1937 lines
49 KiB
Plaintext
1937 lines
49 KiB
Plaintext
#. extracted from basctl/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/az/>\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1538432667.000000\n"
|
||
|
||
#. fniWp
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
|
||
msgid "<All>"
|
||
msgstr "<Hamısı>"
|
||
|
||
#. S2GR5
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
|
||
msgid "< No Module >"
|
||
msgstr "< Modul Yoxdur >"
|
||
|
||
#. XoGeT
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
|
||
msgid "Incorrect Password"
|
||
msgstr "Yanlış Şifrә"
|
||
|
||
#. LGqtN
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
|
||
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
|
||
msgstr "Fayl heç bir BASIC kitabxanası saxlamır"
|
||
|
||
#. 3UEnC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
|
||
msgid "Invalid Name"
|
||
msgstr "Etibarsız Ad"
|
||
|
||
#. tYTFm
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
|
||
msgid "A library name can have up to 30 characters."
|
||
msgstr "Kitabxana adı 30 simvoldan çox olmamalıdır."
|
||
|
||
#. hGBUF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
|
||
msgid "Macros from other documents are not accessible."
|
||
msgstr "Digər sənədlərin makrolarına yetişmək mümkün deyil."
|
||
|
||
#. nqQPr
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
|
||
msgid "This library is read-only."
|
||
msgstr "Kitabxana yalnız oxumaq üçündür."
|
||
|
||
#. 8DoDR
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
|
||
msgid "'XX' cannot be replaced."
|
||
msgstr "'XX' әvәz edilә bilmәdi."
|
||
|
||
#. ZrC8a
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
|
||
msgid "'XX' cannot be added."
|
||
msgstr "'XX' әlavә edilә bilmәdi."
|
||
|
||
#. HEGQB
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
|
||
msgid "'XX' was not added."
|
||
msgstr "'XX' әlavә olunmadı."
|
||
|
||
#. BEk6F
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
|
||
msgid "Enter password for 'XX'"
|
||
msgstr "'XX' üçün şifrәni daxil edin."
|
||
|
||
#. kQpnq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
|
||
msgid "Name already exists"
|
||
msgstr "Ad artıq mövcuddur"
|
||
|
||
#. JWDCy
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
|
||
msgid "(Signed)"
|
||
msgstr "(İmzalanmış)"
|
||
|
||
#. 6ubXB
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
|
||
msgid "Object with same name already exists"
|
||
msgstr "Eyni adda obyektlər artıq mövcuddur"
|
||
|
||
#. Gnb5H
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
|
||
msgid ""
|
||
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For more information, check the security settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Təhlüksəzilik səbəblərinə görə, siz bu makronu icra edə bilməzsiniz.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Əlavə məlumat üçün, təhlükəsizlik tənzimləmərinə baxın."
|
||
|
||
#. FGWLw
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
|
||
msgid "Search key not found"
|
||
msgstr "Axtarılan açar söz tapılmadı"
|
||
|
||
#. ZJgvX
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
|
||
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
|
||
msgstr "Son modula qədər axtarış tamamlandı. İlk moduldan davam edilsin?"
|
||
|
||
#. 4yDcC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
|
||
msgid "Search key replaced XX times"
|
||
msgstr "Açar sözü XX dəfə dəyişdirildi"
|
||
|
||
#. 85z2z
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
|
||
msgid "The file could not be read"
|
||
msgstr "Fayl oxuna bilmir"
|
||
|
||
#. VSAAi
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
|
||
msgid "The file could not be saved"
|
||
msgstr "Fayl saxlanıla bilmәdi"
|
||
|
||
#. qgd4b
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
|
||
msgid "The name of the default library cannot be changed."
|
||
msgstr "Varsayılan kitabxana adı dəyişdirilə bilməz."
|
||
|
||
#. EobDV
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
|
||
msgid "Generating source"
|
||
msgstr "Qaynaq kodu yaradılır"
|
||
|
||
#. Re6Gc
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
|
||
msgid "File name:"
|
||
msgstr "Fayl adı:"
|
||
|
||
#. zYyVi
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
|
||
msgid "Import Libraries"
|
||
msgstr "Kitabxana İdxal Et"
|
||
|
||
#. tasV7
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
|
||
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
|
||
msgstr "XX makrosunu silmək istədiyinizdən əminsiniz?"
|
||
|
||
#. Nw7mk
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
|
||
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
|
||
msgstr "XX dialoqunu silmək istəyirsən?"
|
||
|
||
#. 3Vw9F
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
|
||
msgid "Do you want to delete the XX library?"
|
||
msgstr "XX kitabxanasını silmək istədiyinizdən əminsiniz?"
|
||
|
||
#. x2D9Y
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
|
||
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
|
||
msgstr "XX kitabxanasının istinadını silməz istəyirsinizmi?"
|
||
|
||
#. oUGKc
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
|
||
msgid "Do you want to delete the XX module?"
|
||
msgstr "XX modulunu silmək istədiyinizdən əminsiniz?"
|
||
|
||
#. Ctsr7
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_STR_BASIC"
|
||
msgid "BASIC"
|
||
msgstr "BASIC"
|
||
|
||
#. WMcJq
|
||
#. Abbreviation for 'line'
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_STR_LINE"
|
||
msgid "Ln"
|
||
msgstr "Sət"
|
||
|
||
#. pKEQb
|
||
#. Abbreviation for 'column'
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
|
||
msgid "Col"
|
||
msgstr "Süt"
|
||
|
||
#. 86aZY
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
|
||
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
|
||
msgstr "BASIC işləyərkən pəncərə bağlanıla bilməz."
|
||
|
||
#. CUG7C
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
|
||
msgid "The default library cannot be replaced."
|
||
msgstr "Varsayılan kitabxana əvəzlənə bilməz."
|
||
|
||
#. eWwfN
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
|
||
msgid "Reference to 'XX' not possible."
|
||
msgstr "'XX' üçün istinad mümkün deyil."
|
||
|
||
#. A7sSq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
|
||
msgid "Watch"
|
||
msgstr "Bax"
|
||
|
||
#. 84TYn
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
|
||
msgid "Call Stack"
|
||
msgstr "Çağırış Topası"
|
||
|
||
#. DBfyu
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "Dialoq"
|
||
|
||
#. hUHfi
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
|
||
msgid "New Library"
|
||
msgstr "Yeni Kitabxana"
|
||
|
||
#. kisd2
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
|
||
msgid "New Module"
|
||
msgstr "Yeni Modul"
|
||
|
||
#. YeULe
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
|
||
msgid "New Dialog"
|
||
msgstr "Yeni Dialoq"
|
||
|
||
#. jYa97
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_STR_ALL"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Hamısı"
|
||
|
||
#. yF2LY
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGE"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Sәhifә"
|
||
|
||
#. DHuFN
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
|
||
msgid ""
|
||
"You will have to restart the program after this edit.\n"
|
||
"Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu düzəlişdən sonra proqramı yenidən başlatmalısız.\n"
|
||
"Davam etmək istəyirsiniz?"
|
||
|
||
#. 4qWED
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
|
||
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
|
||
msgstr "Bütün aktiv modullarda mətni dəyişdirmək istəyirsinizmi?"
|
||
|
||
#. FFBmA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
|
||
msgid "Watch:"
|
||
msgstr "Bax:"
|
||
|
||
#. ndtng
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_STR_STACK"
|
||
msgid "Calls: "
|
||
msgstr "Çağırışlar: "
|
||
|
||
#. wwfg3
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
|
||
msgid "My Macros"
|
||
msgstr "Mənim Makrosum"
|
||
|
||
#. XenwN
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
|
||
msgid "My Dialogs"
|
||
msgstr "Mənim Dialoqlarım"
|
||
|
||
#. Mwj7u
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
|
||
msgid "My Macros & Dialogs"
|
||
msgstr "Mənim Makrolarım və Dialoqlarım"
|
||
|
||
#. ej2KL
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
|
||
msgid "Application Macros"
|
||
msgstr "Tətbiq makrosları"
|
||
|
||
#. YcXKS
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
|
||
msgid "Application Dialogs"
|
||
msgstr "Tətbiq dialoqları"
|
||
|
||
#. GFbe5
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
|
||
msgid "Application Macros & Dialogs"
|
||
msgstr "Tətbiq makros və dialoqları"
|
||
|
||
#. BAMA5
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
|
||
msgid "Remove Watch"
|
||
msgstr "İzləməni ləğv et"
|
||
|
||
#. oUqF6
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
|
||
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
|
||
msgstr "XX makrosunun üzərinə yazmaq istəyirsiz?"
|
||
|
||
#. Tho9k
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
|
||
msgid "<Not localized>"
|
||
msgstr "<Yerliləşdirilməyib>"
|
||
|
||
#. xQyRD
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
|
||
msgid "[Default Language]"
|
||
msgstr "[Varsayılan Dil]"
|
||
|
||
#. PqDTe
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
|
||
msgid "Document Objects"
|
||
msgstr "Sənədin Obyektləri"
|
||
|
||
#. N3DE8
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "Formlar"
|
||
|
||
#. SKVhK
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_STR_MACRO_FROM"
|
||
msgid "Macro From"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fRFkA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_STR_SAVE_MACRO_IN"
|
||
msgid "Save Macro In"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4dGqP
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Modullar"
|
||
|
||
#. u87jq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
|
||
msgid "Class Modules"
|
||
msgstr "Sinif Modulları"
|
||
|
||
#. 8gC8E
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Yenidən adlandır"
|
||
|
||
#. FCqSS
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Əvəzlə"
|
||
|
||
#. 5EucM
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
|
||
msgid "Dialog Import - Name already used"
|
||
msgstr "Dialoq idxalı - Ad artıq istifadə olunur"
|
||
|
||
#. pkAvQ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
|
||
msgid ""
|
||
"The library already contains a dialog with the name:\n"
|
||
"\n"
|
||
"$(ARG1)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Choose “Rename” to give the imported dialog a new automatic name, or “Replace” to overwrite the existing dialog completely.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"Kitabxana artıq bu adlı məzmundan ibarətdir:\n"
|
||
"\n"
|
||
"$(ARG1)\n"
|
||
"\n"
|
||
"İdxal olunan dialoqın avtomatik adlandırılması üçün \"Adını dəyiş\" və ya mövcud dialoqu tam olaraq əvəzləmək üçün \"Əvəz et\" seçin\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. FRQSJ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Əlavə et"
|
||
|
||
#. inETw
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
|
||
msgid "Omit"
|
||
msgstr "Buraxın"
|
||
|
||
#. 227xE
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:97
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
|
||
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
|
||
msgstr "Dialoq İdxalı - Dil Uyğunlaşmazlığı"
|
||
|
||
#. zcJw8
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:98
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
|
||
msgid ""
|
||
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"İdxal ediləcək dialoq hədəf kitabxanasında olmayan başqa dilləri dəstəkləyir.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dialoq tərəfindən təqdim edilən əlavə dil resurslarını saxlamaq üçün bu dilləri kitabxanaya əlavə edin və ya mövcud kitabxana dillərində qalmaq üçün buraxın.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qeyd: Dilaoq tərəfindən dəstəklənməyən dillər dialoq dilinin standart dillərindən istifadə ediləcək.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. FcvDu
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "Səhifələr:"
|
||
|
||
#. 4AR5D
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
|
||
msgid "All ~Pages"
|
||
msgstr "Bütün ~Səhifələr"
|
||
|
||
#. xfLXi
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
|
||
msgid "Pa~ges:"
|
||
msgstr "Səhifələr:"
|
||
|
||
#. dALHq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Seç"
|
||
|
||
#. edPrX
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_STR_RUN"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "İcra et"
|
||
|
||
#. DJbpA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:104
|
||
msgctxt "RID_STR_RECORD"
|
||
msgid "~Save"
|
||
msgstr "~Saxla"
|
||
|
||
#. DFDEv
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_STR_OBJECT_BROWSER"
|
||
msgid "Object Browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fpn5Z
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_DOCS_ERROR_TITLE"
|
||
msgid "Documentation Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kEYQ2
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:107
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_BROWSER_LAUNCH_FAILED"
|
||
msgid "Could not open the documentation in an external web browser."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NaMEU
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROPERTIES"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ra8qj
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_METHODS"
|
||
msgid "Methods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Je3Pf
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FIELDS"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jCCbm
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_MEMBERS"
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iR8tk
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROCEDURES"
|
||
msgid "Procedures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zVZAq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_ALL"
|
||
msgid "All Libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hgKH6
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_CURRENT"
|
||
msgid "Current Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Jehg7
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FUNCTIONS"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. asghU
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_OTHER"
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Z38Ha
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_NO_DOCUMENTATION"
|
||
msgid "No documentation link is available for the selected item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QHmMr
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_SEARCH_PLACEHOLDER"
|
||
msgid "Search objects and members..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7ksFF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_BACK_BUTTON"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8sApQ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:120
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_FORWARD_BUTTON"
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6eZnt
|
||
#. For Details Pane Formatting and Symbol Types
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:122
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_AS"
|
||
msgid " As "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UWrzC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_OPTIONAL"
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zAhKT
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_BYREF"
|
||
msgid "ByRef"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2iVpg
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_OUT_PARAM"
|
||
msgid "[out]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. upx7A
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_INOUT_PARAM"
|
||
msgid "[inout]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VQKXh
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:127
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS"
|
||
msgid "Access: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LD7oB
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_RETURNS"
|
||
msgid "Returns: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RWVR7
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE"
|
||
msgid "Type: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CSjgL
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_PARAMETERS"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Parameters:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qj5A2
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:131
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_LOCATION_HEADER"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Location\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Gi5hT
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:132
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_MEMBER_OF"
|
||
msgid "Member of: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BSAYz
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_LIBRARY"
|
||
msgid "Library: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. e4E7b
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_DOCUMENT"
|
||
msgid "Document: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UE4Bg
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_LINE"
|
||
msgid "Line: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jKzGE
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_FULLNAME_HEADER"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Full Name\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. p7frC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_CONTENTS_HEADER"
|
||
msgid "Contents\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6FCjd
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TOTAL_MEMBERS"
|
||
msgid "Total members: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XcrPC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:139
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_CONTAINS_ITEMS"
|
||
msgid "Contains %1 items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bzmSw
|
||
#. For Access Modifiers
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PUBLIC"
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LHYrs
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PRIVATE"
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kxyiA
|
||
#. For Status Bar
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:144
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_MEMBERS_COUNT"
|
||
msgid "%1 members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YU3ph
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:145
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_ITEMS_COUNT"
|
||
msgid "%1 items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JEfJC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:146
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_READY"
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KFa6C
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:147
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_READY_LOADED"
|
||
msgid "✅ Ready (loaded in %1s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCm54
|
||
#. For Symbol Type Names
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:149
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_UNO_APIS_ROOT"
|
||
msgid "UNO APIs Root"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wU83g
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:150
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_APP_LIBS"
|
||
msgid "Application Libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 92R7e
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:151
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_DOC_LIBS"
|
||
msgid "Document Libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LBHCA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:152
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_LIBRARY"
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yCWju
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:153
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_MODULE"
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4LHq8
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:154
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CLASS_MODULE"
|
||
msgid "Class Module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VSNXc
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:155
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_NAMESPACE"
|
||
msgid "Namespace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. s5Pdz
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:156
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_INTERFACE"
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JbKw6
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:157
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SERVICE"
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. f3BvH
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:158
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_STRUCT"
|
||
msgid "Struct"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4EuF6
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:159
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM"
|
||
msgid "Enumeration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CRfZM
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:160
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CONSTANTS"
|
||
msgid "Constants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wtyEh
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:161
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_EXCEPTION"
|
||
msgid "Exception"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. B89gJ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:162
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_TYPEDEF"
|
||
msgid "Typedef"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QinVc
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:163
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_METHOD"
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. U8NNn
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:164
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_PROPERTY"
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PUVBF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:165
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FIELD"
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ENKXj
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:166
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SUB"
|
||
msgid "Subroutine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. f4mbZ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:167
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FUNCTION"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. K87C4
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:168
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM_MEMBER"
|
||
msgid "Enum Member"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KDkpw
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ITEM"
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7Gzqz
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
|
||
msgid "Object Catalog"
|
||
msgstr "Obyekt Kataloqu"
|
||
|
||
#. NtqMk
|
||
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
|
||
msgid "Properties: "
|
||
msgstr "Xassələr: "
|
||
|
||
#. FnkAZ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
|
||
msgid "No Control marked"
|
||
msgstr "İşarələnmiş İdarə yoxdur"
|
||
|
||
#. aeAPC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
|
||
msgid "Multiselection"
|
||
msgstr "Çoxlu seçim"
|
||
|
||
#. GNZHF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
|
||
msgid "[Default Language]"
|
||
msgstr "[Önseçilən Dil]"
|
||
|
||
#. uf3Kt
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
|
||
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
|
||
msgstr "<Dil vəsaitlərini yaratmaq üçün 'Əlavə et' düyməsinə basın>"
|
||
|
||
#. jnJoF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
|
||
msgid "Export library as extension"
|
||
msgstr "Kitabxananı uzantı olaraq ixrac et"
|
||
|
||
#. SnKF3
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
|
||
msgid "Export as BASIC library"
|
||
msgstr "BASIC kitabxanası olaraq ixrac et"
|
||
|
||
#. G6SqW
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "Uzantı"
|
||
|
||
#. N7AFg
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:180
|
||
msgctxt "RID_STR_READONLY"
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "Yalnız oxumaq üçün"
|
||
|
||
#. GJEts
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:181
|
||
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
|
||
msgid "This module is read-only and cannot be edited."
|
||
msgstr "Bu modul yalnız oxumaq üçündür və düzəliş oluna bilməz."
|
||
|
||
#. omG33
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:182
|
||
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
|
||
msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
|
||
msgstr "Dialoq yalnız oxumaq üçündür və düzəliş oluna bilməz."
|
||
|
||
#. 56TVo
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:183
|
||
msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL"
|
||
msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog."
|
||
msgstr "Cari sətir və simvol. \"Sətirə keç\" dialoqunu açmaq üçün kliklə."
|
||
|
||
#. KCUDA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:184
|
||
msgctxt "RID_VARIABLE_TOO_LARGE_TO_DISPLAY"
|
||
msgid "Variable too large to display in debugger"
|
||
msgstr "Dəyişən sazlayıcıda göstəriləcək qədər böyükdür"
|
||
|
||
#. ErHVd
|
||
#. Color scheme names
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:187
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Əsas"
|
||
|
||
#. q4Gvv
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:188
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Light"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME İşıqlı"
|
||
|
||
#. eFZzs
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:189
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Dark"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Qaranlıq"
|
||
|
||
#. KdGGY
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:190
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT"
|
||
msgid "Breeze Light"
|
||
msgstr "Breeze İşıqlı"
|
||
|
||
#. 6BvWp
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:191
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK"
|
||
msgid "Breeze Dark"
|
||
msgstr "Breeze Qaranlıq"
|
||
|
||
#. gDC7e
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:192
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK"
|
||
msgid "Solarized Dark"
|
||
msgstr "Solarized Qaranlıq"
|
||
|
||
#. xE2PU
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:193
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT"
|
||
msgid "Solarized Light"
|
||
msgstr "Solarized İşıqlı"
|
||
|
||
#. wH3TZ
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. S9dsC
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TMo6G
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MRCkv
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nvx5t
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YspCj
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. imQxr
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RbjyB
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dx2yy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. M9DsL
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VtJS9
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. C69Fy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mgpxh
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PuxWj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
|
||
msgid "BASIC Macros"
|
||
msgstr "BASİC makrosu"
|
||
|
||
#. tFg7s
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|run"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "İcra et"
|
||
|
||
#. gokwe
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok"
|
||
msgid "Runs or saves the current macro."
|
||
msgstr "Cari makrosu başladır və saxlayır."
|
||
|
||
#. 6SWBt
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros"
|
||
msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list."
|
||
msgstr "Makros siyahısından seçilmiş modullardakı makrosların siyahısı."
|
||
|
||
#. 5TRqv
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
|
||
msgid "Existing Macros In:"
|
||
msgstr "Makrolar burada mövcuddur :"
|
||
|
||
#. 8Bfcg
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
|
||
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
|
||
msgstr "Makrosunuz açılacaq və saxlanacaq kitabxanaların və modulların siyahısı. Makrosu xüsusi sənəd ilə saxlamaq üçün, sənədi, sonra isı dialoqu aç."
|
||
|
||
#. AjFTi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:269
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
|
||
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
|
||
msgstr "Seçilmiş makrosun adını gösrtərir. Makrosun adlandırmaq və ya adını dəyişmək üçün adı bura daxil edin."
|
||
|
||
#. BpDb6
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:278
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
|
||
msgid "Macro Name"
|
||
msgstr "Makro adı"
|
||
|
||
#. izDZr
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:300
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
|
||
msgid "Assign..."
|
||
msgstr "Təyin edin..."
|
||
|
||
#. qEaMG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:307
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
|
||
msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
|
||
msgstr "Seçilmiş makrosu menyu əmrinə, alətlər panelinə və ya bir tədbirə əlavə edə biləcəyiniz Fərdiləşdirmə dialoqunu açır."
|
||
|
||
#. dxu7W
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:319
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Düzəlt"
|
||
|
||
#. zrPXg
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:326
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
|
||
msgstr "Əsas redaktoru başladır və düzəliş etmək üçün seçilmiş makrosu və ya dialoqu açır."
|
||
|
||
#. 9Uhec
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:338
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Silmək"
|
||
|
||
#. Mxvv8
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:345
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
|
||
msgstr "Yeni makros və ya yeni modul yaradır, seçilmiş makrosu və ya modulu silir."
|
||
|
||
#. XkqFC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:357
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|new"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_Yeni"
|
||
|
||
#. GN5Ft
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:364
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
|
||
msgid "Creates a new library."
|
||
msgstr "Yeni kitbxana yaradır."
|
||
|
||
#. Gh52t
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:376
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
|
||
msgid "Organizer..."
|
||
msgstr "Təşkilatçı..."
|
||
|
||
#. 3L2hk
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:383
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
|
||
msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
|
||
msgstr "Mövcud makros modullarını, dialoqları və kitabxanaları əlavə etmək, silmək və onlara düzəliş üçün Makros idarəedici dialoqunu açır."
|
||
|
||
#. wAJj2
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:395
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
|
||
msgid "New Library"
|
||
msgstr "Yeni Kitabxana"
|
||
|
||
#. E5rdD
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:402
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary"
|
||
msgid "Saves the recorded macro in a new library."
|
||
msgstr "Yazılmış makrosu yeni kitabxanada saxlayır."
|
||
|
||
#. 2xdsE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:414
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
|
||
msgid "New Module"
|
||
msgstr "Yeni Modul"
|
||
|
||
#. BrAwG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:421
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule"
|
||
msgid "Saves the recorded macro in a new module."
|
||
msgstr "Yazılmış makrosu yeni modulda saxlayır."
|
||
|
||
#. gMDg9
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:466
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog"
|
||
msgid "Opens a dialog to organize macros."
|
||
msgstr "Makrosu idarə etmək üçün dialoqu açır."
|
||
|
||
#. MDBgX
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
|
||
msgctxt "breakpointmenus|manage"
|
||
msgid "Manage Breakpoints..."
|
||
msgstr "Sonlandırma nöqtələri..."
|
||
|
||
#. 2ZNKn
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15
|
||
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage"
|
||
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
||
msgstr "Sonlandırma nöqtələri üçün seçimləri göstərir."
|
||
|
||
#. faXzj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28
|
||
msgctxt "breakpointmenus|active"
|
||
msgid "_Active"
|
||
msgstr "_İşlək"
|
||
|
||
#. GD2Yz
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32
|
||
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active"
|
||
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
|
||
msgstr "Cari sonlandırma nöqtəsini aktiv və ya deaktiv edir."
|
||
|
||
#. FhiYE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47
|
||
msgctxt "breakpointmenus|properties"
|
||
msgid "_Properties..."
|
||
msgstr "Özəlliklər..."
|
||
|
||
#. GEknG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51
|
||
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties"
|
||
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
||
msgstr "Sonlandırma nöqtələri üçün seçimləri göstərir."
|
||
|
||
#. nFYGC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:16
|
||
msgctxt "colorscheme|ColorSchemeDialog"
|
||
msgid "Color Scheme"
|
||
msgstr "Rəng sxemi"
|
||
|
||
#. Znw4K
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:95
|
||
msgctxt "colorscheme|opt_appcolors"
|
||
msgid "Use Application Colors"
|
||
msgstr "Tətbiq rənglərini istifadə et"
|
||
|
||
#. F3QuC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:110
|
||
msgctxt "colorscheme|opt_usescheme"
|
||
msgid "Choose Color Scheme"
|
||
msgstr "Rəng sxemini seç"
|
||
|
||
#. CovmZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:131
|
||
msgctxt "colorscheme|lb_title"
|
||
msgid "Basic IDE Color Options"
|
||
msgstr "Basic IDE rəng seçimləri"
|
||
|
||
#. oLXRN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:198
|
||
msgctxt "colorscheme|lb_schemes"
|
||
msgid "Color Schemes"
|
||
msgstr "Rəng sxemləri"
|
||
|
||
#. G55tN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
|
||
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
|
||
msgid "Set Default User Interface Language"
|
||
msgstr "Varsayılan İstifadəçi İnterfeys Dilini Təyin Et"
|
||
|
||
#. xYz56
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:119
|
||
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
|
||
msgid "Default language:"
|
||
msgstr "Əsas dil:"
|
||
|
||
#. C9ruF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:226
|
||
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
|
||
msgid "Available languages:"
|
||
msgstr "Mövcud Dillər:"
|
||
|
||
#. fBZNF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:264
|
||
msgctxt "defaultlanguage|defined"
|
||
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
|
||
msgstr "Əsas istifadəçi interfeysi dilini təyin etmək üçün bir dil seç. Bütün təqdim olunan cari sətirlər seçilmiş dil üçün yaradılmış resursa təyin olunacaq."
|
||
|
||
#. pk7Wj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279
|
||
msgctxt "defaultlanguage|added"
|
||
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
|
||
msgstr "Əlavə ediləcək dilləri seçin. Bu dillər üçün mənbələr kitabxanada yaradılacaq. Mövcud əsas istifadəçi interfeysi dilindəki yazılar bu yeni mənbələrə ilkin olaraq köçürüləcək."
|
||
|
||
#. QWxzi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294
|
||
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
|
||
msgid "Add User Interface Languages"
|
||
msgstr "İstifadəçi İnterfeys Dili Əlavə Et"
|
||
|
||
#. GCNcE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
|
||
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
||
msgid "Delete Language Resources"
|
||
msgstr "Dil Mənbələrini Sil"
|
||
|
||
#. Upj8a
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
|
||
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
||
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
|
||
msgstr "Seçilmiş dil(lər)in mənbələrini silmək istəyirsinizmi?"
|
||
|
||
#. CThUw
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
|
||
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
||
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
|
||
msgstr "Seçilmiş dil(lər)in mənbələrini silməyə çalışırsınız. Bu dilin bütün istifadəçi interfeysi yazıları silinəcək."
|
||
|
||
#. gErRZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41
|
||
msgctxt "dialogpage|label1"
|
||
msgid "Dialog:"
|
||
msgstr "Dialoq:"
|
||
|
||
#. ECCc3
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|library"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
|
||
msgstr "Təsdiq etdikdən sonra seçilmiş elemnt(lər)i silir."
|
||
|
||
#. XAJ3E
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
||
msgstr "Seçilmiş kitabxananı dəyişdirə biləciyin Basic redaktorunu açır."
|
||
|
||
#. n9VLU
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140
|
||
msgctxt "dialogpage|newmodule"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Yeni..."
|
||
|
||
#. hfkr2
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule"
|
||
msgid "Opens the editor and creates a new module."
|
||
msgstr "Redaktoru açır və yeni modul yaradır."
|
||
|
||
#. kBzSW
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160
|
||
msgctxt "dialogpage|newdialog"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Yeni..."
|
||
|
||
#. JR2oJ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||
msgstr "Təsdiqləmə tələb olunmadan seçilmiş elementi və ya elementləri silir və seçir."
|
||
|
||
#. k64f4
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195
|
||
msgctxt "dialogpage|password"
|
||
msgid "_Password..."
|
||
msgstr "_Şifrə..."
|
||
|
||
#. FeCu5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|password"
|
||
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
||
msgstr "Seçilmiş kitabxana üçün şifrələri təyin edir və ya dəyişir."
|
||
|
||
#. sHS7f
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214
|
||
msgctxt "dialogpage|import"
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "_İdxal et..."
|
||
|
||
#. JAYC9
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
|
||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||
msgstr "Cari siyahıya əlavə etmək istədiyin Basic kitabxanasını tap və Aç düyməsinə vur."
|
||
|
||
#. ubE5G
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
|
||
msgctxt "dialogpage|export"
|
||
msgid "_Export..."
|
||
msgstr "_İxrac et..."
|
||
|
||
#. weDhB
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage"
|
||
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
|
||
msgstr "Cari modulların və dialoqların siyahısı."
|
||
|
||
#. EGyCn
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113
|
||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Dəyişən"
|
||
|
||
#. QUHSf
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125
|
||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Dəyər"
|
||
|
||
#. ik3CG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139
|
||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Növ"
|
||
|
||
#. worE9
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
|
||
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
|
||
msgid "Export Basic library"
|
||
msgstr "Əsas kitabxananı ixrac et"
|
||
|
||
#. hvm9y
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:90
|
||
msgctxt "exportdialog|extension"
|
||
msgid "Export as _extension"
|
||
msgstr "_Uzantı olaraq ixrac et"
|
||
|
||
#. pK9mG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
|
||
msgctxt "exportdialog|basic"
|
||
msgid "Export as BASIC library"
|
||
msgstr "BASIC kitabxanası olaraq ixrac et"
|
||
|
||
#. foHKi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
|
||
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
|
||
msgid "Go to Line"
|
||
msgstr "Sətirə keçmək"
|
||
|
||
#. GbpSc
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:73
|
||
msgctxt "gotolinedialog|area"
|
||
msgid "_Line number:"
|
||
msgstr "_Sətir nömrəsi:"
|
||
|
||
#. mAxtP
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:98
|
||
msgctxt "gotolinedialog|line_count"
|
||
msgid "of $1"
|
||
msgstr "$1 qədər"
|
||
|
||
#. C6VgC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
|
||
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
|
||
msgid "Import Libraries"
|
||
msgstr "Kitabxana İdxal Et"
|
||
|
||
#. C8ny7
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:114
|
||
msgctxt "importlibdialog|ref"
|
||
msgid "Insert as reference (read-only)"
|
||
msgstr "Kitabxanaları İdxal et"
|
||
|
||
#. iHJcm
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122
|
||
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref"
|
||
msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite."
|
||
msgstr "Seçilmiş yalnız oxunacaq fayl kimi əlavə edir. Kitabxana, hər dəfə ofis paketini başlatdığınız zaman yenidən yüllənəcək"
|
||
|
||
#. B9N7w
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133
|
||
msgctxt "importlibdialog|replace"
|
||
msgid "Replace existing libraries"
|
||
msgstr "Mövcud kitabxanaları dəyişdir"
|
||
|
||
#. AyUpF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141
|
||
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace"
|
||
msgid "Replaces a library that has the same name with the current library."
|
||
msgstr "Cari kitabxana ilə eyni ada malik kitabxananı əvəzləyir."
|
||
|
||
#. GGb7Q
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156
|
||
msgctxt "importlibdialog|label1"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Seçimlər"
|
||
|
||
#. 7ZFMZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263
|
||
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog"
|
||
msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list."
|
||
msgstr "Əlavə etmək istədiyin kitabxana adını və ya yolunu daxil et. Kitabxananı həmçinin siyahıdan seçmək olar."
|
||
|
||
#. XdZ7e
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44
|
||
msgctxt "libpage|label1"
|
||
msgid "L_ocation:"
|
||
msgstr "M_əkan:"
|
||
|
||
#. JAxWt
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|location"
|
||
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
||
msgstr "İdarə etmək istədiyin makros kitabxanalarından ibarət tətbiqi və ya sənədi seç."
|
||
|
||
#. C4mjh
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89
|
||
msgctxt "libpage|lingudictsft"
|
||
msgid "_Library:"
|
||
msgstr "_Kitabxana:"
|
||
|
||
#. fFyuF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124
|
||
msgctxt "libpage|treeviewcolumn1"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ad"
|
||
|
||
#. aA3m7
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:144
|
||
msgctxt "libpage|treeviewcolumn2"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Məkan"
|
||
|
||
#. T2NUa
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:155
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|library"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
|
||
msgstr "Təsdiq etdikdən sonra sonra seçilmiş element(lər)i silir."
|
||
|
||
#. EjFxw
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:188
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
||
msgstr "Seçilmiş kitabxananı dəyişə biləcəyin Basic redaktorunu açır."
|
||
|
||
#. AjENj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:200
|
||
msgctxt "libpage|password"
|
||
msgid "_Password..."
|
||
msgstr "_Şifrə..."
|
||
|
||
#. m79WV
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:207
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|password"
|
||
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
||
msgstr "Seçilmiş kitabxana üçün şifrə təyin edir və ya onu dəyişir."
|
||
|
||
#. bzX6x
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:219
|
||
msgctxt "libpage|new"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Yeni..."
|
||
|
||
#. Af6Jv
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:226
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|new"
|
||
msgid "Creates a new library."
|
||
msgstr "Yeni kitabxana yaratmaq"
|
||
|
||
#. EBVPe
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:239
|
||
msgctxt "libpage|import"
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "_İdxal et..."
|
||
|
||
#. hSWdE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:246
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
|
||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||
msgstr "Siyahıya əlavə etmək istədiyin Basic kitabxanasını tap, sonra Aç düyməsinə vur."
|
||
|
||
#. GhHRH
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:259
|
||
msgctxt "libpage|export"
|
||
msgid "_Export..."
|
||
msgstr "_İxrac et..."
|
||
|
||
#. hMRJK
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||
msgstr "Təsdiqləmə tələb olunmadan seçilmiş elementi və ya elementləri silir və seçir."
|
||
|
||
#. dfZKj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
|
||
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
||
msgstr "İdarə etmək istədiyin makros kitabxanalarından ibarət tətbiqi və ya sənədi seç."
|
||
|
||
#. zrJTt
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
|
||
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
|
||
msgid "Manage Breakpoints"
|
||
msgstr "Qırılma nöqtələrini İdarə et"
|
||
|
||
#. TvBmF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new"
|
||
msgid "Creates a breakpoint on the line number specified."
|
||
msgstr "Seçilmiş sətir nömrəsində sonlandırma nöqtəsi yaradır."
|
||
|
||
#. CCDEi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Deletes the selected breakpoint."
|
||
msgstr "Seçilmiş sonlandırma nöqtəsini silir."
|
||
|
||
#. PcuyN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:143
|
||
msgctxt "managebreakpoints|active"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Fəal"
|
||
|
||
#. fqCCT
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active"
|
||
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
|
||
msgstr "Cari sonlandırma nöqtəsini aktiv və ya deaktiv edir."
|
||
|
||
#. MUMSv
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries"
|
||
msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New."
|
||
msgstr "Yeni sonlandırma nöqtəsi üçün sətir nömrəsi daxil et, sonra Yeni düyməsinə vur."
|
||
|
||
#. RVBS5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass"
|
||
msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect."
|
||
msgstr "Sonlandırma nöqtəsi işə düşmədən öncə təkrarlama sayını göstərir."
|
||
|
||
#. VDCwR
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258
|
||
msgctxt "managebreakpoints|label2"
|
||
msgid "Pass count:"
|
||
msgstr "Keçənlərin sayı:"
|
||
|
||
#. 5dExG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:279
|
||
msgctxt "managebreakpoints|label1"
|
||
msgid "Breakpoints"
|
||
msgstr "Qırılma nöqtələri"
|
||
|
||
#. FGsQQ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog"
|
||
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
||
msgstr "Sonlandırma nöqtələri üçün seçimləri göstərir."
|
||
|
||
#. M2Sx2
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
|
||
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
|
||
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
|
||
msgstr "İstifadəçi İnterfeys Dilini İdarə Et [$1]"
|
||
|
||
#. h23XK
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81
|
||
msgctxt "managelanguages|label1"
|
||
msgid "Present languages:"
|
||
msgstr "Hazırkı Dillər:"
|
||
|
||
#. eDZBN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95
|
||
msgctxt "managelanguages|label2"
|
||
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
|
||
msgstr "Əgər tələb olunan dil ayarları təyin olunmayıbsa standart dil ayarından istifadə olunacaq. Bundan əlavə əsas dildəki bütün sətirlər yeni əlavə olunan dill resurslarına kopyalanacaq."
|
||
|
||
#. WE7kt
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:125
|
||
msgctxt "managelanguages|add"
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Əlavə et..."
|
||
|
||
#. MqU2f
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:153
|
||
msgctxt "managelanguages|default"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Varsayılan"
|
||
|
||
#. aMjkJ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:41
|
||
msgctxt "modulepage|label1"
|
||
msgid "M_odule:"
|
||
msgstr "M_odul:"
|
||
|
||
#. fpUvr
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|library"
|
||
msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
|
||
msgstr "Cari tətbiq və bütün açıq sənədlər üçün mövcud makros kitabxanalarının siyahısı."
|
||
|
||
#. C4ns2
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
||
msgstr "Seçilmiş kitabxanada dəyişiklik etmək üçün Basic redaktorunu açır."
|
||
|
||
#. KjBGM
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140
|
||
msgctxt "modulepage|newmodule"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Yeni..."
|
||
|
||
#. SGQMi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule"
|
||
msgid "Opens the editor and creates a new module."
|
||
msgstr "Redaktoru açır və yeni modul yaradır."
|
||
|
||
#. RakoP
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160
|
||
msgctxt "modulepage|newdialog"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Yeni..."
|
||
|
||
#. AvaAy
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog"
|
||
msgid "Lets you manage the macro libraries."
|
||
msgstr "Makros kitabxanalarını idarə etməyə imkan verir."
|
||
|
||
#. LeigB
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro."
|
||
msgstr "Yeni makros yaradır və ya seçilən makrosu silir."
|
||
|
||
#. 5FC8g
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200
|
||
msgctxt "modulepage|password"
|
||
msgid "_Password..."
|
||
msgstr "_Şifrə..."
|
||
|
||
#. apZrB
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|password"
|
||
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
||
msgstr "Seçilmiş kitabxana üçün şifrə təyin edir və ya dəyişir."
|
||
|
||
#. EgCDE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219
|
||
msgctxt "modulepage|import"
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "_İdxal et..."
|
||
|
||
#. PEoED
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
|
||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||
msgstr "Əlavə etmək istədiyin Basic kitabxanasını yerləşdir və sonra Aç düyməsinə vur."
|
||
|
||
#. GAYBh
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
|
||
msgctxt "modulepage|export"
|
||
msgid "_Export..."
|
||
msgstr "_İxrac et..."
|
||
|
||
#. 9Z2WP
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
|
||
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
|
||
msgstr "Mövcud modulların və ya dialoqların siyahısı."
|
||
|
||
#. rCNTN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
|
||
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok"
|
||
msgid "Runs or saves the current macro."
|
||
msgstr "Cari makrosu başladır və ya saxlayır."
|
||
|
||
#. Skwd5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92
|
||
msgctxt "newlibdialog|area"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_Ad:"
|
||
|
||
#. FWXXE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133
|
||
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
|
||
msgid "Enter a name for the new library or module."
|
||
msgstr "Yeni kitabxana və ya modul üçün ad daxil et."
|
||
|
||
#. QWu67
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:61
|
||
msgctxt "objectbrowser|FilterBox"
|
||
msgid "Search objects and members..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hhVb5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:75
|
||
msgctxt "objectbrowser|ClearSearchButton"
|
||
msgid "Clear Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4CvyZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:78
|
||
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ClearSearchButton"
|
||
msgid "Clears the existing search."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cFZCZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:108
|
||
msgctxt "objectbrowser|ScopeSelectorLabel"
|
||
msgid "Scope:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TD2BL
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:152
|
||
msgctxt "objectbrowser|BackButtonTip"
|
||
msgid "Back in Navigation History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pKeQm
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:157
|
||
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|BackButton"
|
||
msgid "Go to the previous entry in navigation history."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5TH27
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:173
|
||
msgctxt "objectbrowser|ForwardButtonTip"
|
||
msgid "Forward in Navigation History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SnW5G
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:177
|
||
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ForwardButton"
|
||
msgid "Go to the next entry in navigation history."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fAtob
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:225
|
||
msgctxt "objectbrowser|LeftPaneLabel"
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Nnkr8
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:256
|
||
msgctxt "ObjectBrowserPanel"
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PCBw5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:303
|
||
msgctxt "objectbrowser|RightPaneHeaderLabel"
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PCjCR
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:334
|
||
msgctxt "ObjectBrowserMembers"
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xQiGu
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:387
|
||
msgctxt "objectbrowser|DetailPaneLabel"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WAaGi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:449
|
||
msgctxt "objectbrowser|StatusLabel"
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uVgXz
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
|
||
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
|
||
msgid "Basic Macro Organizer"
|
||
msgstr "Basic makrosu tənzimləyicisi"
|
||
|
||
#. 7cVSj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
|
||
msgctxt "organizedialog|modules"
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Modullar"
|
||
|
||
#. fXFQr
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:158
|
||
msgctxt "organizedialog|dialogs"
|
||
msgid "Dialogs"
|
||
msgstr "Pəncərələr"
|
||
|
||
#. f7Wxa
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:206
|
||
msgctxt "organizedialog|libraries"
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "Kitabxanalar"
|
||
|
||
#. gsjtC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12
|
||
msgctxt "sortmenu|macrosort"
|
||
msgid "_Sorting"
|
||
msgstr "_Çeşidləmə"
|
||
|
||
#. GCbAJ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
|
||
msgctxt "sortmenu|alphabetically"
|
||
msgid "_Alphabetically"
|
||
msgstr "Əlifba sırası ilə"
|
||
|
||
#. PBmML
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:31
|
||
msgctxt "sortmenu|properorder"
|
||
msgid "_Proper order"
|
||
msgstr "_Sıra ilə"
|