1267 lines
52 KiB
Plaintext
1267 lines
52 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 11:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1358594564.0\n"
|
|
|
|
#: 00000120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000120.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips"
|
|
msgstr "Office-Assistent, Tipps und Erweiterte Tipps"
|
|
|
|
#: 00000120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000120.xhp\n"
|
|
"bm_id3150672\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent; help</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, see Help Agent</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Hilfe; Hilfe-Tipps</bookmark_value> <bookmark_value>Tooltipps; Hilfe</bookmark_value> <bookmark_value>Office-Assistent; Hilfe</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, siehe Office-Assistent</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 00000120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000120.xhp\n"
|
|
"hd_id3155599\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Help Agent, Tips and Extended Tips\">Help Agent, Tips and Extended Tips</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Office-Assistent, Tipps und Erweiterte Tipps\">Office-Assistent, Tipps und Erweiterte Tipps</link></variable>"
|
|
|
|
#: 00000120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000120.xhp\n"
|
|
"par_id3148520\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work."
|
|
msgstr "Die Funktionen Office-Assistent, Tipps und Erweiterte Tipps bieten Ihnen während der Arbeit relevante Hilfestellungen. Diese unterstützenden Funktionen lassen sich über das Menü <emph>Hilfe</emph> aktivieren."
|
|
|
|
#: 00000120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000120.xhp\n"
|
|
"hd_id3147285\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Help Agent"
|
|
msgstr "Der Office-Assistent"
|
|
|
|
#: 00000120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000120.xhp\n"
|
|
"par_id3149716\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Help Agent\">Help Agent</link> starts automatically when you are performing a task that might require some assistance. The Help Agent appears in a small window in a corner of the document. To view the help for the task, click inside the Help Agent window."
|
|
msgstr "Der <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Office-Assistent\">Office-Assistent</link> startet bei Vorgängen, für die Sie Hilfe benötigen könnten, automatisch. Er wird in einem kleinen Fenster in einer Ecke des Dokuments eingeblendet. Wenn Sie die Hilfe zum jeweiligen Vorgang sehen möchten, klicken Sie in das Fenster des Office-Assistenten."
|
|
|
|
#: 00000120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000120.xhp\n"
|
|
"par_idN10634\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Help Agent automatically closes after a short delay. If you ignore or close the Help Agent three times you perform a certain task, the Help Agent no longer opens for that task. To disable the Help Agent choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
|
|
msgstr "Der Office-Assistent schließt sich automatisch nach einer kurzen Verzögerung. Wenn Sie den Office-Assistenten bei einer bestimmten Aufgabe dreimal ignorieren oder schließen, wird er für die die jeweilige Aufgabe nicht mehr geöffnet. Um den Office-Assistenten auszuschalten wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Allgemein</emph>."
|
|
|
|
#: 00000120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000120.xhp\n"
|
|
"hd_id3149140\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tips"
|
|
msgstr "Tipps"
|
|
|
|
#: 00000120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000120.xhp\n"
|
|
"par_id3157896\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
|
|
msgstr "Aus Tipps entnehmen Sie die Namen von Symbolen und Schaltflächen. Lassen Sie den Mauszeiger einen Moment über einer Schaltfläche oder einem Symbol stehen, so wird der entsprechende Name eingeblendet."
|
|
|
|
#: 00000120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000120.xhp\n"
|
|
"par_id3153910\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
|
|
msgstr "Es werden auch Tipps zu einigen Dokumentelementen angezeigt, z. B. die Kapitelnamen beim Durchlaufen eines umfangreichen Dokuments."
|
|
|
|
#: 00000120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000120.xhp\n"
|
|
"par_id992156\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
|
|
msgstr "Aktivieren oder deaktivieren Sie die Tipps über <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Allgemein</emph>."
|
|
|
|
#: 00000120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000120.xhp\n"
|
|
"hd_id3147571\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Extended Tips"
|
|
msgstr "Erweiterte Tipps"
|
|
|
|
#: 00000120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000120.xhp\n"
|
|
"par_id3149346\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command."
|
|
msgstr "Erweiterte Tipps bestehen in der Einblendung von Kurzbeschreibungen der Schaltflächen und Befehle. Wenn Sie einen erweiterten Tipp zu einer Schaltfläche oder einem Befehl sehen möchten, wählen Sie <emph>Hilfe - Direkthilfe</emph> und setzen dann den Mauszeiger darüber."
|
|
|
|
#: 00000120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000120.xhp\n"
|
|
"par_idN10666\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
|
|
msgstr "Wenn Sie immer erweiterte statt normaler Tipps angezeigt bekommen möchten, aktivieren Sie erweiterte Tipps unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Allgemein</emph>."
|
|
|
|
#: err_html.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"err_html.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help Page Not Found"
|
|
msgstr "Hilfeseite nicht gefunden"
|
|
|
|
#: err_html.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"err_html.xhp\n"
|
|
"hd_id3146957\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Could not find Help page."
|
|
msgstr "Hilfeseite nicht gefunden."
|
|
|
|
#: err_html.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"err_html.xhp\n"
|
|
"par_id3147088\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:"
|
|
msgstr "Leider konnte die von Ihnen gewählte Hilfeseite nicht gefunden werden. Die folgenden Daten können bei einer Fehlereingrenzung hilfreich sein:"
|
|
|
|
#: err_html.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"err_html.xhp\n"
|
|
"par_id3143268\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
|
|
msgstr "Hilfe-ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
|
|
|
|
#: err_html.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"err_html.xhp\n"
|
|
"par_idN10681\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can install missing Help modules using the Setup application."
|
|
msgstr "Sie können fehlende Hilfemodule über das Installationsprogramm nachinstallieren."
|
|
|
|
#: err_html.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"err_html.xhp\n"
|
|
"par_id3150541\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page."
|
|
msgstr "Klicken Sie auf <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Symbol</alt></image><emph>Zurück</emph>, um zur vorigen Seite zurückzukehren."
|
|
|
|
#: 00000130.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000130.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Index - Keyword Search in the Help"
|
|
msgstr "Index - Stichwortsuche in der Hilfe"
|
|
|
|
#: 00000130.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000130.xhp\n"
|
|
"bm_id3149428\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Index-Register in der Hilfe</bookmark_value><bookmark_value>Hilfe; Stichworte</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 00000130.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000130.xhp\n"
|
|
"hd_id3153884\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Stichwortsuche in der Hilfe\">Index - Stichwortsuche in der Hilfe</link></variable>"
|
|
|
|
#: 00000130.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000130.xhp\n"
|
|
"par_id3150960\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Doppelklicken Sie auf einen Eintrag oder geben Sie das gesuchte Stichwort ein.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000130.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000130.xhp\n"
|
|
"par_id3148668\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Klicken Sie hier, um das ausgewählte Thema anzuzeigen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000130.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000130.xhp\n"
|
|
"par_id3155934\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms."
|
|
msgstr "Sie können nach einem bestimmten Thema suchen, indem Sie ein Stichwort in das Textfeld <emph>Suchbegriff</emph> eingeben. Das Fenster enthält eine alphabetische Auflistung der Indexeinträge."
|
|
|
|
#: 00000130.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000130.xhp\n"
|
|
"par_id3145669\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list."
|
|
msgstr "Befindet sich der Cursor in der Indexliste, wenn Sie den Suchbegriff eingeben, springt die Anzeige direkt zum gefundenen Eintrag. Wenn Sie ein Wort in das Feld <emph>Suchbegriff</emph> eingeben, wird der Fokus auf die nächste Übereinstimmung in der Indexliste verlagert."
|
|
|
|
#: 00000130.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000130.xhp\n"
|
|
"par_id3147653\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
|
|
msgstr "Index- und Volltextsuchen erfolgen stets in der aktuell ausgewählten <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-Anwendung. Falls Sie ein gesuchtes Stichwort nicht finden, vergewissern Sie sich, dass die richtige Anwendung ausgewählt ist."
|
|
|
|
#: 00000140.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000140.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Find - The Full-Text Search"
|
|
msgstr "Suchen - Die Volltextsuche"
|
|
|
|
#: 00000140.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000140.xhp\n"
|
|
"bm_id3148532\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Suchen-Register in der Hilfe</bookmark_value><bookmark_value>Hilfe; Volltextsuche</bookmark_value><bookmark_value>Volltextsuche in der Hilfe</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 00000140.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000140.xhp\n"
|
|
"hd_id3148523\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Suchen - Die Volltextsuche\">Suchen - Die Volltextsuche</link></variable>"
|
|
|
|
#: 00000140.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000140.xhp\n"
|
|
"par_id3155599\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Geben Sie hier den Suchbegriff ein. Die Suche erfolgt ohne Berücksichtigung von Groß- und Kleinschreibung.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000140.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000140.xhp\n"
|
|
"par_id3153323\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Klicken Sie hier, um eine Volltextsuche nach dem eingegebenen Begriff zu starten.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000140.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000140.xhp\n"
|
|
"par_id3150499\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Hier werden die Titel der Seiten aufgeführt, die bei der Volltextsuche gefunden wurden. Doppelklicken Sie auf einen Eintrag, um die entsprechende Seite anzuzeigen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000140.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000140.xhp\n"
|
|
"par_id3156027\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Hier geben Sie an, ob eine exakte Suche nach dem eingegebenen Suchwort stattfinden soll. Wortteile werden dann nicht gefunden.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000140.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000140.xhp\n"
|
|
"par_id3155552\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Hier bestimmen Sie, ob der Suchbegriff nur in den Dokumenttiteln gesucht werden soll.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000140.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000140.xhp\n"
|
|
"par_id3155555\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Klicken Sie hier, um den in der Trefferliste ausgewählten Eintrag anzuzeigen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000140.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000140.xhp\n"
|
|
"par_id3152552\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
|
|
msgstr "Die Volltextsuchfunktion der $[officename]-Hilfe ermöglicht die Suche nach Hilfedokumenten, die eine beliebige Kombination von Suchbegriffen enthalten. Dazu geben Sie einfach ein oder mehrere Wörter in das Textfeld <emph>Suchbegriff</emph> ein."
|
|
|
|
#: 00000140.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000140.xhp\n"
|
|
"par_id3153345\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list."
|
|
msgstr "Ihre Eingaben in <emph>Suchbegriff</emph> bleiben dort gespeichert. Um eine ältere Suche zu wiederholen, klicken Sie auf die Pfeilschaltfläche und wählen den benötigten Eintrag in der Suchbegriffliste."
|
|
|
|
#: 00000140.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000140.xhp\n"
|
|
"par_id3155941\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document."
|
|
msgstr "Nach abgeschlossener Suche sehen Sie eine Liste mit den Titeln der gefundenen Dokumente. Wenn Sie auf einen Eintrag doppelklicken oder ihn auswählen und dann auf <emph>Anzeigen</emph> klicken, wird das entsprechende Hilfedokument geladen."
|
|
|
|
#: 00000140.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000140.xhp\n"
|
|
"par_id3157958\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings."
|
|
msgstr "Mit Hilfe des Markierfeldes <emph>Nur in Titeln suchen</emph> können Sie die Suche auf Dokumenttitel beschränken."
|
|
|
|
#: 00000140.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000140.xhp\n"
|
|
"par_id3147210\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word."
|
|
msgstr "Das Markierfeld <emph>Nur ganze Wörter</emph> erlaubt Ihnen die Durchführung einer exakten Suche. Ist dieses Feld markiert, werden keine Wortteile gefunden. Markieren Sie dieses Feld nicht, wenn der eingegebene Suchbegriff auch als Teil eines größeren Wortes gefunden werden soll."
|
|
|
|
#: 00000140.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000140.xhp\n"
|
|
"par_id3146798\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
|
|
msgstr "Sie können eine beliebige Kombination von Suchbegriffen, durch Leerzeichen getrennt, eingeben. Die Suche erfolgt ohne Berücksichtigung von Groß- und Kleinschreibung."
|
|
|
|
#: 00000140.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000140.xhp\n"
|
|
"par_id3149732\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
|
|
msgstr "Index- und Volltextsuchen erfolgen stets in der aktuellen %PRODUCTNAME-Anwendung. Wählen Sie die passende Anwendung im Listenfeld in der Symbolleiste Hilfe."
|
|
|
|
#: 00000150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000150.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Managing Bookmarks"
|
|
msgstr "Lesezeichen verwalten"
|
|
|
|
#: 00000150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000150.xhp\n"
|
|
"bm_id3153244\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Hilfe; Lesezeichen</bookmark_value><bookmark_value>Lesezeichen; Hilfe</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 00000150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000150.xhp\n"
|
|
"hd_id3154349\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Lesezeichen verwalten\">Lesezeichen verwalten</link></variable>"
|
|
|
|
#: 00000150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000150.xhp\n"
|
|
"par_id3154840\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Zeigt den Namen der vorgemerkten Seite an. Sie können dem Lesezeichen auch einen anderen Namen geben.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000150.xhp\n"
|
|
"par_id3149140\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Symbol</alt></image>"
|
|
|
|
#: 00000150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000150.xhp\n"
|
|
"par_id3145314\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help."
|
|
msgstr "Mit dem Symbol <emph>Lesezeichen hinzufügen </emph>setzen Sie ein Lesezeichen auf die aktuell in der Hilfe angezeigte Seite."
|
|
|
|
#: 00000150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000150.xhp\n"
|
|
"par_id3149827\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page."
|
|
msgstr "Die Lesezeichen sehen Sie im Register <emph>Lesezeichen</emph>."
|
|
|
|
#: 00000150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000150.xhp\n"
|
|
"par_id3145345\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Ein Doppelklick auf ein Lesezeichen oder Betätigen der Eingabetaste öffnet die zugeordnete Seite in der Hilfe. Ein Rechtsklick öffnet das Kontextmenü.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000150.xhp\n"
|
|
"par_id3166410\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark."
|
|
msgstr "Mit der Taste (Entf) löschen Sie das gewählte Lesezeichen ohne Rückfrage."
|
|
|
|
#: 00000150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000150.xhp\n"
|
|
"par_id3145382\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:"
|
|
msgstr "Im Kontextmenü eines Lesezeichens finden Sie folgende Befehle:"
|
|
|
|
#: 00000150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000150.xhp\n"
|
|
"par_id3147573\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>."
|
|
msgstr "<emph>Anzeigen</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">zeigt das ausgewählte Hilfethema an</ahelp>."
|
|
|
|
#: 00000150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000150.xhp\n"
|
|
"par_id3150771\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>."
|
|
msgstr "<emph>Umbenennen</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">Öffnet einen Dialog zum Eingeben eines anderen Namens für das Lesezeichen</ahelp>."
|
|
|
|
#: 00000150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000150.xhp\n"
|
|
"par_id3153087\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>."
|
|
msgstr "<emph>Löschen</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">Löscht das ausgewählte Lesezeichen</ahelp>."
|
|
|
|
#: 00000160.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000160.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contents - The Main Help Topics"
|
|
msgstr "Inhalte - Die Hauptthemen der Hilfe"
|
|
|
|
#: 00000160.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000160.xhp\n"
|
|
"bm_id3147090\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Hilfe; Themen</bookmark_value><bookmark_value>Baumstrukturansicht der Hilfe</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 00000160.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000160.xhp\n"
|
|
"hd_id3146856\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Inhalte - Die Hauptthemen der Hilfe\">Inhalte - Die Hauptthemen der Hilfe</link></variable>"
|
|
|
|
#: 00000160.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000160.xhp\n"
|
|
"par_id3147000\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Hier sehen Sie die Hauptthemen der Hilfe in einer Anordnung ähnlich wie Ordner in einem Dateimanager.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000160.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000160.xhp\n"
|
|
"par_id3151315\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Symbol</alt></image>"
|
|
|
|
#: 00000160.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000160.xhp\n"
|
|
"par_id3150774\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages."
|
|
msgstr "Klicken Sie doppelt auf ein geschlossenes Ordnersymbol, um den Ordner zu öffnen und die darin befindlichen Unterordner und Hilfeseiten zu zeigen."
|
|
|
|
#: 00000160.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000160.xhp\n"
|
|
"par_id3150506\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Symbol</alt></image>"
|
|
|
|
#: 00000160.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000160.xhp\n"
|
|
"par_id3154749\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages."
|
|
msgstr "Klicken Sie doppelt auf ein geöffnetes Ordnersymbol, um den Ordner zu schließen und die darin befindlichen Unterordner und Hilfeseiten zu verbergen."
|
|
|
|
#: 00000160.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000160.xhp\n"
|
|
"par_id3166410\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Symbol</alt></image>"
|
|
|
|
#: 00000160.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000160.xhp\n"
|
|
"par_id3152909\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page."
|
|
msgstr "Klicken Sie doppelt auf ein Dokumentsymbol, um die entsprechende Hilfeseite zu öffnen."
|
|
|
|
#: 00000160.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000160.xhp\n"
|
|
"par_id3158432\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents."
|
|
msgstr "Mit den Pfeiltasten in Verbindung mit der Eingabetaste können Sie hier Einträge aufklappen, zuklappen und Dokumente öffnen."
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Getting Support"
|
|
msgstr "Unterstützung finden"
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"bm_id3143272\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Unterstützung im Internet</bookmark_value> <bookmark_value>Hilfe erhalten</bookmark_value> <bookmark_value>Foren und Unterstützung</bookmark_value> <bookmark_value>Hilfe im Internet</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"hd_id3146873\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Unterstützung finden\">Unterstützung finden</link></variable>"
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"par_id3150667\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
|
|
msgstr "Unterstützung erhalten Sie auf der %PRODUCTNAME-Webseite unter <link href=\"http://de.libreoffice.org/hilfe-listen/\">de.libreoffice.org</link>."
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"par_id3154230\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder."
|
|
msgstr "Eine Zusammenfassung aller zur Installationszeit aktuellen Supportdienste finden Sie in der <emph>Readme</emph>-Datei im <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-Ordner."
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"hd_id26327\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Local language support pages"
|
|
msgstr "Lokale Hilfeseiten in Ihrer Sprache"
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"par_id1318380\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
|
|
msgstr "Die Lokalisierungsprojekte von %PRODUCTNAME bieten Unterstützungsseiten in der jeweiligen Sprachen an. Sie finden eine Übersicht der muttersprachlichen Projekte auf <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Sie können Hilfe und Unterstützung in englischer Sprache auf der %PRODUCTNAME-Website unter <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link> finden."
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"hd_id2611386\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mailing lists"
|
|
msgstr "Mailinglisten"
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"par_id3166335\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
|
|
msgstr "Stellen Sie Fragen über %PRODUCTNAME, finden Sie Hilfe durch Freiwillige und diskutieren Sie Themen auf den öffentlichen Mailinglisten. Sie können viele allgemeine und spezialisierte Mailinglisten auf der %PRODUCTNAME-Webseite unter <link href=\"http://de.libreoffice.org/hilfe-listen/\">de.libreoffice.org/hilfe-listen/</link> finden."
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"hd_id0915200811081722\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Forum"
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"par_id0915200811081778\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
|
|
msgstr "Sie können ein Forum besuchen, um Fragen zu %PRODUCTNAME zu stellen und beantwortet zu bekommen."
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"hd_id0804200803314150\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Sicherheit"
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"par_id0804200803314235\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org."
|
|
msgstr "Falls Sie sich um Sicherheitsfragen mit dem Gebrauch dieser Software sorgen, können Sie die Entwickler in der <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">öffentlichen Mailingliste</link> kontaktieren. Falls Sie irgendwelche Fragen mit anderen Benutzern diskutieren wollen, senden Sie bitte eine E-Mail an die öffentliche Mailingliste users@de.libreoffice.org."
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"hd_id3168534\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgstr "Downloads"
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"par_id3028143\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
|
|
msgstr "Die aktuelle Version von %PRODUCTNAME können Sie von <link href=\"http://de.libreoffice.org/download/\">de.libreoffice.org/download/</link> herunterladen."
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"hd_id2602967\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentation"
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"par_id3497211\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
|
|
msgstr "Sie können die Dokumentation in Form von Handbüchern als odt- oder PDF-Dokument von der %PRODUCTNAME-Webseite unter <link href=\"http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/handbuecher/\">http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/handbuecher/</link> herunterladen."
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"hd_id0120200910361765\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Participate and give back"
|
|
msgstr "Beteiligen Sie sich und geben etwas zurück"
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"par_id0120200910361848\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
|
|
msgstr "Falls Sie aktiv an der %PRODUCTNAME-Community teilnehmen wollen, zögern Sie nicht, Rückmeldung zu geben, Funktionen zu diskutieren, Verbesserungen vorzuschlagen, einen eigenen Artikel für die FAQ, eine Anleitung oder ein Handbuch zu verfassen, eine Video-Anleitung zu erstellen usw."
|
|
|
|
#: 00000001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000001.xhp\n"
|
|
"par_id0120200910361874\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors."
|
|
msgstr "Besuchen Sie die <link href=\"http://de.libreoffice.org/mithelfen/\">Mithelfen-Seite</link> auf der Webseite und lesen Sie die Informationen für Beitragende."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
|
|
msgstr "Das %PRODUCTNAME-Hilfefenster"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"hd_id3153884\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Das %PRODUCTNAME-Hilfefenster\">Das <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-Hilfefenster</link></variable>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3156183\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
|
|
msgstr "Das Hilfesystem basiert für alle Versionen der Software auf den gleichen Quelldateien. Einige der unter Hilfe beschriebenen Funktionen sind möglicherweise in dieser speziellen Distribution nicht enthalten. Einige Funktionen von bestimmten Distributionen werden in dieser Hilfe möglicherweise nicht erwähnt."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3147143\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help page."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Hier erhalten Sie einen Überblick über das Hilfe-System</ahelp>Das Hilfefenster zeigt die aktuell ausgewählte Hilfeseite an."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3159201\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">Die <emph>Symbolleiste</emph> enthält wichtige Funktionen zum Steuern des Hilfe-Systems</ahelp>:"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3153311\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Symbol</alt></image>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3147089\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>navigation pane</emph></ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\"><emph>Navigationsbereich</emph> ein-/ausschalten</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3152781\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Symbol</alt></image>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3151111\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the <emph>previous</emph> page</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Springt zur <emph>vorigen</emph> Seite</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3149415\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Symbol</alt></image>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3154514\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</emph> page</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Springt zur <emph>nächsten</emph> Seite</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3149580\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Symbol</alt></image>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3154285\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</emph> of the current Help topic</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Springt zur <emph>ersten Seite</emph> des aktuellen Hilfethemas</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3149797\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Symbol</alt></image>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3148563\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current page</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\">Aktuelle Seite <emph>drucken</emph></ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3145068\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Symbol</alt></image>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3154939\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Fügt ein Lesezeichen für diese Seite hinzu</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN108D9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Suchsymbol</alt></image>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN108FE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Öffnet den Dialog <emph>Auf dieser Seite finden</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3154366\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document."
|
|
msgstr "Diese Befehle finden Sie auch im Kontextmenü des Hilfedokuments."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN10922\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help Page"
|
|
msgstr "Hilfeseite"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN10926\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
|
|
msgstr "Mit den gängigen Kopierbefehlen können Sie Text aus der Hilfe in die Zwischenablage kopieren. Beispiel:"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN1092C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
|
|
msgstr "Wählen Sie auf der Hilfeseite den Text aus, den Sie kopieren möchten."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN10930\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
|
|
msgstr "Drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+C."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN10933\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To search the current Help page:"
|
|
msgstr "Durchsuchen der aktuellen Hilfeseite:"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN10939\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon."
|
|
msgstr "Klicken Sie auf das Symbol <emph>Auf dieser Seite finden</emph>."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN10940\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens."
|
|
msgstr "Der Dialog <emph>Auf dieser Seite suchen </emph> wird geöffnet."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN10A36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
|
|
msgstr "Sie können auch in die Hilfeseite klicken und <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F drücken."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN10A22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
|
|
msgstr "Geben Sie in das Feld <emph>Suchen nach</emph> den Suchbegriff ein."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN10A48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the search options that you want to use."
|
|
msgstr "Wählen Sie die gewünschten Suchoptionen aus."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN10A26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click <emph>Find</emph>."
|
|
msgstr "Klicken Sie auf <emph>Suchen</emph>."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN10A59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again."
|
|
msgstr "Klicken Sie erneut auf <emph>Suchen</emph>, um das nächste Vorkommen des Suchbegriff auf der Seite zu finden."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN10906\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Geben Sie den Suchtext ein, oder wählen Sie in der Liste einen Texteintrag aus.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN10993\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Sucht nur nach ganzen Wörtern.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN109AA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Unterscheidet zwischen Groß- und Kleinbuchstaben.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN109C1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Durchsucht die gesamte Hilfeseite ab der aktuellen Cursorposition.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN109D8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Sucht ab der aktuellen Cursorposition rückwärts.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_idN109F5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Sucht das nächste Vorkommen des Suchbegriffs.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"hd_id3149202\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigation Pane"
|
|
msgstr "Navigationsbereich"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3148673\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">Der Navigationsbereich enthält die Register <emph>Inhalte</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Suchen</emph> und <emph>Lesezeichen</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3159149\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">Am oberen Rand finden Sie eine Auswahlliste, in der Sie die Hilfe zu anderen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-Modulen wählen können.</ahelp> Die Register <emph>Index</emph> und <emph>Suchen</emph> beziehen sich nur auf das gewählte <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-Modul."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3149983\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Inhalte\">Inhalte</link>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3145748\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
|
|
msgstr "Zeigt einen Index der Hauptthemen zu allen Modulen an."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3155366\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3151351\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module."
|
|
msgstr "Zeigt eine Liste der Stichwörter für das ausgewählte %PRODUCTNAME-Modul an."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3149260\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Suchen\">Suchen</link>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3154188\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
|
|
msgstr "Ermöglicht die Volltextsuche. Die Suche erfolgt innerhalb des gesamten Hilfe-Inhalts des aktuell ausgewählten <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-Moduls."
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3154985\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Lesezeichen\">Lesezeichen</link>"
|
|
|
|
#: 00000110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000110.xhp\n"
|
|
"par_id3156062\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages."
|
|
msgstr "Enthält benutzerdefinierte Lesezeichen (Bookmarks). Hier können Sie Lesezeichen bearbeiten oder löschen und durch Klicken auf die Lesezeichen die entsprechenden Seiten aufrufen."
|
|
|
|
#: 00000002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000002.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Icons in the Documentation"
|
|
msgstr "Verwendete Symbole"
|
|
|
|
#: 00000002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000002.xhp\n"
|
|
"hd_id3153116\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Verwendete Symbole\">Verwendete Symbole</link>"
|
|
|
|
#: 00000002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000002.xhp\n"
|
|
"hd_id3154962\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Icons in the Documentation"
|
|
msgstr "Verwendete Symbole"
|
|
|
|
#: 00000002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000002.xhp\n"
|
|
"par_id3146961\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
|
|
msgstr "In dieser Dokumentation werden Ihnen drei Symbole begegnen, die weiter gehende Informationen enthalten:"
|
|
|
|
#: 00000002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000002.xhp\n"
|
|
"par_id3156152\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security."
|
|
msgstr "Das \"Achtung!\"-Symbol weist auf wichtige Informationen für die Daten- und Systemsicherheit hin."
|
|
|
|
#: 00000002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000002.xhp\n"
|
|
"par_id3153897\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
|
|
msgstr "Das \"Hinweis!\"-Symbol weist auf zusätzliche Informationen hin, z.B. eine Alternative, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen."
|
|
|
|
#: 00000002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000002.xhp\n"
|
|
"par_id3154216\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
|
|
msgstr "Das \"Tipp!\"-Symbol weist auf Tipps hin, um mit dem Programm effizienter zu arbeiten."
|
|
|
|
#: 00000100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000100.xhp\n"
|
|
"par_id3150699\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
|
|
msgstr "Die Hilfe bezieht sich auf die Voreinstellungen des Programms und die Standardeinstellungen des Betriebssystems. Farben, Mausverhalten und andere Elemente können auf Ihrem System abweichen."
|
|
|
|
#: 00000100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"00000100.xhp\n"
|
|
"par_id3150618\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>."
|
|
msgstr "Mit dem <emph>$[officename] Hilfesystem</emph> erhalten Sie einen leichten Zugang zu Informationen und zur Hilfestellung bei Problemen. In der <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Hilfeumgebung\">Hilfeumgebung</link> können Sie in der <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Indexansicht\">Indexansicht</link> nach einem bestimmten Schlüsselwort suchen, im Register <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Suchen\">Suchen</link> eine Volltextsuche durchführen oder im Register <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Themen\">Themen</link> eine hierarchische Liste der Themen durchstöbern."
|