
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:386
|
||
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER"
|
||
msgid "Unexpected character"
|
||
msgstr "Нечаканы знак"
|
||
|
||
#. CgyFQ
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:387
|
||
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
|
||
msgid "Unexpected token"
|
||
msgstr "Нечаканы токен"
|
||
|
||
#. RGAFy
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:388
|
||
msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED"
|
||
msgid "'{' expected"
|
||
msgstr "чакалася '{'"
|
||
|
||
#. Wyx9q
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:389
|
||
msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED"
|
||
msgid "'}' expected"
|
||
msgstr "чакалася '}'"
|
||
|
||
#. B7B7y
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:390
|
||
msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED"
|
||
msgid "'(' expected"
|
||
msgstr "чакалася '('"
|
||
|
||
#. kKoFQ
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:391
|
||
msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED"
|
||
msgid "')' expected"
|
||
msgstr "чакалася ')'"
|
||
|
||
#. aDG4Y
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:392
|
||
msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH"
|
||
msgid "Left and right symbols mismatched"
|
||
msgstr "Левыя і правыя сімвалы не супадаюць"
|
||
|
||
#. FYFE5
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:393
|
||
msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED"
|
||
msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
|
||
msgstr "чакаюцца «фіксаваны», «без засечак» або «шрыфт з засечкамі»"
|
||
|
||
#. jGZdh
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:394
|
||
msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
|
||
msgid "'size' followed by an unexpected token"
|
||
msgstr "«памер», а затым нечаканы токен"
|
||
|
||
#. 6DqgC
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:395
|
||
msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN"
|
||
msgid "Double aligning is not allowed"
|
||
msgstr "Падвойнае выраўноўванне не дапускаецца"
|
||
|
||
#. aoufx
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:396
|
||
msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT"
|
||
msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
|
||
msgstr "Падвойныя ніжнія/надрадковыя радкі не дапускаюцца"
|
||
|
||
#. U6U5Z
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:397
|
||
msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED"
|
||
msgid "Expected number"
|
||
msgstr "Чакаецца лік"
|
||
|
||
#. ZWBDD
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:398
|
||
msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED"
|
||
msgid "'#' expected"
|
||
msgstr "Чакаўся '#'"
|
||
|
||
#. HLZNK
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:399
|
||
msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED"
|
||
msgid "Color required"
|
||
msgstr "Патрабуецца колер"
|
||
|
||
#. GboH7
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:400
|
||
msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED"
|
||
msgid "'RIGHT' expected"
|
||
msgstr "Чакалася 'RIGHT'"
|
||
|
||
#. A8QNw
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:401
|
||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME - %s"
|
||
|
||
#. mLvHF
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:402
|
||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Змест"
|
||
|
||
#. Dwn4W
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:403
|
||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
|
||
msgid "~Title"
|
||
msgstr "~Загаловак"
|
||
|
||
#. LSV24
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:404
|
||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
|
||
msgid "~Formula text"
|
||
msgstr "~Тэкст формулы"
|
||
|
||
#. XnVAD
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:405
|
||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
|
||
msgid "B~orders"
|
||
msgstr "~Межы"
|
||
|
||
#. TfBWF
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:406
|
||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Памер"
|
||
|
||
#. egvJg
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:407
|
||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
|
||
msgid "O~riginal size"
|
||
msgstr "П~ачатковы памер"
|
||
|
||
#. ZSF52
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:408
|
||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
|
||
msgid "Fit to ~page"
|
||
msgstr "Дапасоўваць да ар~куша"
|
||
|
||
#. ZVcSf
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:409
|
||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
|
||
msgid "~Scaling"
|
||
msgstr "~Маштаб"
|
||
|
||
#. CjBPP
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:410
|
||
msgctxt "STR_USER_DEFINED_FORMULA"
|
||
msgid "Save formula as:"
|
||
msgstr "Захаваць формулу як:"
|
||
|
||
#. YQbCn
|
||
#: starmath/inc/strings.hrc:411
|
||
msgctxt "STR_USER_DEFINED_FORMULA_EXISTS"
|
||
msgid ""
|
||
"The Formula %1 exists.\n"
|
||
"Do you want to overwrite?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Формула %1 існуе.\n"
|
||
"Вы хочаце перазапісаць?"
|
||
|
||
#. ZEPYq
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:8
|
||
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Раўнаванне"
|
||
|
||
#. Zseo6
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:23
|
||
msgctxt "alignmentdialog|default"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "_Па ўмаўчанні"
|
||
|
||
#. RK3fb
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30
|
||
msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default"
|
||
msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas."
|
||
msgstr "Націсніце тут, каб захаваць змены ў якасці налад па умаўчанні для новых формул."
|
||
|
||
#. kGsuJ
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:113
|
||
msgctxt "alignmentdialog|left"
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "_Злева"
|
||
|
||
#. emVv4
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:122
|
||
msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left"
|
||
msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left."
|
||
msgstr "Выраўноўвае выбраныя элементы формулы па левым краі."
|
||
|
||
#. v8DVF
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:134
|
||
msgctxt "alignmentdialog|center"
|
||
msgid "_Centered"
|
||
msgstr "Па _цэнтры"
|
||
|
||
#. Cppmw
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:143
|
||
msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|center"
|
||
msgid "Aligns the elements of a formula to the center."
|
||
msgstr "Выраўноўвае выбраныя элементы формулы па цэнтры."
|
||
|
||
#. 5TgYZ
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:155
|
||
msgctxt "alignmentdialog|right"
|
||
msgid "_Right"
|
||
msgstr "_Справа"
|
||
|
||
#. atNoc
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:164
|
||
msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right"
|
||
msgid "Aligns the elements of a formula to the right."
|
||
msgstr "Выраўноўвае выбраныя элементы формулы па правым краі."
|
||
|
||
#. LbzHM
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:180
|
||
msgctxt "alignmentdialog|label1"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "_Гарызантальна"
|
||
|
||
#. qV2H7
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:203
|
||
msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|AlignmentDialog"
|
||
msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line."
|
||
msgstr "Вы можаце вызначыць выраўноўванне шматрадковых формул, а таксама формул з некалькімі элементамі ў адным радку."
|
||
|
||
#. NqNaF
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:8
|
||
msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
|
||
msgid "Symbols"
|
||
msgstr "Сімвалы"
|
||
|
||
#. G6qQM
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:24
|
||
msgctxt "catalogdialog|edit"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "_Правіць..."
|
||
|
||
#. TZoCR
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31
|
||
msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog."
|
||
msgstr "Націсніце тут, каб адкрыць дыялогавае акно «Рэдагаваць сімвалы»."
|
||
|
||
#. F86fN
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43
|
||
msgctxt "catalogdialog|insert"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "_Уставіць"
|
||
|
||
#. w4mRB
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52
|
||
msgctxt "catalogdialog|extended_tip|ok"
|
||
msgid "Saves all changes and closes dialog."
|
||
msgstr "Захоўвае ўсе змены і закрывае дыялогавае акно."
|
||
|
||
#. zzUYb
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113
|
||
msgctxt "catalogdialog|label1"
|
||
msgid "_Symbol set:"
|
||
msgstr "Набор сімвалаў:"
|
||
|
||
#. UA5cZ
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:129
|
||
msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset"
|
||
msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below."
|
||
msgstr "Усе сімвалы арганізаваны ў наборы сімвалаў. Выберыце патрэбны набор сімвалаў са спісу. Адпаведная група сімвалаў з'явіцца ў полі ніжэй."
|
||
|
||
#. Gu3DC
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:142
|
||
msgctxt "catalogdialog|symbolname"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Невядома"
|
||
|
||
#. znrh2
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:208
|
||
msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview"
|
||
msgid "Displays a preview of the current selection."
|
||
msgstr "Паказвае папярэдні прагляд бягучага выбару."
|
||
|
||
#. DSYgZ
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:249
|
||
msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog"
|
||
msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula."
|
||
msgstr "Адчыняе дыялогавае акно «Сімвалы», у якім можна выбраць сімвал для ўстаўкі ў формулу."
|
||
|
||
#. 4SGdP
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16
|
||
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Шрыфты"
|
||
|
||
#. x7cHX
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:116
|
||
msgctxt "fontdialog|extended_tip|font"
|
||
msgid "Select a font from the list."
|
||
msgstr "Выберыце шрыфт са спісу."
|
||
|
||
#. eepux
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:170
|
||
msgctxt "fontdialog|formulaL"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Шрыфт"
|
||
|
||
#. rEsKd
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:203
|
||
msgctxt "fontdialog|bold"
|
||
msgid "_Bold"
|
||
msgstr "_Тлусты"
|
||
|
||
#. XACty
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:211
|
||
msgctxt "fontdialog|extended_tip|bold"
|
||
msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font."
|
||
msgstr "Пастаўце галачку ў гэтым полі, каб прызначыць шрыфту атрыбут тлустага шрыфту."
|
||
|
||
#. mBw2w
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:222
|
||
msgctxt "fontdialog|italic"
|
||
msgid "_Italic"
|
||
msgstr "_Курсіў"
|
||
|
||
#. W4VUL
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230
|
||
msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic"
|
||
msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font."
|
||
msgstr "Усталюйце гэты сцяжок, каб прысвоіць шрыфту атрыбут курсіву."
|
||
|
||
#. uvvT5
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:245
|
||
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Атрыбуты"
|
||
|
||
#. pwqjH
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:302
|
||
msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog"
|
||
msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog."
|
||
msgstr "Выкарыстоўвайце гэта дыялогавае акно, каб выбраць шрыфт для адпаведнай катэгорыі ў дыялогавым акне «Шрыфты»."
|
||
|
||
#. AhkAD
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44
|
||
msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
|
||
msgid "Font Sizes"
|
||
msgstr "Памеры Шрыфтоў"
|
||
|
||
#. ECCqC
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:61
|
||
msgctxt "fontsizedialog|default"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "Па _ўмаўчанні"
|
||
|
||
#. BywFC
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:68
|
||
msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|default"
|
||
msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas."
|
||
msgstr "Націсніце гэту кнопку, каб захаваць змены па умаўчанні для ўсіх новых формул."
|
||
|
||
#. xePRa
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:149
|
||
msgctxt "fontsizedialog|label4"
|
||
msgid "Base _size:"
|
||
msgstr "_Базавы памер:"
|
||
|
||
#. TEGqP
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:170
|
||
msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize"
|
||
msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points."
|
||
msgstr "Усе элементы формулы прапарцыйна маштабуюцца да базавага памеру. Каб змяніць базавы памер, выберыце або ўвядзіце патрэбны памер у пунктах (pt). Вы таксама можаце выкарыстоўваць іншыя адзінкі вымярэння або іншыя паказчыкі, якія затым аўтаматычна пераўтвараюцца ў пункты."
|
||
|
||
#. Dxb8V
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:208
|
||
msgctxt "fontsizedialog|label5"
|
||
msgid "_Text:"
|
||
msgstr "_Тэкст:"
|
||
|
||
#. 2bdgv
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:228
|
||
msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text"
|
||
msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size."
|
||
msgstr "Выберыце памер тэксту ў формуле адносна базавага памеру."
|
||
|
||
#. nPkA2
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:241
|
||
msgctxt "fontsizedialog|label6"
|
||
msgid "_Indexes:"
|
||
msgstr "_Індэксы:"
|
||
|
||
#. AqFSQ
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:261
|
||
msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_index"
|
||
msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size."
|
||
msgstr "Выберыце адносны памер індэксаў у формуле прапарцыянальна базаваму памеру."
|
||
|
||
#. NydaV
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:274
|
||
msgctxt "fontsizedialog|label7"
|
||
msgid "_Functions:"
|
||
msgstr "_Функцыі:"
|
||
|
||
#. RtP4G
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:294
|
||
msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_function"
|
||
msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size."
|
||
msgstr "Выберыце адносны памер для імёнаў і іншых элементаў функцый у формуле прапарцыянальна базаваму памеру."
|
||
|
||
#. AfHYB
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:307
|
||
msgctxt "fontsizedialog|label2"
|
||
msgid "_Operators:"
|
||
msgstr "А_ператары:"
|
||
|
||
#. FCfRf
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:327
|
||
msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_operator"
|
||
msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size."
|
||
msgstr "Выберыце адносны памер матэматычных аператараў у формуле прапарцыянальна базаваму памеру."
|
||
|
||
#. 3zJD3
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:340
|
||
msgctxt "fontsizedialog|label3"
|
||
msgid "_Limits:"
|
||
msgstr "_Ліміты:"
|
||
|
||
#. gK2LX
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:360
|
||
msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_limit"
|
||
msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size."
|
||
msgstr "Выберыце адносны памер для межаў у формуле прапарцыйна базаваму памеру."
|
||
|
||
#. Gj8QQ
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:375
|
||
msgctxt "fontsizedialog|label1"
|
||
msgid "Relative Sizes"
|
||
msgstr "Адносныя Памеры"
|
||
|
||
#. 5Tw56
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:404
|
||
msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog"
|
||
msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base."
|
||
msgstr "Выкарыстоўвайце гэта дыялогавае акно, каб задаць памеры шрыфта для вашай формулы. Выберыце базавы памер, і ўсе элементы формулы будуць мець маштаб у залежнасці ад гэтай асновы."
|
||
|
||
#. 38iEb
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12
|
||
msgctxt "fonttypedialog|menuitem0"
|
||
msgid "_Math"
|
||
msgstr "_Матэматыка"
|
||
|
||
#. Ahejh
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:20
|
||
msgctxt "fonttypedialog|menuitem1"
|
||
msgid "_Variables"
|
||
msgstr "_Пераменныя"
|
||
|
||
#. wWEhm
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:28
|
||
msgctxt "fonttypedialog|menuitem2"
|
||
msgid "_Functions"
|
||
msgstr "_Функцыі"
|
||
|
||
#. vGby3
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:36
|
||
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
|
||
msgid "_Numbers"
|
||
msgstr "_Лічбы"
|
||
|
||
#. usaFG
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:44
|
||
msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "_Тэкст"
|
||
|
||
#. FRdhi
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:52
|
||
msgctxt "fonttypedialog|menuitem5"
|
||
msgid "_Serif"
|
||
msgstr "З засечкамі"
|
||
|
||
#. qCEgG
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:60
|
||
msgctxt "fonttypedialog|menuitem6"
|
||
msgid "S_ans-serif"
|
||
msgstr "Без засечак"
|
||
|
||
#. gDXFw
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:68
|
||
msgctxt "fonttypedialog|menuitem7"
|
||
msgid "Fixe_d-width"
|
||
msgstr "Фіксаванай шырыні"
|
||
|
||
#. dXCDj
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:76
|
||
msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog"
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Шрыфты"
|
||
|
||
#. p43oF
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:106
|
||
msgctxt "fonttypedialog|modify"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "Правіць"
|
||
|
||
#. uQCNw
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:119
|
||
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|modify"
|
||
msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts."
|
||
msgstr "Націсніце адзін з варыянтаў у гэтым выпадаючым меню, каб адчыніць дыялогавае акно «Шрыфты», дзе можна вызначыць шрыфт і атрыбуты для адпаведнай формулы і для карыстальніцкіх шрыфтоў."
|
||
|
||
#. sdTfG
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:131
|
||
msgctxt "fonttypedialog|default"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "Па _ўмаўчанні"
|
||
|
||
#. gAvNx
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:138
|
||
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default"
|
||
msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas."
|
||
msgstr "Націсніце гэту кнопку, каб захаваць змены ў якасці значэнняў па умаўчанні для ўсіх новых формул."
|
||
|
||
#. i6SEE
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:215
|
||
msgctxt "fonttypedialog|label1"
|
||
msgid "_Math:"
|
||
msgstr "_Матэматыка:"
|
||
|
||
#. EhoBp
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:232
|
||
msgctxt "fonttypedialog|label1"
|
||
msgid "_Variables:"
|
||
msgstr "_Пераменныя:"
|
||
|
||
#. BCVC9
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:249
|
||
msgctxt "fonttypedialog|label2"
|
||
msgid "_Functions:"
|
||
msgstr "_Функцыі:"
|
||
|
||
#. zFooF
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:266
|
||
msgctxt "fonttypedialog|label3"
|
||
msgid "_Numbers:"
|
||
msgstr "_Лічбы:"
|
||
|
||
#. bYvD9
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:283
|
||
msgctxt "fonttypedialog|label4"
|
||
msgid "_Text:"
|
||
msgstr "_Тэкст:"
|
||
|
||
#. znrKy
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:303
|
||
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|mathCB"
|
||
msgid "You can select the font for the math symbols in your formula."
|
||
msgstr "Вы можаце выбраць шрыфт для матэматычных сімвалаў у формуле."
|
||
|
||
#. daPBN
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:319
|
||
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB"
|
||
msgid "You can select the font for the variables in your formula."
|
||
msgstr "Вы можаце выбраць шрыфт для пераменных у формуле."
|
||
|
||
#. CUQQ5
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:335
|
||
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB"
|
||
msgid "Select the font for names and properties of functions."
|
||
msgstr "Выберыце шрыфт для назваў і ўласцівасцей функцый."
|
||
|
||
#. Ap4gM
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:351
|
||
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB"
|
||
msgid "You can select the font for the numbers in your formula."
|
||
msgstr "Вы можаце выбраць шрыфт для лічбаў у формуле."
|
||
|
||
#. gt2wF
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:367
|
||
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB"
|
||
msgid "Define the font for the text in your formula here."
|
||
msgstr "Тут вызначце шрыфт для тэксту ў вашай формуле."
|
||
|
||
#. PEDax
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:382
|
||
msgctxt "fonttypedialog|formulaL"
|
||
msgid "Formula Fonts"
|
||
msgstr "Шрыфты для формул"
|
||
|
||
#. FZyFB
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:416
|
||
msgctxt "fonttypedialog|label5"
|
||
msgid "_Serif:"
|
||
msgstr "З засечкамі:"
|
||
|
||
#. TAgaq
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:433
|
||
msgctxt "fonttypedialog|label6"
|
||
msgid "S_ans-serif:"
|
||
msgstr "Без засечак:"
|
||
|
||
#. qzEea
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:450
|
||
msgctxt "fonttypedialog|label7"
|
||
msgid "F_ixed-width:"
|
||
msgstr "Фіксаванай шырыні:"
|
||
|
||
#. pJfBE
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:470
|
||
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB"
|
||
msgid "You can specify the font to be used as serif font."
|
||
msgstr "Вы можаце ўказаць шрыфт, які будзе выкарыстоўвацца ў якасці шрыфта з засечкамі."
|
||
|
||
#. mD8Qp
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:486
|
||
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB"
|
||
msgid "You can specify the font to be used for sans serif font."
|
||
msgstr "Вы можаце ўказаць шрыфт, які будзе выкарыстоўвацца для шрыфта без засечак."
|
||
|
||
#. BUA9M
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:502
|
||
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB"
|
||
msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font."
|
||
msgstr "Вы можаце ўказаць шрыфт, які будзе выкарыстоўвацца для шрыфтоў фіксаванай шырыні."
|
||
|
||
#. PgQfV
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:517
|
||
msgctxt "fonttypedialog|customL"
|
||
msgid "Custom Fonts"
|
||
msgstr "Свае шрыфты"
|
||
|
||
#. gXDAz
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:546
|
||
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|FontsDialog"
|
||
msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements."
|
||
msgstr "Вызначае шрыфты, якія можна ўжываць да элементаў формул."
|
||
|
||
#. LBpEX
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:35
|
||
msgctxt "printeroptions|title"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#. kZmmC
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43
|
||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|title"
|
||
msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout."
|
||
msgstr "Паказвае, ці трэба ўключыць назву дакумента ў раздрукоўку."
|
||
|
||
#. pHDis
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55
|
||
msgctxt "printeroptions|formulatext"
|
||
msgid "Formula text"
|
||
msgstr "Тэкст формулы"
|
||
|
||
#. UEoB8
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63
|
||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext"
|
||
msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout."
|
||
msgstr "Вызначае, ці трэба ўключаць змесціва акна \"Каманды\" ўнізе раздрукоўкі."
|
||
|
||
#. 3zuC8
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75
|
||
msgctxt "printeroptions|borders"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Межы"
|
||
|
||
#. EVENZ
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83
|
||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders"
|
||
msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout."
|
||
msgstr "Ужывае тонкую рамку да вобласці формулы ў раздрукоўцы."
|
||
|
||
#. M6JQf
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99
|
||
msgctxt "printeroptions|label4"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Змест"
|
||
|
||
#. 39bX5
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:128
|
||
msgctxt "printeroptions|originalsize"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "Пачатковы памер"
|
||
|
||
#. ZFnze
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137
|
||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize"
|
||
msgid "Prints the formula without adjusting the current font size."
|
||
msgstr "Друкуе формулу без змены бягучага памеру шрыфта."
|
||
|
||
#. gzwzd
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149
|
||
msgctxt "printeroptions|fittopage"
|
||
msgid "Fit to page"
|
||
msgstr "Дапасоўваць да старонкі"
|
||
|
||
#. 2GMhr
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158
|
||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage"
|
||
msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout."
|
||
msgstr "Карэктуе формулу ў адпаведнасці з фарматам старонкі, які выкарыстоўваецца ў раздрукоўцы."
|
||
|
||
#. jqNJw
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175
|
||
msgctxt "printeroptions|scaling"
|
||
msgid "Scaling:"
|
||
msgstr "Маштаб:"
|
||
|
||
#. c3Xuj
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184
|
||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling"
|
||
msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor."
|
||
msgstr "Памяншае або павялічвае памер друкаванай формулы ў зададзеным каэфіцыенце."
|
||
|
||
#. cqANF
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202
|
||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim"
|
||
msgid "Enter the scale factor for scaling the formula."
|
||
msgstr "Увядзіце каэфіцыент для маштабу формулы."
|
||
|
||
#. mKDDK
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225
|
||
msgctxt "printeroptions|label5"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Памер"
|
||
|
||
#. sChtK
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:7
|
||
msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
|
||
msgid "Save defaults?"
|
||
msgstr "Запісаць прадвызначэнні?"
|
||
|
||
#. jCDCU
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:14
|
||
msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
|
||
msgid "Should the changes be saved as defaults?"
|
||
msgstr "Ці запісаць змены як прадвызначэнні?"
|
||
|
||
#. 7oNeH
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:15
|
||
msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
|
||
msgid "These changes will apply for all new formulas."
|
||
msgstr "Гэтыя змены будуць распаўсюджвацца на ўсе новыя формулы."
|
||
|
||
#. WqbCY
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:12
|
||
msgctxt "mathelementspanel|popupmenu|delete"
|
||
msgid "Delete Formula"
|
||
msgstr "Выдаліць формулу"
|
||
|
||
#. XBBFa
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:36
|
||
msgctxt "mathelementspanel|ElementCategories|tooltip_text"
|
||
msgid "Element categories"
|
||
msgstr "Катэгорыі Элементаў"
|
||
|
||
#. 6EqHz
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:59
|
||
msgctxt "smathsettings|title"
|
||
msgid "_Title row"
|
||
msgstr "Радок _загалоўка"
|
||
|
||
#. C2ppj
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:67
|
||
msgctxt "extended_tip|title"
|
||
msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout."
|
||
msgstr "Паказвае, ці трэба ўключыць назву дакумента ў раздрукоўку."
|
||
|
||
#. TPGNp
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:104
|
||
msgctxt "smathsettings|text"
|
||
msgid "_Formula text"
|
||
msgstr "Тэкст _формулы"
|
||
|
||
#. MkGvA
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:112
|
||
msgctxt "extended_tip|text"
|
||
msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout."
|
||
msgstr "Вызначае, ці трэба ўключаць змесціва акна \"Каманды\" ўнізе раздрукоўкі."
|
||
|
||
#. z9Sxv
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:149
|
||
msgctxt "smathsettings|frame"
|
||
msgid "B_order"
|
||
msgstr "_Мяжа"
|
||
|
||
#. EYcyA
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:157
|
||
msgctxt "extended_tip|frame"
|
||
msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout."
|
||
msgstr "Ужывае тонкую рамку да вобласці формулы ў раздрукоўцы."
|
||
|
||
#. Fs5q2
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:180
|
||
msgctxt "smathsettings|label4"
|
||
msgid "Print Options"
|
||
msgstr "Параметры Друку"
|
||
|
||
#. QCh6f
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:215
|
||
msgctxt "smathsettings|sizenormal"
|
||
msgid "O_riginal size"
|
||
msgstr "Пачатковы памер"
|
||
|
||
#. sDAYF
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:224
|
||
msgctxt "extended_tip|sizenormal"
|
||
msgid "Prints the formula without adjusting the current font size."
|
||
msgstr "Друкуе формулу без змены бягучага памеру шрыфта."
|
||
|
||
#. P4NBd
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:236
|
||
msgctxt "smathsettings|sizescaled"
|
||
msgid "Fit to _page"
|
||
msgstr "Дапасоўваць да старонкі"
|
||
|
||
#. zhmgc
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:245
|
||
msgctxt "extended_tip|sizescaled"
|
||
msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout."
|
||
msgstr "Карэктуе формулу ў адпаведнасці з фарматам старонкі, які выкарыстоўваецца ў раздрукоўцы."
|
||
|
||
#. Jy2Fh
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:262
|
||
msgctxt "smathsettings|sizezoomed"
|
||
msgid "_Scaling:"
|
||
msgstr "_Маштаб:"
|
||
|
||
#. vFT2d
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:285
|
||
msgctxt "extended_tip|zoom"
|
||
msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor."
|
||
msgstr "Памяншае або павялічвае памер друкаванай формулы на зададзены каэфіцыент павелічэння."
|
||
|
||
#. kMZqq
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:327
|
||
msgctxt "smathsettings|label5"
|
||
msgid "Print Format"
|
||
msgstr "Фармат друку"
|
||
|
||
#. CUrCA
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:374
|
||
msgctxt "smathsettings|enableinlineedit"
|
||
msgid "Enable visual editing"
|
||
msgstr "Уключыць візуальнае рэдагаванне"
|
||
|
||
#. s7A4r
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:414
|
||
msgctxt "smathsettings|norightspaces"
|
||
msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line"
|
||
msgstr "Не ўлічваць ~~ і ' у канцах радкоў"
|
||
|
||
#. VjvrA
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:422
|
||
msgctxt "extended_tip|norightspaces"
|
||
msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line."
|
||
msgstr "Паказвае, што гэтыя знакі падстаноўкі прабелаў будуць выдалены, калі яны знаходзяцца ў канцы радка."
|
||
|
||
#. RCEH8
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:459
|
||
msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols"
|
||
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
|
||
msgstr "Убудоўваць толькі выкарыстаныя сімвалы (меншы памер файла)"
|
||
|
||
#. BkZLa
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:467
|
||
msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols"
|
||
msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula."
|
||
msgstr "Захоўвае толькі тыя сімвалы з кожнай формулай, якія выкарыстоўваюцца ў гэтай формуле."
|
||
|
||
#. DfkEY
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:504
|
||
msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets"
|
||
msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
|
||
msgstr "Аўтаматычнае закрыццё дужак, круглых дужак і фігурных фігур"
|
||
|
||
#. M4uaa
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:547
|
||
msgctxt "smathsettings|smzoom"
|
||
msgid "Scaling code input window:"
|
||
msgstr "Акно ўводу кода маштабу:"
|
||
|
||
#. sZMPm
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:561
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:568
|
||
msgctxt "extended_tip|smzoom"
|
||
msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor."
|
||
msgstr "Памяншае або павялічвае памер кода формулы на зададзены каэфіцыент павелічэння."
|
||
|
||
#. N4Diy
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:591
|
||
msgctxt "smathsettings|label1"
|
||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||
msgstr "Іншыя магчымасці"
|
||
|
||
#. BZ6a3
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:606
|
||
msgctxt "extended_tip|SmathSettings"
|
||
msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents."
|
||
msgstr "Вызначае параметры формул, якія будуць сапраўднымі для ўсіх дакументаў."
|
||
|
||
#. AQFsm
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28
|
||
msgctxt "spacingdialog|menuitem1"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Інтэрвалы"
|
||
|
||
#. LwwGs
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:38
|
||
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "Індэксы"
|
||
|
||
#. CHNbD
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:48
|
||
msgctxt "spacingdialog|menuitem3"
|
||
msgid "Fractions"
|
||
msgstr "Дробы"
|
||
|
||
#. YzdwG
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:58
|
||
msgctxt "spacingdialog|menuitem4"
|
||
msgid "Fraction Bars"
|
||
msgstr "Дробавыя рысы"
|
||
|
||
#. cfzV3
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:68
|
||
msgctxt "spacingdialog|menuitem5"
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr "Абмежаванні"
|
||
|
||
#. w6Veu
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:78
|
||
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
|
||
msgid "Brackets"
|
||
msgstr "Дужкі"
|
||
|
||
#. hk8a9
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:88
|
||
msgctxt "spacingdialog|menuitem7"
|
||
msgid "Matrices"
|
||
msgstr "Матрыцы"
|
||
|
||
#. DShKA
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:98
|
||
msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
|
||
msgid "Symbols"
|
||
msgstr "Сімвалы"
|
||
|
||
#. bgBmh
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:108
|
||
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
|
||
msgid "Operators"
|
||
msgstr "Аператары"
|
||
|
||
#. JtFqi
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:118
|
||
msgctxt "spacingdialog|menuitem10"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Межы"
|
||
|
||
#. ZPaRG
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:128
|
||
msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Маштаб"
|
||
|
||
#. YCs9E
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:145
|
||
msgctxt "spacingdialog|default"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "_Па ўмаўчанні"
|
||
|
||
#. sGXwv
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:159
|
||
msgctxt "spacingdialog|category"
|
||
msgid "_Category"
|
||
msgstr "_Катэгорыя"
|
||
|
||
#. 8prDU
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:330
|
||
msgctxt "spacingdialog|checkbutton"
|
||
msgid "Scale all brackets"
|
||
msgstr "Маштабаваць усе дужкі"
|
||
|
||
#. FuBDq
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:713
|
||
msgctxt "spacingdialog|title"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Загаловак"
|
||
|
||
#. 6FBiz
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:763
|
||
msgctxt "spacingdialog|1label1"
|
||
msgid "_Spacing:"
|
||
msgstr "_Інтэрвал:"
|
||
|
||
#. yY4XJ
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:776
|
||
msgctxt "spacingdialog|1label2"
|
||
msgid "_Line spacing:"
|
||
msgstr "_Міжрадковы інтэрвал:"
|
||
|
||
#. kBbAQ
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:789
|
||
msgctxt "spacingdialog|1label3"
|
||
msgid "_Root spacing:"
|
||
msgstr "_Водступ ад кораня:"
|
||
|
||
#. TZADy
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:818
|
||
msgctxt "spacingdialog|1title"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Інтэрвалы"
|
||
|
||
#. CUx6t
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:867
|
||
msgctxt "spacingdialog|2label1"
|
||
msgid "_Superscript:"
|
||
msgstr "_Верхні індэкс:"
|
||
|
||
#. 3uzYA
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:880
|
||
msgctxt "spacingdialog|2label2"
|
||
msgid "S_ubscript:"
|
||
msgstr "_Ніжні індэкс:"
|
||
|
||
#. DSSri
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:909
|
||
msgctxt "spacingdialog|2title"
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "Індэксы"
|
||
|
||
#. JZwvA
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:958
|
||
msgctxt "spacingdialog|3label1"
|
||
msgid "_Numerator:"
|
||
msgstr "_Лічнік:"
|
||
|
||
#. mSkEA
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:971
|
||
msgctxt "spacingdialog|3label2"
|
||
msgid "_Denominator:"
|
||
msgstr "_Назоўнік:"
|
||
|
||
#. ne2kD
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1000
|
||
msgctxt "spacingdialog|3title"
|
||
msgid "Fractions"
|
||
msgstr "Дробы"
|
||
|
||
#. 5PMRt
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1049
|
||
msgctxt "spacingdialog|4label1"
|
||
msgid "_Excess length:"
|
||
msgstr "_Выступ:"
|
||
|
||
#. CfsG3
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1062
|
||
msgctxt "spacingdialog|4label2"
|
||
msgid "_Weight:"
|
||
msgstr "_Таўшчыня:"
|
||
|
||
#. NEfpf
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1091
|
||
msgctxt "spacingdialog|4title"
|
||
msgid "Fraction Bar"
|
||
msgstr "Дробавая рыса"
|
||
|
||
#. FQao6
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1140
|
||
msgctxt "spacingdialog|5label1"
|
||
msgid "_Upper limit:"
|
||
msgstr "Верхні ліміт:"
|
||
|
||
#. oZ2kt
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1153
|
||
msgctxt "spacingdialog|5label2"
|
||
msgid "_Lower limit:"
|
||
msgstr "Ніжні ліміт:"
|
||
|
||
#. CBbDw
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1182
|
||
msgctxt "spacingdialog|5title"
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr "Абмежаванне"
|
||
|
||
#. jfGdQ
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1231
|
||
msgctxt "spacingdialog|6label1"
|
||
msgid "_Excess size (left/right):"
|
||
msgstr "Выс_туп (злева/справа):"
|
||
|
||
#. GvADK
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1244
|
||
msgctxt "spacingdialog|6label2"
|
||
msgid "_Spacing:"
|
||
msgstr "_Інтэрвал:"
|
||
|
||
#. TbK3K
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1257
|
||
msgctxt "spacingdialog|6label4"
|
||
msgid "_Excess size:"
|
||
msgstr "_Памер выступу:"
|
||
|
||
#. kgbCT
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1286
|
||
msgctxt "spacingdialog|6title"
|
||
msgid "Brackets"
|
||
msgstr "Дужкі"
|
||
|
||
#. fywdV
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1335
|
||
msgctxt "spacingdialog|7label1"
|
||
msgid "_Line spacing:"
|
||
msgstr "Міжрадковы інтэрвал:"
|
||
|
||
#. 4DStr
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1348
|
||
msgctxt "spacingdialog|7label2"
|
||
msgid "_Column spacing:"
|
||
msgstr "Інтэрвал між калонкамі:"
|
||
|
||
#. ELXrm
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1377
|
||
msgctxt "spacingdialog|7title"
|
||
msgid "Matrix"
|
||
msgstr "Матрыца"
|
||
|
||
#. vZ8LA
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1426
|
||
msgctxt "spacingdialog|8label1"
|
||
msgid "_Primary height:"
|
||
msgstr "Першасная вышыня:"
|
||
|
||
#. mF2rq
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1439
|
||
msgctxt "spacingdialog|8label2"
|
||
msgid "_Minimum spacing:"
|
||
msgstr "Мінімальны інтэрвал:"
|
||
|
||
#. zw8j8
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1468
|
||
msgctxt "spacingdialog|8title"
|
||
msgid "Symbols"
|
||
msgstr "Сімвалы"
|
||
|
||
#. 5htY7
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1517
|
||
msgctxt "spacingdialog|9label1"
|
||
msgid "_Excess size:"
|
||
msgstr "Памер выступу:"
|
||
|
||
#. tmmeR
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1530
|
||
msgctxt "spacingdialog|9label2"
|
||
msgid "_Spacing:"
|
||
msgstr "Водступы:"
|
||
|
||
#. xR3hK
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1559
|
||
msgctxt "spacingdialog|9title"
|
||
msgid "Operators"
|
||
msgstr "Аператары"
|
||
|
||
#. kQBsH
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1608
|
||
msgctxt "spacingdialog|10label1"
|
||
msgid "_Left:"
|
||
msgstr "_Злева:"
|
||
|
||
#. PBu3t
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1621
|
||
msgctxt "spacingdialog|10label2"
|
||
msgid "_Right:"
|
||
msgstr "_Справа:"
|
||
|
||
#. rUFQE
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1634
|
||
msgctxt "spacingdialog|10label3"
|
||
msgid "_Top:"
|
||
msgstr "З_верху:"
|
||
|
||
#. GCrvm
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1647
|
||
msgctxt "spacingdialog|10label4"
|
||
msgid "_Bottom:"
|
||
msgstr "_Унізе:"
|
||
|
||
#. FzdXL
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1676
|
||
msgctxt "spacingdialog|10title"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Межы"
|
||
|
||
#. fzZct
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:8
|
||
msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols"
|
||
msgid "Edit Symbols"
|
||
msgstr "Правіць сімвалы"
|
||
|
||
#. GV4Ah
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:101
|
||
msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText"
|
||
msgid "O_ld symbol set:"
|
||
msgstr "Стары набор:"
|
||
|
||
#. JxmGU
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:126
|
||
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets"
|
||
msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set."
|
||
msgstr "Гэты спіс змяшчае назву бягучага набору сімвалаў. Пры жаданні можна выбраць іншы набор сімвалаў."
|
||
|
||
#. WTEBG
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154
|
||
msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText"
|
||
msgid "_Old symbol:"
|
||
msgstr "Стар_ы сімвал:"
|
||
|
||
#. xKmjs
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179
|
||
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols"
|
||
msgid "Select the name of the current symbol."
|
||
msgstr "Выберыце назву бягучага сімвала."
|
||
|
||
#. zhpVT
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:253
|
||
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add"
|
||
msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set."
|
||
msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб дадаць сімвал, паказаны ў правым акне папярэдняга прагляду, да бягучага набору сімвалаў."
|
||
|
||
#. CGCTr
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:265
|
||
msgctxt "symdefinedialog|modify"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Правіць"
|
||
|
||
#. 7FFzu
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272
|
||
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify"
|
||
msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box."
|
||
msgstr "Націсніце гэту кнопку, каб замяніць назву сімвала, паказаную ў левым акне папярэдняга прагляду (старая назва адлюстроўваецца ў спісе «Стары сімвал»), новай назвай, уведзенай у спісе «Сімвал»."
|
||
|
||
#. 3GfeR
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291
|
||
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set."
|
||
msgstr "Націсніце, каб выдаліць сімвал, паказаны ў левым акне папярэдняга прагляду, з бягучага набору сімвалаў."
|
||
|
||
#. jwzjd
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:332
|
||
msgctxt "symdefinedialog|symbolText"
|
||
msgid "_Symbol:"
|
||
msgstr "_Сімвал:"
|
||
|
||
#. 9WqPA
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:346
|
||
msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText"
|
||
msgid "Symbol s_et:"
|
||
msgstr "Набор сі_мвалаў:"
|
||
|
||
#. G4GCV
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:360
|
||
msgctxt "symdefinedialog|fontText"
|
||
msgid "_Font:"
|
||
msgstr "_Шрыфт:"
|
||
|
||
#. wTEhB
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:374
|
||
msgctxt "symdefinedialog|styleText"
|
||
msgid "S_tyle:"
|
||
msgstr "Стыл_ь:"
|
||
|
||
#. TENFM
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:388
|
||
msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT"
|
||
msgid "S_ubset:"
|
||
msgstr "Падмн_оства:"
|
||
|
||
#. jS9Ny
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:406
|
||
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts"
|
||
msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font."
|
||
msgstr "Паказвае назву бягучага шрыфту і дазваляе выбраць іншы шрыфт."
|
||
|
||
#. UEdYh
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423
|
||
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB"
|
||
msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above."
|
||
msgstr "Калі вы выбралі шрыфт без сімвалаў у спісе «Шрыфты», вы можаце выбраць падмноства Unicode, у якім трэба размясціць новы або адрэдагаваны сімвал. Пасля выбару падмноства ўсе сімвалы, якія належаць да гэтага падмноства бягучага набору сімвалаў, адлюстроўваюцца ў спісе сімвалаў вышэй."
|
||
|
||
#. 8XjkA
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448
|
||
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols"
|
||
msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol."
|
||
msgstr "Паказвае назвы сімвалаў у бягучым наборы сімвалаў. Выберыце назву са спісу або ўвядзіце назву для нядаўна дададзенага сімвала."
|
||
|
||
#. G8wv3
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473
|
||
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets"
|
||
msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one."
|
||
msgstr "У спісе набораў сімвалаў змяшчаюцца назвы ўсіх існуючых набораў сімвалаў. Вы можаце змяніць набор сімвалаў або стварыць новы."
|
||
|
||
#. BG98q
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490
|
||
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles"
|
||
msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box."
|
||
msgstr "Адлюстроўваецца бягучы шрыфт. Вы можаце змяніць шрыфт, выбраўшы яго са спісу."
|
||
|
||
#. zBbJC
|
||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646
|
||
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols"
|
||
msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations."
|
||
msgstr "Выкарыстоўвайце гэта дыялогавае акно для таго, каб дадаць сімвалы у набор сімвалаў, рэдагавання набораў сімвалаў або змены абазначэнняў сімвалаў."
|