Files
libreoffice-translations-we…/source/ru/basic/messages.po
Christian Lohmaier 37dce4e457 update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
2018-01-10 18:20:06 +01:00

695 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from basic/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-21 10:25+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513851907.000000\n"
#: basic.hrc:27
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "Синтаксическая ошибка."
#: basic.hrc:28
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Оператор «Return» без «Gosub»."
#: basic.hrc:29
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Неправильный ввод, повторите."
#: basic.hrc:30
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Неправильный вызов процедуры."
#: basic.hrc:31
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "Переполнение."
#: basic.hrc:32
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "Недостаточно памяти."
#: basic.hrc:33
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Размерность массива уже задана."
#: basic.hrc:34
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Индекс за пределами заданного диапазона."
#: basic.hrc:35
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Попытка переопределения."
#: basic.hrc:36
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "Деление на ноль."
#: basic.hrc:37
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "Переменная не определена."
#: basic.hrc:38
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Несовместимые типы."
#: basic.hrc:39
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Неверный параметр."
#: basic.hrc:40
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Процесс прерван пользователем."
#: basic.hrc:41
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "Оператор «Resume» вне обработки ошибки."
#: basic.hrc:42
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Недостаточный размер стека."
#: basic.hrc:43
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Подпрограмма или функция не определена."
#: basic.hrc:44
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Ошибка загрузки DLL."
#: basic.hrc:45
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Неверное соглашение вызова DLL."
#: basic.hrc:46
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Внутренняя ошибка $(ARG1)."
#: basic.hrc:47
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Неправильное имя или номер файла."
#: basic.hrc:48
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "Файл не найден."
#: basic.hrc:49
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Неверный режим файла."
#: basic.hrc:50
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "Файл уже открыт."
#: basic.hrc:51
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "Ошибка устройства ввода/вывода."
#: basic.hrc:52
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "Файл уже существует."
#: basic.hrc:53
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Неверная длина записи данных."
#: basic.hrc:54
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Диск заполнен."
#: basic.hrc:55
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Чтение за концом файла (EOF)."
#: basic.hrc:56
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Неверный номер записи."
#: basic.hrc:57
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "Слишком много файлов."
#: basic.hrc:58
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "Устройство недоступно."
#: basic.hrc:59
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "Доступ запрещён."
#: basic.hrc:60
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "Диск не готов."
#: basic.hrc:61
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "Не реализовано."
#: basic.hrc:62
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Переименование на разных дисках невозможно."
#: basic.hrc:63
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "Ошибка доступа к файлу/пути."
#: basic.hrc:64
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "Путь не найден."
#: basic.hrc:65
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "Объектная переменная не установлена."
#: basic.hrc:66
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Неверный шаблон строки."
#: basic.hrc:67
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Использование нуля не разрешено."
#: basic.hrc:68
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "Ошибка DDE."
#: basic.hrc:69
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Ожидание ответа при подключении по DDE."
#: basic.hrc:70
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Нет доступных каналов DDE."
#: basic.hrc:71
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Нет приложений, ответивших на попытку соединения по DDE."
#: basic.hrc:72
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Слишком много приложений ответило на попытку установить соединение по DDE."
#: basic.hrc:73
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "Канал DDE блокирован."
#: basic.hrc:74
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Внешнее приложение не может выполнить операцию DDE."
#: basic.hrc:75
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Таймаут ожидания ответа DDE."
#: basic.hrc:76
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Пользователь нажал ESCAPE во время операции DDE."
#: basic.hrc:77
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "Внешнее приложение занято."
#: basic.hrc:78
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "Операция DDE без данных."
#: basic.hrc:79
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Формат данных неверен."
#: basic.hrc:80
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Внешнее приложение завершилось."
#: basic.hrc:81
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "Соединение по DDE прервано."
#: basic.hrc:82
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "Метод DDE вызван без открытия канала."
#: basic.hrc:83
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Недопустимый формат связи по DDE."
#: basic.hrc:84
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Сообщение DDE потеряно."
#: basic.hrc:85
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Вставка связи уже выполнена."
#: basic.hrc:86
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Режим связи не может быть установлен из-за неверного заголовка."
#: basic.hrc:87
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "Для DDE необходим файл DDEML.DLL."
#: basic.hrc:88
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Невозможно загрузить модуль: неверный формат."
#: basic.hrc:89
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "Недопустимый индекс объекта."
#: basic.hrc:90
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "Объект недоступен."
#: basic.hrc:91
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Неверное значение свойства."
#: basic.hrc:92
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "Свойство только для чтения."
#: basic.hrc:93
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "Свойство только для записи."
#: basic.hrc:94
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Неверная ссылка на объект."
#: basic.hrc:95
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Свойство или метод не найдены: $(ARG1)."
#: basic.hrc:96
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "Требуется объект."
#: basic.hrc:97
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Неверное использование объекта."
#: basic.hrc:98
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "OLE этим объектом не поддерживается."
#: basic.hrc:99
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Объект не поддерживает это свойство или метод."
#: basic.hrc:100
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Ошибка OLE."
#: basic.hrc:101
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Эта операция не поддерживается данным объектом."
#: basic.hrc:102
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Именованные аргументы не поддерживаются данным объектом."
#: basic.hrc:103
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Данный объект не поддерживает текущие региональные настройки."
#: basic.hrc:104
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "Именованный аргумент не найден."
#: basic.hrc:105
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Аргумент является обязательным."
#: basic.hrc:106 /home/cl/vc/git/libo-core/basic/inc/basic.hrc:114
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Неверное число аргументов."
#: basic.hrc:107
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "Объект не является списком."
#: basic.hrc:108
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Неверное порядковое число."
#: basic.hrc:109
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Указанная функция DLL не найдена."
#: basic.hrc:110
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Недопустимый формат буфера обмена."
#: basic.hrc:111
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "У объекта нет этого свойства."
#: basic.hrc:112
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "У объекта нет этого метода."
#: basic.hrc:113
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Отсутствие необходимого аргумента."
#: basic.hrc:115
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "Ошибка выполнения метода."
#: basic.hrc:116
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "Свойство установить невозможно."
#: basic.hrc:117
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Невозможно определить свойство."
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
#: basic.hrc:119
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Неожиданный символ: $(ARG1)."
#: basic.hrc:120
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Ожидается: $(ARG1)."
#: basic.hrc:121
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "Ожидается символ."
#: basic.hrc:122
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "Ожидается переменная."
#: basic.hrc:123
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "Ожидается метка."
#: basic.hrc:124
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Значение применить невозможно."
#: basic.hrc:125
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Переменная $(ARG1) уже определена."
#: basic.hrc:126
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Подпрограмма или функция $(ARG1) уже определена."
#: basic.hrc:127
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Метка $(ARG1) уже определена."
#: basic.hrc:128
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Переменная $(ARG1) не найдена."
#: basic.hrc:129
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Массив или процедура $(ARG1) не найдены."
#: basic.hrc:130
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Процедура $(ARG1) не найдена."
#: basic.hrc:131
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Метка $(ARG1) не определена."
#: basic.hrc:132
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Неизвестный тип данных $(ARG1)."
#: basic.hrc:133
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Ожидается Exit $(ARG1)."
#: basic.hrc:134
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Блок инструкций не закрыт: пропущен $(ARG1)."
#: basic.hrc:135
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Непарные круглые скобки."
#: basic.hrc:136
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Символ $(ARG1) уже был определён."
#: basic.hrc:137
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Параметры не соответствуют процедуре."
#: basic.hrc:138
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Недопустимый символ в числе."
#: basic.hrc:139
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Необходимо задать размерность массива."
#: basic.hrc:140
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Оператор Else/Endif без If."
#: basic.hrc:141
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) внутри процедуры недопустим."
#: basic.hrc:142
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) вне процедуры недопустим."
#: basic.hrc:143
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Спецификации размерности не соответствуют друг другу."
#: basic.hrc:144
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Неизвестный параметр: $(ARG1)."
#: basic.hrc:145
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Переопределение константы $(ARG1)."
#: basic.hrc:146
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "Программа слишком большая."
#: basic.hrc:147
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Строки или массивы недопустимы."
#: basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Вызвано исключение $(ARG1)."
#: basic.hrc:149
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Фиксированный или временно заблокированный массив."
#: basic.hrc:150
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "Вне строки."
#: basic.hrc:151
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Слишком сложное выражение."
#: basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Невозможно выполнить операцию."
#: basic.hrc:153
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Слишком много DLL-клиентов."
#: basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Цикл For не инициализирован."
#: basic.hrc:155
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "Вкл."
#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "Истина"
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "Ложь"
#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "Нет"
#. format currency
#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
#: strings.hrc:34
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Выполнение макроса прервано"