886 lines
29 KiB
Plaintext
886 lines
29 KiB
Plaintext
#. extracted from svtools/source/dialogs.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 11:48+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: kk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_STRING.string.text
|
||
msgid "Unformatted text"
|
||
msgstr "Мәтiн пiшiмдеусiз"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_BITMAP.string.text
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "Растрлiк бейне"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_GDIMETAFILE.string.text
|
||
msgid "GDI metafile"
|
||
msgstr "GDI метафайлi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_RTF.string.text
|
||
msgid "Formatted text [RTF]"
|
||
msgstr " [RTF] пiшiмiндегi мәтiн"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DRAWING.string.text
|
||
msgid "Drawing format"
|
||
msgstr "Суретсалу пiшiмi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SVXB.string.text
|
||
msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)"
|
||
msgstr "SVXB (StarView растрлiк/Анимация)"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE.string.text
|
||
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
|
||
msgstr "Svx iшкi байланыс күйi туралы ақпарат"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SOLK.string.text
|
||
msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
|
||
msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME сiлтемесi)"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK.string.text
|
||
msgid "Netscape Bookmark"
|
||
msgstr "Netscape бетбелгiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARSERVER.string.text
|
||
msgid "Star server format"
|
||
msgstr "Star серверiнiң пiшiмi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STAROBJECT.string.text
|
||
msgid "Star object format"
|
||
msgstr "Star нысанының пiшiмi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT.string.text
|
||
msgid "Applet object"
|
||
msgstr "Апплетiнiң нысаны"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT.string.text
|
||
msgid "Plug-in object"
|
||
msgstr "Қосылу модулiнiң нысаны"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30.string.text
|
||
msgid "StarWriter 3.0 object"
|
||
msgstr "StarWriter 3.0 нысаны"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40.string.text
|
||
msgid "StarWriter 4.0 object"
|
||
msgstr "StarWriter 4.0 нысаны"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50.string.text
|
||
msgid "StarWriter 5.0 object"
|
||
msgstr "StarWriter 5.0 нысаны"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40.string.text
|
||
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
|
||
msgstr "StarWriter/Web 4.0 нысаны"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50.string.text
|
||
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
|
||
msgstr "StarWriter/Web 5.0 нысаны"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40.string.text
|
||
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
|
||
msgstr "StarWriter/Master 4.0 нысаны"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50.string.text
|
||
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
|
||
msgstr "StarWriter/Master 5.0 нысаны"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW.string.text
|
||
msgid "StarDraw object"
|
||
msgstr "StarDraw нысаны"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40.string.text
|
||
msgid "StarDraw 4.0 object"
|
||
msgstr "StarDraw 4.0 нысаны"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50.string.text
|
||
msgid "StarImpress 5.0 object"
|
||
msgstr "StarImpress 5.0 нысаны"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50.string.text
|
||
msgid "StarDraw 5.0 object"
|
||
msgstr "StarDraw 5.0 нысаны"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC.string.text
|
||
msgid "StarCalc object"
|
||
msgstr "StarCalc нысаны"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC_40.string.text
|
||
msgid "StarCalc 4.0 object"
|
||
msgstr "StarCalc 4.0 нысаны"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC_50.string.text
|
||
msgid "StarCalc 5.0 object"
|
||
msgstr "StarCalc 5.0 нысаны"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART.string.text
|
||
msgid "StarChart object"
|
||
msgstr "StarChart обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_40.string.text
|
||
msgid "StarChart 4.0 object"
|
||
msgstr "StarChart 4.0 обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_50.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_50.string.text"
|
||
msgid "StarChart 5.0 object"
|
||
msgstr "StarChart 4.0 обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMAGE.string.text
|
||
msgid "StarImage object"
|
||
msgstr "StarImage обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40.string.text
|
||
msgid "StarImage 4.0 object"
|
||
msgstr "StarImage 4.0 обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50.string.text
|
||
msgid "StarImage 5.0 object"
|
||
msgstr "StarImage 5.0 обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH.string.text
|
||
msgid "StarMath object"
|
||
msgstr "StarMath обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH_40.string.text
|
||
msgid "StarMath 4.0 object"
|
||
msgstr "StarMath 4.0 обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH_50.string.text
|
||
msgid "StarMath 5.0 object"
|
||
msgstr "StarMath 5.0 обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC.string.text
|
||
msgid "StarObject Paint object"
|
||
msgstr "StarObject Paint обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_HTML.string.text
|
||
msgid "HTML (HyperText Markup Language)"
|
||
msgstr "HTML (гипермәтiндiк белгiлеу тiлi)"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE.string.text
|
||
msgid "HTML format"
|
||
msgstr "HTML пiшiн"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_BIFF_5.string.text
|
||
msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
|
||
msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_BIFF_8.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
|
||
msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP)"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SYLK.string.text
|
||
msgid "Sylk"
|
||
msgstr "Sylk"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_LINK.string.text
|
||
msgid "DDE link"
|
||
msgstr "DDE байланыс"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DIF.string.text
|
||
msgid "DIF"
|
||
msgstr "DIF"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC.string.text
|
||
msgid "Microsoft Word object"
|
||
msgstr "Microsoft Word обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC.string.text
|
||
msgid "StarFrameSet object"
|
||
msgstr "StarFrameSet обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC.string.text
|
||
msgid "Office document object"
|
||
msgstr "Office құжатының обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO.string.text
|
||
msgid "Notes document info"
|
||
msgstr "Ескерту ақпараты"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SFX_DOC.string.text
|
||
msgid "Sfx document"
|
||
msgstr "Sfx құжаты"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50.string.text"
|
||
msgid "StarChart 5.0 object"
|
||
msgstr "StarChart 4.0 обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ.string.text
|
||
msgid "Graphic object"
|
||
msgstr "Графикалық обьектi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60.string.text
|
||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer object"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 Writer обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60.string.text
|
||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web object"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 Writer/Web обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60.string.text
|
||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master object"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 Writer/Master обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60.string.text
|
||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw object"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 Draw обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60.string.text
|
||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress object"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 Impress обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC_60.string.text
|
||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc object"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 Calc обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_60.string.text
|
||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart object"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 Chart обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH_60.string.text
|
||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math object"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 Math обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_WMF.string.text
|
||
msgid "Windows metafile"
|
||
msgstr "Windows метафайл"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY.string.text
|
||
msgid "Data source object"
|
||
msgstr "Бастапқы деректер обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE.string.text
|
||
msgid "Data source table"
|
||
msgstr "Бастапқы деректер обьектiсi"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND.string.text
|
||
msgid "SQL query"
|
||
msgstr "SQL сұраныс"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DIALOG_60.string.text
|
||
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dialog"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 сұқбат"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR.string.text
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Сiлтеме"
|
||
|
||
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT.string.text
|
||
msgid "HTML format without comments"
|
||
msgstr "HTML пiшiнi түсiндiрмесiз"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FL_DATASOURCEFRAME.fixedline.text
|
||
msgid "Address Book Source"
|
||
msgstr "Мекен-жай кiтап деректерiнiң көзi"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_DATASOURCE.fixedtext.text
|
||
msgid "Data source"
|
||
msgstr "Деректер көзi"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.PB_ADMINISTATE_DATASOURCES.pushbutton.text
|
||
msgid "~Address Data Source..."
|
||
msgstr "~Басқару..."
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_TABLE.fixedtext.text
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Кесте"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_FIELDS.fixedtext.text
|
||
msgid "Field assignment"
|
||
msgstr "Өрiстердiң тағайындауы"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.modaldialog.text
|
||
msgid "Templates: Address Book Assignment"
|
||
msgstr "Қалыптар: мекен-жай кiтапшасының тағайындалуы"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_NO_FIELD_SELECTION.string.text
|
||
msgid "<none>"
|
||
msgstr "<жоқ>"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_COMPANY.string.text
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Мекеме"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_DEPARTMENT.string.text
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Бөлiм"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_FIRSTNAME.string.text
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Аты"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_LASTNAME.string.text
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Аты-жөнi"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_STREET.string.text
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Көшесi"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_COUNTRY.string.text
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Елi"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ZIPCODE.string.text
|
||
msgid "ZIP Code"
|
||
msgstr "Пошталық индексi"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_CITY.string.text
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Қаласы"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_TITLE.string.text
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Дәрежесi"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_POSITION.string.text
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Қызметi"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ADDRFORM.string.text
|
||
msgid "Addr. Form"
|
||
msgstr "Қаратпа сөз"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_INITIALS.string.text
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Әрiпесiмдер"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_SALUTATION.string.text
|
||
msgid "Complimentary close"
|
||
msgstr "Сәлемдесу"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_HOMETEL.string.text
|
||
msgid "Tel: Home"
|
||
msgstr "Сымтетiгi (үй.)"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_WORKTEL.string.text
|
||
msgid "Tel: Work"
|
||
msgstr "Сымтетiгi (жұмыс.)"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_FAX.string.text
|
||
msgid "FAX"
|
||
msgstr "Факсi"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_EMAIL.string.text
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "Электрондық пошта"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_URL.string.text
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_NOTE.string.text
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Ескертпе"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER1.string.text
|
||
msgid "User 1"
|
||
msgstr "1 пайдаланушы"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER2.string.text
|
||
msgid "User 2"
|
||
msgstr "2 пайдаланушы"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER3.string.text
|
||
msgid "User 3"
|
||
msgstr "3 пайдаланушы"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER4.string.text
|
||
msgid "User 4"
|
||
msgstr "4 пайдаланушы"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ID.string.text
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Жалпылауыш"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_STATE.string.text
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Облысы"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_OFFICETEL.string.text
|
||
msgid "Tel: Office"
|
||
msgstr "Телефон (жұм.)"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_PAGER.string.text
|
||
msgid "Pager"
|
||
msgstr "Пейджер"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_MOBILE.string.text
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Ұялы сымтетiк"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_TELOTHER.string.text
|
||
msgid "Tel: Other"
|
||
msgstr "Сымтетiгi (басқа)"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_CALENDAR.string.text
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Күнтізбек"
|
||
|
||
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_INVITE.string.text
|
||
msgid "Invite"
|
||
msgstr "Шақыру"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_READY.string.text
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Дайын"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAUSED.string.text
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Тоқтатылған"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PENDING.string.text
|
||
msgid "Pending deletion"
|
||
msgstr "Жою кейiнге қалдырылды"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_BUSY.string.text
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr "Бос емес"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING.string.text
|
||
msgid "Initializing"
|
||
msgstr "Бастапқы күйiне келтiру"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_WAITING.string.text
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "Күту"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP.string.text
|
||
msgid "Warming up"
|
||
msgstr "Бастауға дайындалу"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.string.text
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "Өңдеу"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PRINTING.string.text
|
||
msgid "Printing"
|
||
msgstr "Басу"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE.string.text
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "Офлайн"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_ERROR.string.text
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Қате"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN.string.text
|
||
msgid "Unknown Server"
|
||
msgstr "Белгiсiз сервер"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM.string.text
|
||
msgid "Paper jam"
|
||
msgstr "Қағазды шайнау"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT.string.text
|
||
msgid "Not enough paper"
|
||
msgstr "Қағаз жетiспеушiлiгi"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED.string.text
|
||
msgid "Manual feed"
|
||
msgstr "Қағазды қолдан беру"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM.string.text
|
||
msgid "Paper problem"
|
||
msgstr "Қағаз мәселесi"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE.string.text
|
||
msgid "I/O active"
|
||
msgstr "Белсендi кiру/шығу"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL.string.text
|
||
msgid "Output bin full"
|
||
msgstr "Кiру науасы тола"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW.string.text
|
||
msgid "Toner low"
|
||
msgstr "Бояу аяқталуда"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER.string.text
|
||
msgid "No toner"
|
||
msgstr "Бояу жоқ"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT.string.text
|
||
msgid "Delete Page"
|
||
msgstr "Парақты жою"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION.string.text
|
||
msgid "User intervention necessary"
|
||
msgstr "Қолданушының кiрiсуi қажет"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY.string.text
|
||
msgid "Insufficient memory"
|
||
msgstr "Жады жетiспейдi"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN.string.text
|
||
msgid "Cover open"
|
||
msgstr "Науаның қақпағы ашық"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE.string.text
|
||
msgid "Power save mode"
|
||
msgstr "Қуатты үнемдеу тәртiбi"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER.string.text
|
||
msgid "Default printer"
|
||
msgstr "Баспа үнсiз келiсiм бойынша"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT.string.text
|
||
msgid "%d documents"
|
||
msgstr "%d құжаттары"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FL_PRINTER.fixedline.text
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Баспа"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_NAME.fixedtext.text
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "~Аты"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.BTN_PROPERTIES.pushbutton.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Propert~ies..."
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Қасиеттер...\n"
|
||
"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"~Параметрлер...\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"~Құрылымдар...\n"
|
||
"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Қасиет~тер...\n"
|
||
"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Қасиет~тер..."
|
||
|
||
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_STATUS.fixedtext.text
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Күйi"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_TYPE.fixedtext.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Түрi\n"
|
||
"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Түр\n"
|
||
"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Туралау\n"
|
||
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Түр\n"
|
||
"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Түрi\n"
|
||
"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Түр\n"
|
||
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Түр\n"
|
||
"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Түрi\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Туралау\n"
|
||
"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Түр"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_LOCATION.fixedtext.text
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Орналасуы"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_COMMENT.fixedtext.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Түсiнiктеме\n"
|
||
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Түсiндiрме\n"
|
||
"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Түсiндiрме\n"
|
||
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Түсiндiрме\n"
|
||
"#-#-#-#-# plugapp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Түсініктеме\n"
|
||
"#-#-#-#-# msi_languages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Түсiндiрме"
|
||
|
||
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "~Options..."
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"~Параметрлер...\n"
|
||
"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"~Параметрлер...\n"
|
||
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"~Параметрлерi...\n"
|
||
"#-#-#-#-# all.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"~Параметлер...\n"
|
||
"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"~Параметрлер...\n"
|
||
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"~Параметрлер..."
|
||
|
||
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.modaldialog.text
|
||
msgid "Printer Setup"
|
||
msgstr "Баспаны баптау"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_GENERALERROR_S_MAX.string.text
|
||
msgid "General OLE error."
|
||
msgstr "OLE ортақ қатесi"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE_S_MAX.string.text
|
||
msgid "The connection to the object cannot be established."
|
||
msgstr "Обьектiмен байланыс жасау қажет"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED_S_MAX.string.text
|
||
msgid "No cache files were updated."
|
||
msgstr "Кэш файлдары жаңармаған"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED_S_MAX.string.text
|
||
msgid "Some cache files were not updated."
|
||
msgstr "Кэтiң кейбiр файлдары жаңармаған"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE_S_MAX.string.text
|
||
msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner."
|
||
msgstr "Орнатылған уақыт iшiнде обьектiнiң күйiн орнату мүмкiн емес"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF_S_MAX.string.text
|
||
msgid "Source of the OLE link has been converted."
|
||
msgstr "OLE байланыс көзi түрлендiрiлген"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT_S_MAX.string.text
|
||
msgid "The object could not be found."
|
||
msgstr "Обьектiнi табу мүмкiн емес"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE_S_MAX.string.text
|
||
msgid "The process could not be completed within the specified time period."
|
||
msgstr "Орнатылған уақыт iшiнде операцияны аяқтау мүмкiн емес"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY_S_MAX.string.text
|
||
msgid "OLE could not connect to a network device (server)."
|
||
msgstr "OLE жүйелiк құрылғыға қосылу мүмкiн емес (серверге)"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED_S_MAX.string.text
|
||
msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation."
|
||
msgstr "Табылған обьект сұралған функцияға интерфейстi сүйемелдемейдi"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NO_INTERFACE_S_MAX.string.text
|
||
msgid "Interface not supported."
|
||
msgstr "Интерфейс сүйемелденбейдi"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY_S_MAX.string.text
|
||
msgid "Insufficient memory."
|
||
msgstr "Жады жетiспейдi"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_SYNTAX_S_MAX.string.text
|
||
msgid "The connection name could not be processed."
|
||
msgstr "Байланыс атын өңдеу мүмкiн емес"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF_S_MAX.string.text
|
||
msgid "The connection name could not be reduced further."
|
||
msgstr "Байланыс атын әрi қарай қысқарту мүмкiн емес"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE_S_MAX.string.text
|
||
msgid "The connection name has no inverse."
|
||
msgstr "Байланыс атының керi көрiнiсi жоқ"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX_S_MAX.string.text
|
||
msgid "No common prefix exists."
|
||
msgstr "Ортақ префикс жоқ"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_HIM_S_MAX.string.text
|
||
msgctxt "so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_HIM_S_MAX.string.text"
|
||
msgid "The connection name is contained in the other one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_US_S_MAX.string.text
|
||
msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical."
|
||
msgstr "Бiрдей байланыс аты"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_ME_S_MAX.string.text
|
||
msgctxt "so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_ME_S_MAX.string.text"
|
||
msgid "The connection name is contained in the other one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE_S_MAX.string.text
|
||
msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name."
|
||
msgstr "Байланыс атын қосу мүмкiн емес. Жақын ат жайлы айтылып тұр"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED_S_MAX.string.text
|
||
msgid "Operation not implemented."
|
||
msgstr "Операция орындалған жоқ"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE_S_MAX.string.text
|
||
msgid "No storage."
|
||
msgstr "Сақтау орны жоқ"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_FALSE_S_MAX.string.text
|
||
msgid "False."
|
||
msgstr "Жалған"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC_S_MAX.string.text
|
||
msgid "Monikers must be composed generically."
|
||
msgstr "Ортақ аттар құрылуы тиiс"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_PENDING_S_MAX.string.text
|
||
msgid "Data not available at this time."
|
||
msgstr "Дәл қарiз деректер рұсат емес"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE___S_MAX.string.text
|
||
msgid "Object could not be activated InPlace."
|
||
msgstr "InPlace тәртiбiнде обьектiнi белсендiру мүмкiн емес"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_LINDEX___S_MAX.string.text
|
||
msgid "Invalid index."
|
||
msgstr "Дұрыс емес индекс"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW___S_MAX.string.text
|
||
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
|
||
msgstr "Бұл күйде обьект амалды орындай алмайды"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND___S_MAX.string.text
|
||
msgid "An invalid window was passed when activated."
|
||
msgstr "Белсендiру кезiнде дұрыс емес терезе берiлген"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOVERBS___S_MAX.string.text
|
||
msgid "The object does not support any actions."
|
||
msgstr "Бұл обьект ешқандай амалды сүйемелдемейдi"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_INVALIDVERB___S_MAX.string.text
|
||
msgid "The action is not defined. The default action will be executed."
|
||
msgstr "Амал белгiсiз. Үнсiз келiсiм бойынша амалы орындалады"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CONNECT___S_MAX.string.text
|
||
msgid "A link to the network could not be re-established."
|
||
msgstr "Қосылуды бастапқы күйiне келтiру мүмкiн емес"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOTIMPL___S_MAX.string.text
|
||
msgid "Object does not support this action."
|
||
msgstr "Обьект бұл амалды сүйемелдемейдi"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE___S_MAX.string.text
|
||
msgid "The specified file could not be opened."
|
||
msgstr "Тапсырылған файлды ашу мүмкiн емес"
|
||
|
||
#: so3res.src#RID_SO_ERRCTX.ERRCTX_SO_DOVERB.string.text
|
||
msgid "$(ERR) activating object"
|
||
msgstr "$(ERR) обьектiнi белсендiрген кезде"
|
||
|
||
#: so3res.src#STR_ERROR_OBJNOCREATE.string.text
|
||
msgid "Object % could not be inserted."
|
||
msgstr "% нысанын кiрiстiруге мүмкiншiлiк болмай тұр."
|
||
|
||
#: so3res.src#STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE.string.text
|
||
msgid "Object from file % could not be inserted."
|
||
msgstr "Нысанды % файлдан кiрiстiруге мүмкiндiк болмай тұр."
|
||
|
||
#: so3res.src#STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN.string.text
|
||
msgid "Plug-in from document % could not be inserted."
|
||
msgstr "% құжатынан қосылатын модульдi кiрiстiру мүмкiн емес."
|
||
|
||
#: so3res.src#STR_FURTHER_OBJECT.string.text
|
||
msgid "Further objects"
|
||
msgstr "Қосымша нысандар"
|
||
|
||
#: so3res.src#MI_PLUGIN.MI_PLUGIN_DEACTIVATE.menuitem.text
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Керiснше белсендiру"
|
||
|
||
#: so3res.src#STR_UNKNOWN_SOURCE.string.text
|
||
msgid "Unknown source"
|
||
msgstr "Белгiсiз көз"
|
||
|
||
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_SELECT.string.text
|
||
msgid "Select Directory"
|
||
msgstr "Топтаманы таңдау"
|
||
|
||
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTCHDIR.string.text
|
||
msgid "Cannot change to directory"
|
||
msgstr "Топтаманы өзгертуге мүмкiндiк жоқ."
|
||
|
||
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_OPEN.string.text
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Ашу"
|
||
|
||
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_FILE.string.text
|
||
msgid "~File"
|
||
msgstr "~Файл"
|
||
|
||
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_DIR.string.text
|
||
msgid "~Directory"
|
||
msgstr "~Топтама"
|
||
|
||
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_TYPE.string.text
|
||
msgid "File ~type"
|
||
msgstr "Файлдың ~түрi "
|
||
|
||
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTOPENFILE.string.text
|
||
msgid "Can't open file"
|
||
msgstr "Файлды ашуға мүмкiндiк жоқ."
|
||
|
||
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.string.text
|
||
msgid "Can't open directory"
|
||
msgstr "Топтаманы ашуға мүмкiндiк жоқ."
|
||
|
||
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_OVERWRITE.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"This file already exists. \n"
|
||
"Overwrite ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл бұрынан бар. \n"
|
||
" Жаңадан жазу керек пе?"
|
||
|
||
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_GOUP.string.text
|
||
msgid "Up One Level"
|
||
msgstr "Деңгейiмен жоғары"
|
||
|
||
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_SAVE.string.text
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сақтау"
|
||
|
||
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_DRIVES.string.text
|
||
msgid "D~rive"
|
||
msgstr "~Дискi"
|
||
|
||
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_HOME.string.text
|
||
msgid "User Directory"
|
||
msgstr "Пайдаланушының топтамасы"
|
||
|
||
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_NEWDIR.string.text
|
||
msgid "Create Directory"
|
||
msgstr "Топтаманы ~жасау"
|
||
|
||
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_ASKNEWDIR.string.text
|
||
msgid "Do you want the directory %s to be created ?"
|
||
msgstr "%s топтаманы жасау керек пе?"
|
||
|
||
#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_FINISH.string.text
|
||
msgid "~Finish"
|
||
msgstr "~Дайын"
|
||
|
||
#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_NEXT.string.text
|
||
msgid "~Next >>"
|
||
msgstr "~Келесi>>"
|
||
|
||
#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_PREVIOUS.string.text
|
||
msgid "<< Bac~k"
|
||
msgstr "<<~ Керi"
|
||
|
||
#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE.string.text
|
||
msgid "Steps"
|
||
msgstr "Қадамдар"
|