Files
libreoffice-translations-we…/source/si/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

444 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:43+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "ඇඳීම සඳහා කෙටි යතුරු "
#: 01020000.xhp#bm_id3156441.help.text
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>shortcut ඇඳීමේදී සඳහා කෙටි යතුරු;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value> ඇඳීම; කෙටි යතුරු</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp#hd_id3156441.1.help.text
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"ඇඳීම සඳහා කෙටි යතුරු\">ඇඳීම සඳහා කෙටි යතුරු</link></variable>"
#: 01020000.xhp#par_id3153877.2.help.text
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr "පහත ලැයිස්තුවෙන් දක්වා ඇත්තේ ලිපිගොනු ඇඳීමේදී බාවිතා කරන කෙටි යතුරු"
#: 01020000.xhp#par_id3154730.103.help.text
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
msgstr ""
#: 01020000.xhp#hd_id3149121.3.help.text
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "ඇඳීම සඳහා ක්‍රියාකාරී යතුරු"
#: 01020000.xhp#hd_id3155768.4.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155768.4.help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "කෙටි යතුරු"
#: 01020000.xhp#par_id3153713.6.help.text
#, fuzzy
msgctxt "01020000.xhp#par_id3153713.6.help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>ප්‍රයෝග</emph>"
#: 01020000.xhp#hd_id3150044.7.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150044.7.help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: 01020000.xhp#par_id3152346.8.help.text
msgid "Add or edit text."
msgstr "එක් කිරීම හෝ සංස්කරණය කරන්න"
#: 01020000.xhp#hd_id3154705.9.help.text
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: 01020000.xhp#par_id3147004.10.help.text
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "තනි වස්තු සංස්කරණය කිරීමට සමූහ විවෘත කරන්න"
#: 01020000.xhp#hd_id3155113.11.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> නියෝගය </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp#par_id3159238.12.help.text
msgid "Close group editor."
msgstr "සමූහ සංස්කරණය චසාදමන්න"
#: 01020000.xhp#hd_id3150199.13.help.text
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
#: 01020000.xhp#par_id3152994.14.help.text
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "විවෘත කරන්න <emph>අනුපිටපත් </emph> සංවාදය."
#: 01020000.xhp#hd_id3154488.15.help.text
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: 01020000.xhp#par_id3149406.16.help.text
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "විවෘත කරන්න <emph> ස්තානය සහ ප්‍රමාණය</emph> සංවාදය"
#: 01020000.xhp#hd_id3148870.21.help.text
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: 01020000.xhp#par_id3153917.22.help.text
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "විවෘත කරන්න <emph> සංචාලකය </emph>."
#: 01020000.xhp#hd_id3157982.25.help.text
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: 01020000.xhp#par_id3154649.26.help.text
msgid "Checks spelling."
msgstr "අක්ෂරවින්‍යාසය පරීක්ෂා කරනවා"
#: 01020000.xhp#hd_id3152869.27.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> විධානය </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
#: 01020000.xhp#par_id3154765.28.help.text
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr "විවෘත කරන්නව <emph> තිසෝරය </emph>."
#: 01020000.xhp#hd_id3146962.29.help.text
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: 01020000.xhp#par_id3154707.30.help.text
msgid "Edit points on/off."
msgstr "සංස්කරණ අග්‍රයන් විවෘත / සංවෘත"
#: 01020000.xhp#hd_id3149317.31.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> විධානය</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
#: 01020000.xhp#par_id3147250.32.help.text
msgid "Fits to frame."
msgstr "රාමුවට සකසන්න"
#: 01020000.xhp#hd_id3150434.35.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> නියෝගය </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp#par_id3151389.36.help.text
msgid "Opens Styles and Formatting window."
msgstr "විලාස සහ හැඩතල කවුලුව විවෘත කරන්න"
#: 01020000.xhp#bm_id3150393.help.text
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ලංකර බැලීම;කෙට් යතුරු </bookmark_value> <bookmark_value> ඇඳීම ; ලංකර බැලීමේ මෙවලම </bookmark_value>"
#: 01020000.xhp#hd_id3150393.41.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150393.41.help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "ඇඳීම සඳහා කෙටි යතුරු"
#: 01020000.xhp#hd_id3156401.42.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156401.42.help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "කෙටි යතුරු"
#: 01020000.xhp#par_id3146323.43.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_id3146323.43.help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph> ප්‍රයෝග </emph>"
#: 01020000.xhp#hd_id3149946.44.help.text
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "එකතු කිරීමේ(+) යතුර "
#: 01020000.xhp#par_id3159119.45.help.text
msgid "Zooms in."
msgstr "විශාල කරන්න"
#: 01020000.xhp#hd_id3150655.46.help.text
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "අඩු කිරීමේ(-) යතුර"
#: 01020000.xhp#par_id3145827.47.help.text
msgid "Zooms out."
msgstr "කුඩා කරන්න"
#: 01020000.xhp#hd_id3149886.99.help.text
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "වැඩි කිරීමේ(x) යතුර (අංකිත පෑඩය)"
#: 01020000.xhp#par_id3150746.102.help.text
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "තිරයේ මුළු ප්‍රමාණයට විශාලනය කර ගන්න"
#: 01020000.xhp#hd_id3154841.101.help.text
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr "බෙදීමේ (÷) යතුර (අංකිත පෑඩය)"
#: 01020000.xhp#par_id3153039.100.help.text
msgid "Zooms in on the current selection."
msgstr "වර්තමාන තේරීමට විශාලනය කර ගන්න"
#: 01020000.xhp#hd_id3150867.52.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> විධානය </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
#: 01020000.xhp#par_id3149250.53.help.text
msgid "Groups selected objects."
msgstr "තෝරාගත් වස්තූන් කණ්ඩායම් ගත කරන්න"
#: 01020000.xhp#hd_id3149955.54.help.text
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> විධානය + විකල්පය </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp#par_id3148582.55.help.text
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "තෝරාගත් කන්ඩායම වෙන් කරන්න"
#: 01020000.xhp#hd_id3146852.56.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> විධානය</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
#: 01020000.xhp#par_id3153110.57.help.text
msgid "Combines selected objects."
msgstr "තෝරාගත් වස්තූන් සංයෝජනය කරන්න"
#: 01020000.xhp#hd_id3153567.58.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> විධානය</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
#: 01020000.xhp#par_id3147366.59.help.text
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "තෝරාගත් වස්තූන් වෙන් කරන්න."
#: 01020000.xhp#hd_id3153730.60.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> විධානය </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
#: 01020000.xhp#par_id3155928.61.help.text
msgid "Bring to front."
msgstr "ඉදිරියට ගෙන එන්න"
#: 01020000.xhp#hd_id3145245.62.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> විධානය </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
#: 01020000.xhp#par_id3148393.63.help.text
msgid "Bring forward."
msgstr "පෙරට ගෙන එන්න"
#: 01020000.xhp#hd_id3150928.64.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> විධානය </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
#: 01020000.xhp#par_id3156062.65.help.text
msgid "Send backward."
msgstr "පසුපසට ගෙන යන්න"
#: 01020000.xhp#hd_id3145298.66.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> විධානය </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
#: 01020000.xhp#par_id3149028.67.help.text
msgid "Send to back."
msgstr "අගට යවන්න "
#: 01020000.xhp#hd_id3147533.68.help.text
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "ඇඳීම් සඳහා නියමිත කෙටි යතුරු"
#: 01020000.xhp#hd_id3154865.69.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154865.69.help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "කෙටි යතුරු"
#: 01020000.xhp#par_id3155370.70.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_id3155370.70.help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>බලපෑම</emph>"
#: 01020000.xhp#par_idN10AD7.help.text
msgid "Page Up"
msgstr "පිටුවේ ඉහලට "
#: 01020000.xhp#par_idN10ADC.help.text
msgid "Switch to previous page"
msgstr "පසුගිය පිටුවට යන්න"
#: 01020000.xhp#par_idN10AE2.help.text
msgid "Page Down"
msgstr "පිටුවෙ පහලට"
#: 01020000.xhp#par_idN10AE7.help.text
msgid "Switch to next page"
msgstr "ඊලඟ පිටුවට "
#: 01020000.xhp#par_idN10AED.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">විධානය</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
#: 01020000.xhp#par_idN10AFD.help.text
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "කලින් ලේයරයට ආපසු යන්න "
#: 01020000.xhp#par_idN10AF8.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">විධානය</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
#: 01020000.xhp#par_idN10AF2.help.text
msgid "Switch to next layer"
msgstr "ඊලඟ ලේයරයට මාරු වෙන්න."
#: 01020000.xhp#hd_id3153927.71.help.text
msgid "Arrow Key"
msgstr "යොමු යතුර"
#: 01020000.xhp#par_id3155986.72.help.text
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr "තෝරාගත් වස්තුව යොමු යතුරු දිශාවට ගෙන යන්න"
#: 01020000.xhp#hd_id3156259.73.help.text
#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> විධානය </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
#: 01020000.xhp#par_id3147171.74.help.text
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "යොමු යතුරු දිශාවට පිටු දර්ශනය ගෙන යන්න."
#: 01020000.xhp#hd_id3152484.79.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: you must first enable the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General to use this shortcut key."
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3149450.80.help.text
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
msgstr "මූසික බොත්තම නිදහස් කළ විට ඇදගෙන ආ වස්තුවේ පිටපතක් නිර්මාණය වේ."
#: 01020000.xhp#hd_id3154643.104.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> විධානය</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+මෙවලම් තීරුව මත ඇදීමේ වස්තුවක් මත යතුරුපුවරු නාභිගතවීම සමග ඇතුලු කරන්න"
#: 01020000.xhp#par_id3150756.105.help.text
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr "වර්තමාන දර්ශණයේ මධ්‍යයට ඇදීමේ වස්තුවක් ඇතුළු වේ."
#: 01020000.xhp#hd_id3151189.106.help.text
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift+F10"
#: 01020000.xhp#par_id3151266.107.help.text
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr "තෝරාගත් වස්තුවේ සන්දර්භ මෙනුව විවෘත වේ. "
#: 01020000.xhp#hd_id3156100.108.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156100.108.help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: 01020000.xhp#par_id3156323.109.help.text
msgid "Enters text mode."
msgstr "පාඨ ප්‍රකාරයට ඇතුළු වේ."
#: 01020000.xhp#hd_id3147563.110.help.text
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: 01020000.xhp#par_id3150258.111.help.text
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "පාඨ වස්තුවක් තෝරාගනු ලැබුවහොත් පාඨ ප්‍රකාරයට ඇතුළු වේ."
#: 01020000.xhp#hd_id3155851.112.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">විධානය</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp#par_id3154046.113.help.text
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
msgstr "පාඨ වස්තුවක් තෝරාගනු ලැබුවහොත් පාඨ ප්‍රකාරයට ඇතුළු වේ. පාඨ වස්තූන් නැත්නම් හෝ ඔබ සියළුම පාඨ වස්තූන් ඇතුලත් කර ගනු ලැබුවහොත්, නව පිටුවක් ඇතුලත් වේ."
#: 01020000.xhp#hd_id3149977.81.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> විකල්පය </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp#par_id3152812.82.help.text
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
msgstr "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> විකල්පය</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> යතුර ඔබාගෙනම මූසිකය අදින්න, ඇඳීමට හෝ වස්තුවේ ප්‍රමානය වෙනස් කිරීමට"
#: 01020000.xhp#hd_id3143232.83.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
msgstr ""
#: 01020000.xhp#par_id3156007.84.help.text
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr "දැනට තෝරා ඇති වස්තුවේ පිටුපස ඇති වස්තුව තෝරන්න."
#: 01020000.xhp#hd_id3147252.85.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">අභිරුචිය</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+වස්තුව ක්ලික් කරන්න"
#: 01020000.xhp#par_id3145666.86.help.text
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr "දැනට තෝරා ඇති වස්තුවට ඉදිරියෙන් ඇති වස්තුව තෝරන්න."
#: 01020000.xhp#hd_id3155325.87.help.text
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr "වස්තුවක් තෝරනවිට Shift යතුර ඔබන්න"
#: 01020000.xhp#par_id3159343.88.help.text
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
msgstr "තෝරා ගත් කොටසින් ඉවතට හෝ තුලට වස්තුවක් එකතු කිරීම හෝ ඉවත් කිරීම."
#: 01020000.xhp#hd_id3083282.75.help.text
msgid "Shift+ drag while moving an object"
msgstr "Shift+ වස්තුව චලනය කරනවිට"
#: 01020000.xhp#par_id3145620.76.help.text
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
msgstr "තෝරාගත් වස්තුවේ සංචලනය අංසක 45 හේ ගුණාකර වලින්බලපායි"
#: 01020000.xhp#hd_id3154933.89.help.text
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
msgstr "Shift+ චලනය වස්තුවක් අලුතින් නිර්මානය කරනවිට හෝ ප්‍රමානය වෙනස් කරන විට"
#: 01020000.xhp#par_id3148831.90.help.text
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr "වස්තුවේ ප්‍රමානය වෙන්ස් නොවී පවත්වා ගැනීමට අනුපාත දර්ශකය තබාගත යුතුයි"
#: 01020000.xhp#hd_id3154205.91.help.text
msgid "Tab"
msgstr "ටැබය "
#: 01020000.xhp#par_id3148804.92.help.text
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
msgstr "වස්තූන් සෑදු පිලිවලටම පිටුව තුල චක්‍රීයව නොනැවතී පවතී."
#: 01020000.xhp#hd_id3145410.93.help.text
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
#: 01020000.xhp#par_id3149764.94.help.text
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
msgstr "වස්තූන් ප්‍රතිපක්ෂ පිලිවලට පිටුව තුල චක්‍රීයව නොනැවතී පවතී."
#: 01020000.xhp#hd_id3158399.97.help.text
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: 01020000.xhp#par_id3109840.98.help.text
msgid "Exits current mode."
msgstr "දැනට පවතින ආකාරයෙන් ඉවත් වන්න"