Files
libreoffice-translations-we…/source/zh-CN/dictionaries/hu_HU/dialog.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

155 lines
4.2 KiB
Plaintext

#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 05:31+0200\n"
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Spelling"
msgstr "拼写"
#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "大小写"
#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "括号"
#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text
msgid "Word parts of compounds"
msgstr "单词组成部分"
#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text
msgid "Comma usage"
msgstr "逗号用法"
#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text
msgid "Proofreading"
msgstr "校对"
#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text
msgid "Style checking"
msgstr "样式检查"
#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr "为疑似笔误的组合词添加下划线"
#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr "为所有自造组合词添加下划线"
#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "疑似错误"
#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr "货币单位一致性"
#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "单词重复"
#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "单词重复"
#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Duplication within clauses"
msgstr "从句内重复"
#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text
msgid "Duplication within sentences"
msgstr "句内重复"
#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text
msgid "Allow previous checkings with affixes"
msgstr "允许之前的词缀检查"
#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr "数字千位分隔"
#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text
msgid "Typography"
msgstr "印刷"
#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "引号"
#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "撇号"
#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "短破折号"
#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "省略号"
#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text
msgid "Ligature suggestion"
msgstr "连字建议"
#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text
msgid "Underline ligatures"
msgstr "为连字加下划线"
#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text
msgid "Fractions"
msgstr "分数"
#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text
msgid "Thin space"
msgstr "短空格"
#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Double spaces"
msgstr "双空格"
#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "多余空格"
#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text
msgid "Indices"
msgstr "指数"
#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus"
msgstr "减号"
#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text
msgid "Measurements"
msgstr "度量衡"
#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
msgstr "模糊词汇断词"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "词典"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text
msgid "Hungarian sentence checking"
msgstr "匈牙利文语句检查"