Files
libreoffice-translations-we…/source/oc/wizards/source/schedule.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

214 lines
4.9 KiB
Plaintext

#. extracted from wizards/source/schedule.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fschedule.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:21+0200\n"
"Last-Translator: bruno <bruno.gallart@orange.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: schedule.src#dlgCalTitle.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Calendar"
msgstr "Calendièr %PRODUCTNAME"
#: schedule.src#dlgCalTitleBack.string.text
msgid "Back"
msgstr "Precedent"
#: schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text"
msgid "Personal Data"
msgstr "Donadas personalas"
#: schedule.src#dlgSchdlTitle.string.text
msgid "Add Holidays to Calendar"
msgstr "Apondre de vacanças al calendièr"
#: schedule.src#dlgOK.string.text
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: schedule.src#dlgCancel.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendièr"
#: schedule.src#dlgCalOptionYear.string.text
msgid "~Year Overview"
msgstr "Apercebut de l'~annada"
#: schedule.src#dlgCalOptionMonth.string.text
msgid "~Month"
msgstr "~Mes"
#: schedule.src#dlgSchdlDescription.string.text
msgid "Add holidays for"
msgstr "Apondre de vacanças per"
#: schedule.src#dlgSchdlCountry.string.text
msgid "USA"
msgstr "Occitània"
#: schedule.src#dlgTime.string.text
msgid "Time Frame"
msgstr "Periòde"
#: schedule.src#dlgYear.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgYear.string.text"
msgid "Year"
msgstr "Annada"
#: schedule.src#dlgCalMonth.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalMonth.string.text"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: schedule.src#dlgSpecificBankholidays.string.text
msgid "-"
msgstr "-"
#: schedule.src#dlgCalOwnData.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalOwnData.string.text"
msgid "Personal Data"
msgstr "Donadas personalas"
#: schedule.src#dlgCalInsert.string.text
msgid "~Insert"
msgstr "~Inserir"
#: schedule.src#dlgCalDelete.string.text
msgid "~Delete"
msgstr "Suprimir"
#: schedule.src#dlgCalNewEvent.string.text
msgid "New Event"
msgstr "Eveniment novèl"
#: schedule.src#dlgCalEvent.string.text
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"
#: schedule.src#dlgCalEventOnce.string.text
msgid "One-Time"
msgstr "Un còp"
#: schedule.src#dlgCalEventDay.string.text
msgid "Day"
msgstr "Jorn"
#: schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: schedule.src#dlgCalEventYear.string.text
msgctxt "schedule.src#dlgCalEventYear.string.text"
msgid "Year"
msgstr "Annada"
#: schedule.src#dlgBitmapFile.string.text
msgid "usa.bmp"
msgstr "occitania.bmp"
#: schedule.src#dlgState.string.text
msgid "Public holidays"
msgstr "Vacanças"
#: schedule.src#dlgMonth.string.text
msgid "January"
msgstr "Genièr"
#: schedule.src#dlgMonth_1.string.text
msgid "February"
msgstr "Febrièr"
#: schedule.src#dlgMonth_2.string.text
msgid "March"
msgstr "Març"
#: schedule.src#dlgMonth_3.string.text
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: schedule.src#dlgMonth_4.string.text
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: schedule.src#dlgMonth_5.string.text
msgid "June"
msgstr "Junh"
#: schedule.src#dlgMonth_6.string.text
msgid "July"
msgstr "Julhet"
#: schedule.src#dlgMonth_7.string.text
msgid "August"
msgstr "Agost"
#: schedule.src#dlgMonth_8.string.text
msgid "September"
msgstr "Setembre"
#: schedule.src#dlgMonth_9.string.text
msgid "October"
msgstr "Octòbre"
#: schedule.src#dlgMonth_10.string.text
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: schedule.src#dlgMonth_11.string.text
msgid "December"
msgstr "Decembre"
#: schedule.src#msgCalErrorTitle.string.text
msgid "Yearly / Monthly Calendar"
msgstr "Calendièr de l'an / del mes"
#: schedule.src#msgCalError.string.text
msgid "An error occurred while creating the calendar."
msgstr "I a aguda una error al moment de crear lo calendièr."
#: schedule.src#msgCalRemoveTitle.string.text
msgid "Delete event entries"
msgstr "Suprimir las entradas d'eveniment"
#: schedule.src#msgCalRemove.string.text
msgid "Delete the selected entries?"
msgstr "Suprimir las entradas seleccionadas?"
#: schedule.src#stlWorkday.string.text
msgid "Workweek"
msgstr "Setmana de trabalh"
#: schedule.src#stlWeekend.string.text
msgid "Weekend"
msgstr "Dimenjada"
#: schedule.src#nameCalYear.string.text
msgctxt "schedule.src#nameCalYear.string.text"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendièr"
#: schedule.src#nameCalMonth.string.text
msgctxt "schedule.src#nameCalMonth.string.text"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: schedule.src#sProgress.string.text
msgid "Progress:"
msgstr "Progression:"