316 lines
14 KiB
Plaintext
316 lines
14 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:12+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text
|
||
msgid "Add Table Window"
|
||
msgstr "Добавить окно таблицы"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN.string.text
|
||
msgid "Move table window"
|
||
msgstr "Переместить окно таблицы"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION.string.text
|
||
msgid "Insert Join"
|
||
msgstr "Вставить связь"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION.string.text
|
||
msgid "Delete Join"
|
||
msgstr "Удалить связь"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN.string.text
|
||
msgid "Resize table window"
|
||
msgstr "Изменить размер окна таблицы"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE.string.text
|
||
msgid "Delete Column"
|
||
msgstr "Удалить столбец"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED.string.text
|
||
msgid "Move column"
|
||
msgstr "Переместить столбец"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE.string.text
|
||
msgid "Add Column"
|
||
msgstr "Добавить столбец"
|
||
|
||
#: query.src#RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST.string.text
|
||
msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
|
||
msgstr "Недопустимое выражение, таблица «$name$» не существует."
|
||
|
||
#: query.src#RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST.string.text
|
||
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
|
||
msgstr "Неправильное выражение. Поле «$name$» не существует"
|
||
|
||
#: query.src#RID_STR_TOMUCHTABLES.string.text
|
||
msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
|
||
msgstr "Запрос охватывает #num# таблиц(ы). Выбранная база данных может обрабатывать не более #maxnum# таблиц(ы) за команду."
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE.string.text
|
||
msgid "Delete Table Window"
|
||
msgstr "Удалить окно таблицы"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text
|
||
msgid "Edit Column Description"
|
||
msgstr "Изменить описание столбца"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text
|
||
msgid "Adjust column width"
|
||
msgstr "Изменить ширину столбца"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERY_SORTTEXT.string.text
|
||
msgid "(not sorted);ascending;descending"
|
||
msgstr "(без сортировки);по возрастанию;по убыванию"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text
|
||
msgid "(no function);Group"
|
||
msgstr "(без функции);Average;Count;Maximum;Minimum;Sum;Group"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text
|
||
msgid "(no table)"
|
||
msgstr "(без таблицы)"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED.string.text
|
||
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
|
||
msgstr "База данных поддерживает сортировку только видимых полей."
|
||
|
||
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_FUNCTION.menuitem.text
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функции"
|
||
|
||
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_TABLENAME.menuitem.text
|
||
msgid "Table Name"
|
||
msgstr "Имя таблицы"
|
||
|
||
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_ALIASNAME.menuitem.text
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Псевдоним"
|
||
|
||
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_DISTINCT.menuitem.text
|
||
msgid "Distinct Values"
|
||
msgstr "Однозначные значения"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERY_HANDLETEXT.string.text
|
||
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
|
||
msgstr "Поле;Псевдоним;Таблица;Сортировка;Видимый;Функция;Критерий;Или;Или"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS.string.text
|
||
msgid "There are too many columns."
|
||
msgstr "Слишком много колонок."
|
||
|
||
#: query.src#ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK.errorbox.text
|
||
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
|
||
msgstr "Невозможно применить данные условия к полю [*]"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT.string.text
|
||
msgid "The SQL statement created is too long."
|
||
msgstr "Созданное выражение SQL является слишком длинным."
|
||
|
||
#: query.src#STR_QRY_TOOCOMPLEX.string.text
|
||
msgid "Query is too complex"
|
||
msgstr "Слишком сложный запрос"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QRY_NOSELECT.string.text
|
||
msgid "Nothing has been selected."
|
||
msgstr "Ничего не выделено."
|
||
|
||
#: query.src#STR_QRY_TOOMANYCOND.string.text
|
||
msgid "Too many search criteria"
|
||
msgstr "Слишком много критериев поиска"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QRY_SYNTAX.string.text
|
||
msgid "SQL syntax error"
|
||
msgstr "Ошибка в синтаксисе SQL"
|
||
|
||
#: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text
|
||
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
|
||
msgstr "Невозможно использовать [*] в качестве критерия."
|
||
|
||
#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text
|
||
msgid "There are too many tables."
|
||
msgstr "Слишком много таблиц."
|
||
|
||
#: query.src#STR_QRY_NATIVE.string.text
|
||
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
|
||
msgstr "При запросе в диалекте SQL базы данных инструкция применена не будет."
|
||
|
||
#: query.src#ERR_QRY_AMB_FIELD.errorbox.text
|
||
msgid "Field name not found or not unique"
|
||
msgstr "Имя поля не найдено или оно не уникально"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QRY_ILLEGAL_JOIN.string.text
|
||
msgid "Join could not be processed"
|
||
msgstr "Осуществить связь не удается"
|
||
|
||
#: query.src#STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text
|
||
msgid "Syntax error in SQL statement"
|
||
msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении SQL"
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT.string.text
|
||
msgid "This database does not support table views."
|
||
msgstr "База данных не поддерживает представлений в виде таблиц."
|
||
|
||
#: query.src#STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT.string.text
|
||
msgid "This database does not support altering of existing table views."
|
||
msgstr "Данная база данных не поддерживает изменение структуры существующих представлений таблиц."
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK.string.text
|
||
msgid "Do you want to create a query instead?"
|
||
msgstr "Создать запрос вместо этого?"
|
||
|
||
#: query.src#ERR_QRY_NOSTATEMENT.errorbox.text
|
||
msgid "No query could be created."
|
||
msgstr "Невозможно создать запрос"
|
||
|
||
#: query.src#ERR_QRY_NOCRITERIA.errorbox.text
|
||
msgid "No query could be created because no fields were selected."
|
||
msgstr "Невозможно создать запрос, так как не выбрано ни одно поле."
|
||
|
||
#: query.src#STR_DATASOURCE_DELETED.string.text
|
||
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
|
||
msgstr "Соответствующие источники данных удалены. Невозможно сохранить относящиеся к ним данные."
|
||
|
||
#: query.src#STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND.string.text
|
||
msgid "The column '$name$' is unknown."
|
||
msgstr "Столбец «$name$» не найден."
|
||
|
||
#: query.src#STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE.string.text
|
||
msgid "Columns can only be compared using '='."
|
||
msgstr "Столбцы могут быть сравнены только при помощи «=»."
|
||
|
||
#: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text
|
||
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
|
||
msgstr "Перед «LIKE» обязательно должно быть использовано название столбца."
|
||
|
||
#: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text
|
||
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
|
||
msgstr "Столбец не найден. Возможно данная база данных различает названия в прописных и строчных буквах."
|
||
|
||
#: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text
|
||
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
|
||
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: конструктор запросов"
|
||
|
||
#: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text
|
||
msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
|
||
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: конструктор представлений"
|
||
|
||
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
|
||
#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"$object$ has been changed.\n"
|
||
"Do you want to save the changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Объект $object$ был изменён.\n"
|
||
"Сохранить изменения?"
|
||
|
||
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
|
||
#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text
|
||
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
|
||
msgstr "Объект $object$ содержит инструкции SQL, которые невозможно распознать."
|
||
|
||
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
|
||
#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text
|
||
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
|
||
msgstr "Объект $object$ будет открыт в режиме SQL."
|
||
|
||
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "The table view"
|
||
msgstr "Представление"
|
||
|
||
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "The query"
|
||
msgstr "Запрос"
|
||
|
||
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.3.string.text
|
||
msgid "The SQL statement"
|
||
msgstr "Инструкция SQL"
|
||
|
||
#: query.src#STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
|
||
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
|
||
msgstr "Запрос не возвращает данных, поэтому не может быть использован как часть другого запроса."
|
||
|
||
#: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text
|
||
msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
|
||
msgstr "Параметры ActiveConnection и DataSourceName parameter не указаны или не верны, дизайнер запросов не может быть инициализирован."
|
||
|
||
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Параметры соединения"
|
||
|
||
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FT_LISTBOXTITLE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.1.stringlist.text
|
||
msgid "Inner join"
|
||
msgstr "Внутреннее объединение"
|
||
|
||
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.2.stringlist.text
|
||
msgid "Left join"
|
||
msgstr "Левое объединение"
|
||
|
||
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.3.stringlist.text
|
||
msgid "Right join"
|
||
msgstr "Правое объединение"
|
||
|
||
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.4.stringlist.text
|
||
msgid "Full (outer) join"
|
||
msgstr "Внешнее объединение"
|
||
|
||
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.5.stringlist.text
|
||
msgid "Cross join"
|
||
msgstr "Перекрёстное объединение"
|
||
|
||
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.CB_NATURAL.checkbox.text
|
||
msgid "Natural"
|
||
msgstr "Естественное"
|
||
|
||
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
|
||
msgid "Tables involved"
|
||
msgstr "Включенные таблицы"
|
||
|
||
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
|
||
msgid "Fields involved"
|
||
msgstr "Включенные поля"
|
||
|
||
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.modaldialog.text
|
||
msgid "Join Properties"
|
||
msgstr "Свойства связи"
|
||
|
||
#: querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text
|
||
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
|
||
msgstr "Помните, что некоторые базы данных могут не поддерживать этот тип соединения."
|
||
|
||
#: querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text
|
||
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
|
||
msgstr "Содержит только записи, в которых содержимое связанных полей обеих таблиц одинаково."
|
||
|
||
#: querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text
|
||
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
|
||
msgstr "Содержит ВСЕ записи из «%1», а также только те записи из «%2», в которых содержимое связанных полей обеих таблиц является одинаковым."
|
||
|
||
#: querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text
|
||
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
|
||
msgstr "Содержит ВСЕ записи из «%1» и из «%2»."
|
||
|
||
#: querydlg.src#STR_QUERY_CROSS_JOIN.string.text
|
||
msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
|
||
msgstr "Содержит декартово произведение всех записей из «%1» и «%2»."
|
||
|
||
#: querydlg.src#STR_QUERY_NATURAL_JOIN.string.text
|
||
msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
|
||
msgstr "Содержит только один столбец для каждой пары одинаково названных столбцов из «%1» и «%2»."
|