Files
libreoffice-translations-we…/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

1286 lines
67 KiB
Plaintext

#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 00000402.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000402.xhp#tit.help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "«Rediger»-menyen"
#: 00000402.xhp#hd_id3150344.1.help.text
msgctxt "00000402.xhp#hd_id3150344.1.help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "«Rediger»-menyen"
#: 00000402.xhp#par_id3154485.2.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>"
msgstr "Vel <emph>Rediger → Autotekst</emph>"
#: 00000402.xhp#par_id3151243.15.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
#: 00000402.xhp#par_id3143228.3.help.text
msgid "On the Insert toolbar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Set inn</emph>, vel"
#: 00000402.xhp#par_id3149048.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikon</alt></image>"
#: 00000402.xhp#par_id3150536.4.help.text
msgid "AutoText"
msgstr "Autotekst"
#: 00000402.xhp#par_id3149349.5.help.text
msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenaust\">Vel <emph>Rediger → Byt database</emph></variable>"
#: 00000402.xhp#par_id3146316.6.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Vel <emph>Rediger → Felt</emph></variable>"
#: 00000402.xhp#par_id3154505.7.help.text
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnote\">Vel <emph>Rediger → Fotnote</emph></variable>"
#: 00000402.xhp#par_id3153737.8.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>"
msgstr "Vel <emph>Rediger → Stikkord</emph>"
#: 00000402.xhp#par_id3150928.16.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>"
msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <emph>Stikkord</emph>"
#: 00000402.xhp#par_id3148769.9.help.text
msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereiche\">Vel <emph>Format → Bolkar</emph></variable>"
#: 00000402.xhp#par_id3155990.10.help.text
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotextum\">Vel <emph>Rediger → Autotekst → Autotekst → Endra namn</emph></variable>"
#: 00000402.xhp#par_id3147168.17.help.text
msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lit\">Vel <emph>Rediger → Litteraturtilvising</emph></variable>"
#: 00000402.xhp#par_id3973204.help.text
msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Vel <emph>Rediger → Merkingsmodus</emph></variable>"
#: 00000403.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000403.xhp#tit.help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "«Vis»-menyen"
#: 00000403.xhp#hd_id3154656.1.help.text
msgctxt "00000403.xhp#hd_id3154656.1.help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "«Vis»-menyen"
#: 00000403.xhp#par_id3149502.2.help.text
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Vel <emph>Vis → Linjal</emph></variable>"
#: 00000403.xhp#par_id3148871.3.help.text
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Vel <emph>Vis → Tekstgrenser</emph></variable>"
#: 00000403.xhp#par_id3153248.4.help.text
#, fuzzy
msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
msgstr "Vel <emph>Vis → Utskriftsoppsett</emph>"
#: 00000403.xhp#par_id3154763.16.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F8"
#: 00000403.xhp#par_id3149052.5.help.text
#, fuzzy
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
msgstr "Vel <emph>Vis → Utskriftsoppsett</emph>"
#: 00000403.xhp#par_id3151387.17.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9"
#: 00000403.xhp#par_id3155625.6.help.text
msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>"
msgstr ""
#: 00000403.xhp#par_id3145823.18.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F10"
#: 00000403.xhp#par_id3154508.7.help.text
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "Når du er på standardlinja, vel"
#: 00000403.xhp#par_id3150932.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikon</alt></image>"
#: 00000403.xhp#par_id3153716.8.help.text
msgid "Nonprinting Characters"
msgstr "Kontrollteikn (som ikkje blir skrivne ut)"
#: 00000403.xhp#par_id3149712.9.help.text
#, fuzzy
msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>"
msgstr "Vel <emph>Vis → Utskriftsoppsett</emph>"
#: 00000403.xhp#par_id3154640.10.help.text
msgid "On Tools bar, enable"
msgstr "Når du er på verktøylinja, vel"
#: 00000403.xhp#par_id3150765.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikon</alt></image>"
#: 00000403.xhp#par_id3149291.11.help.text
msgid "Web Layout"
msgstr ""
#: 00000403.xhp#par_id3151176.12.help.text
msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>"
msgstr "Vel <emph>Vis → Utskriftsoppsett</emph>"
#: 00000403.xhp#par_id3149808.15.help.text
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Vel <emph>Vis → Gøymde avsnitt</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000404.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "«Set inn»-menyen"
#: 00000404.xhp#hd_id3151242.1.help.text
msgctxt "00000404.xhp#hd_id3151242.1.help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "«Set inn»-menyen"
#: 00000404.xhp#par_id3149130.2.help.text
msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Vel <emph>Set inn → Manuelt skift</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3154654.3.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Felt</emph>"
#: 00000404.xhp#par_id3146966.90.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <emph>Felt</emph> (på innsette felt)"
#: 00000404.xhp#par_id3149053.44.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Vel <emph>Set inn → Felt → Dato</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3151393.45.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Vel <emph>Set inn → Felt → Klokkeslett</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3146325.46.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Vel <emph>Set inn → Felt → Sidetal</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3149356.47.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Vel <emph>Set inn → Felt → Tal på sider</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3153003.48.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Vel <emph>Set inn → Felt → Emne</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3150016.49.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Vel <emph>Set inn → Felt → Tittel</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3150564.50.help.text
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Vel <emph>Set inn → Felt → Forfattar</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3148386.4.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Felt → Andre</emph>"
#: 00000404.xhp#par_id3155990.57.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2"
#: 00000404.xhp#par_id3147174.5.help.text
msgid "On Insert toolbar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Set inn</emph>, vel"
#: 00000404.xhp#par_id3150760.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp#par_id3153619.6.help.text
msgid "Insert Fields"
msgstr "Set inn felt"
#: 00000404.xhp#par_id3149295.56.help.text
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Velg <emph>Set inn → Felt → Andre → Dokument</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3154692.51.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Felt → Andre → Referansar</emph>"
#: 00000404.xhp#par_id3145411.63.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Referenced Field</emph>"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Kryssreferanse</emph>"
#: 00000404.xhp#par_id3147515.52.help.text
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Vel <emph>Set inn → Felt → Andre → Funksjonar</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3153581.53.help.text
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Vel <emph>Set inn → Felt → Andre → Dokumentinformasjon</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3150710.54.help.text
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Vel <emph>Set inn → Felt → Andre → Variablar</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3152945.55.help.text
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Vel <emph>Set inn → Felt → Andre → Database</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3149810.7.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Bolk</emph>"
#: 00000404.xhp#par_id3150973.70.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3150973.70.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Set inn</emph>, vel"
#: 00000404.xhp#par_id3154569.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp#par_id3150828.71.help.text
msgid "Section"
msgstr "Bolk"
#: 00000404.xhp#par_id3155899.69.help.text
msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Vel <emph>Set inn → Bolk → Bolk</emph> eller <emph>Format → Bolkar</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3154197.103.help.text
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Vel <emph>Set inn → Bolk → Innrykk</emph> eller velg <emph>Format → Bolkar</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3151322.8.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Fotnote/sluttnote</emph>"
#: 00000404.xhp#par_id3155178.91.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <emph>Fotnote/sluttnote</emph> (på allereie innsette fot- og sluttnotar)"
#: 00000404.xhp#par_id3143279.9.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3143279.9.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Set inn</emph>, vel"
#: 00000404.xhp#par_id3151261.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp#par_id3148968.10.help.text
msgid "Insert Footnote Directly"
msgstr "Set inn fotnote direkte"
#: 00000404.xhp#par_id3147579.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp#par_id3147076.66.help.text
msgid "Insert Endnote Directly"
msgstr "Set inn sluttnote direkte"
#: 00000404.xhp#par_id3154385.11.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Bilettekst</emph>"
#: 00000404.xhp#par_id3153358.92.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>"
msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <emph>Bilettekst</emph>"
#: 00000404.xhp#par_id3156269.61.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Bilettekst → Val</emph>"
#: 00000404.xhp#par_id3149169.93.help.text
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <emph>Bilettekst → Val</emph>"
#: 00000404.xhp#par_id3150587.12.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>"
msgstr "Velg <emph>Set inn → Bokmerke</emph>"
#: 00000404.xhp#par_id3145785.13.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3145785.13.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Set inn</emph>, vel"
#: 00000404.xhp#par_id3148884.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp#par_id3150689.14.help.text
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmerke"
#: 00000404.xhp#par_id3150113.15.help.text
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>"
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Vel <emph>Set inn → Skript</emph> (berre i HTML-dokument)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3155866.16.help.text
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3147471.17.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Stikkordmarkering</emph>"
#: 00000404.xhp#par_id3147490.18.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3147490.18.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Set inn</emph>, vel"
#: 00000404.xhp#par_id3145131.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp#par_id3150549.19.help.text
msgid "Entry"
msgstr "Stikkord"
#: 00000404.xhp#par_id3149217.20.help.text
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3156225.21.help.text
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Litteraturtilvising</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3147745.22.help.text
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3146342.67.help.text
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph> og fana <emph>Register/innhaldsliste</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3147449.72.help.text
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz2\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph> (avhengig av kva type du har valt)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3149835.73.help.text
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz21\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph> (når du har valt typen «Innhaldsliste»)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3148855.74.help.text
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz22\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph> (når du har valt typen «Alfabetisk register»)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3155575.75.help.text
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz23\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph> (når du har valt typen «Illustrasjonsliste»)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3151080.76.help.text
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz24\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph> (når du har valt typen «Tabelliste»)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3154777.77.help.text
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz25\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph> (når du har valt typen «Sjølvvald»)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3148448.78.help.text
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz26\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph> (når du har valt typen «Objektliste»)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3145304.79.help.text
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz27\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph> (når du har valt typen «Litteraturliste»)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3153295.80.help.text
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verz28\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste</emph>, kryss av i feltet <emph>Fleire stilar</emph>, og trykk deretter på <emph>…</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3150173.81.help.text
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz3\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Stikkordmarkering</emph> (avhengig av kva type du har valt)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3154725.82.help.text
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Stikkordmarkering</emph> (når du har valt typen «Innhaldsliste»)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3150448.83.help.text
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz32\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Stikkordmarkering</emph> (når du har valt typen «Alfabetisk register»)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3156101.84.help.text
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz33\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Stikkordmarkering</emph> (når du har valt typen «Illustrasjonsliste»)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3156125.85.help.text
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz34\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Stikkordmarkering</emph> (når du har valt typen «Tabelliste»)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3153982.86.help.text
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz35\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Stikkordmarkering</emph> (når du har valt typen «Sjølvvald»)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3155597.87.help.text
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz36\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Stikkordmarkering</emph> (når du har valt typen «Objektliste»)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3145625.88.help.text
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
msgstr "<variable id=\"verz37\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Stikkordmarkering</emph> (når du har valt typen «Litteraturliste»)</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3149767.89.help.text
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdef\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Litteraturtilvising</emph> og trykk på <emph>Rediger</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3150918.68.help.text
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Vel <emph>Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Stilar</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3149249.24.help.text
msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Vel <emph>Set inn → Konvolutt</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3155087.25.help.text
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Vel <emph>Set inn → Konvolutt → Konvolutt</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3146955.26.help.text
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"formatbr\">Vel <emph>Set inn → Konvolutt → Format</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3154342.27.help.text
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Vel <emph>Set inn → Konvolutt → Skrivar</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3148781.32.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Ramme</emph>"
#: 00000404.xhp#par_id3150084.33.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3150084.33.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
msgstr "Vel <emph>Format → Ramme/objekt</emph>"
#: 00000404.xhp#par_id3150103.34.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3150103.34.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Set inn</emph>, vel"
#: 00000404.xhp#par_id3149372.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp#par_id3151229.35.help.text
msgid "Insert Frame Manually"
msgstr "Set inn ramme manuelt"
#: 00000404.xhp#par_id3154251.37.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Tabell</emph>"
#: 00000404.xhp#par_id3153129.58.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12"
#: 00000404.xhp#par_id3148817.38.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3148817.38.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Set inn</emph>, vel"
#: 00000404.xhp#par_id3154620.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp#par_id3147382.39.help.text
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#: 00000404.xhp#par_id3149627.40.help.text
msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp#par_id3150661.41.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Fil</emph>"
#: 00000404.xhp#par_id3150679.42.help.text
msgctxt "00000404.xhp#par_id3150679.42.help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Set inn</emph>, vel"
#: 00000404.xhp#par_id3149959.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp#par_id3150599.43.help.text
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: 00000404.xhp#par_id3147267.59.help.text
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Vel <emph>Set inn → Topptekst</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3147290.60.help.text
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Vel <emph>Set inn → Botntekst</emph></variable>"
#: 00000004.xhp#tit.help.text
msgid "To access this function..."
msgstr "For å gjera dette …"
#: 00000004.xhp#hd_id3156386.1.help.text
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">For å gjera dette …</variable>"
#: 00000004.xhp#par_id3150253.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Ikon</alt></image>"
#: 00000004.xhp#par_id3150211.230.help.text
msgid "Wrap Off"
msgstr "Tekstbryting av"
#: 00000004.xhp#par_id3156397.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Ikon</alt></image>"
#: 00000004.xhp#par_id3147299.231.help.text
msgid "Wrap On"
msgstr "Tekstbryting på"
#: 00000004.xhp#par_id3154558.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikon</alt></image>"
#: 00000004.xhp#par_id3153738.232.help.text
msgid "Wrap Through"
msgstr "Tekstflyt"
#: 00000004.xhp#par_id3148773.help.text
msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Ikon</alt></image>"
#: 00000004.xhp#par_id3147174.267.help.text
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Gå til førre skript</ahelp>"
#: 00000004.xhp#par_id3151265.help.text
msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikon</alt></image>"
#: 00000004.xhp#par_id3150260.268.help.text
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Gå til neste skript</ahelp>"
#: 00000406.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000406.xhp#tit.help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "«Verktøy»-menyen"
#: 00000406.xhp#hd_id3154279.1.help.text
msgctxt "00000406.xhp#hd_id3154279.1.help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "«Verktøy»-menyen"
#: 00000406.xhp#par_id3150710.2.help.text
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Vel <emph>Verktøy → Språk → Orddeling</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_idN105A1.help.text
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"wordcount\">Vel <emph>Verktøy → Ordteljing</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_id3154100.13.help.text
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Vel <emph>Verktøy → Disposisjonsnummerering</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_id3153530.40.help.text
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Vel <emph>Verktøy → Disposisjonsnummerering → Nummerering</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_id3151321.33.help.text
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Vel <emph>Verktøy → Linjenummerering</emph> (gjeld ikkje i HTML-dokument) </variable>"
#: 00000406.xhp#par_id3154477.31.help.text
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Vel <emph>Verktøy → Fotnotar/sluttnotar</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_id3153669.15.help.text
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Vel <emph>Verktøy → Fotnotar/sluttnotar → Fotnotar</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_id3150972.32.help.text
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Vel <emph>Verktøy → Fotnotar/sluttnotar → Sluttnotar</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_id3152963.16.help.text
msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Vel <emph>Tabell → Gjer om → Tekst til tabell</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_id3150833.17.help.text
msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortieren\">Vel <emph>Verktøy → Sorter</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_id3149692.18.help.text
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "Vel <emph>Verktøy → Rekn ut</emph>"
#: 00000406.xhp#par_id3159188.38.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
msgstr ""
#: 00000406.xhp#par_id3155174.19.help.text
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Vel <emph>Verktøy → Oppdater</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_id3151330.20.help.text
msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Vel <emph>Verktøy → Oppdater → Sideformatering</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_id3149482.21.help.text
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Vel <emph>Verktøy → Oppdater → Gjeldande register</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_id3149821.22.help.text
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alleverz\">Vel <emph>Verktøy → Oppdater → Alle register og innhaldslister</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_id3151249.35.help.text
msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alles\">Vel <emph>Verktøy → Oppdater → Oppdater alt</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_id3154839.36.help.text
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
msgstr "Vel <emph>Verktøy → Oppdater → Felt</emph>"
#: 00000406.xhp#par_id3147090.39.help.text
msgid "F9 key"
msgstr "F9"
#: 00000406.xhp#par_id3148970.37.help.text
msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Vel <emph>Verktøy → Oppdater → Lenkjer</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_id3147220.41.help.text
msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"adiagr\">Vel <emph>Verktøy → Oppdater → Alle diagram</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_idN10792.help.text
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
msgstr "Vel <emph>Verktøy → Vegvisar for brevfletting</emph>"
#: 00000406.xhp#par_idN107E7.help.text
msgid "Click <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
msgstr "Trykk på ikonet <emph>Brevfletting</emph> på <emph>Tabelldata-linja</emph>:"
#: 00000406.xhp#par_idN10806.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000406.xhp#par_idN10823.help.text
msgctxt "00000406.xhp#par_idN10823.help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Brevfletting"
#: 00000401.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000401.xhp#tit.help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "«Fil»-menyen"
#: 00000401.xhp#hd_id3149499.1.help.text
msgctxt "00000401.xhp#hd_id3149499.1.help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "«Fil»-menyen"
#: 00000401.xhp#par_id3154487.42.help.text
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Menyen <emph>Fil → Eksporter</emph></variable>"
#: 00000401.xhp#par_id3151242.31.help.text
msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Vel <emph>Fil → Send → Ein disposisjon til ein presentasjon</emph></variable>"
#: 00000401.xhp#par_id3153249.32.help.text
msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Vel <emph>Fil → Send → Ein disposisjon til utklippstavla</emph></variable>"
#: 00000401.xhp#par_id3146962.33.help.text
msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Vel <emph>Fil → Send → Lag autosamandrag</emph></variable>"
#: 00000401.xhp#par_id3156397.34.help.text
msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Vel <emph>Fil → Send → Autosamandrag til presentasjon</emph></variable>"
#: 00000401.xhp#par_id3147404.39.help.text
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Vel <emph>Fil → Send → Lag HTML-dokument</emph></variable>"
#: 00000401.xhp#par_id3149350.35.help.text
msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
msgstr "Set inn minst eitt adressedatabasefelt i et tekstdokument, og skriv deretter ut dokumentet. Svar <emph>Ja</emph> på spørsmålet om du vil skriva ut eit flettebrev."
#: 00000401.xhp#par_id3083448.help.text
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000401.xhp#par_id3149025.37.help.text
msgctxt "00000401.xhp#par_id3149025.37.help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Brevfletting"
#: 00000405.xhp#tit.help.text
msgctxt "00000405.xhp#tit.help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "«Format»-menyen"
#: 00000405.xhp#hd_id3150758.1.help.text
msgctxt "00000405.xhp#hd_id3150758.1.help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "«Format»-menyen"
#: 00000405.xhp#par_id3153618.12.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Avsnitt → Innfeld forbokstav</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3149294.14.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger → Innfelt forbokstav</emph> eller <emph>Ny → Innfeld forbokstav</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3154697.15.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Vel fana <emph>Format → Avsnitt → Tekstflyt</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3154260.17.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger → Tekstflyt</emph> eller <emph>Ny → Tekstflyt</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3154275.18.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Rediger → Søk og byt ut → Fleire val → Format → Tekstflyt</emph>"
#: 00000405.xhp#par_idN10715.help.text
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
msgstr "Høgreklikk i eit avsnitt med stilen <item type=\"literal\">Brødtekst</item>. Vel <emph>Rediger avsnittsstil</emph> og fana <emph>Vilkår</emph>"
#: 00000405.xhp#par_idN10739.help.text
msgid "Open <emph>Styles and Formatting</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
msgstr "Opna <emph>Stilhandsamaren</emph>. Trykk på ikonet <emph>Ny stil frå utval</emph>, hald museknappen nede og vel <emph>Last inn stilar</emph> frå undermenyen."
#: 00000405.xhp#par_id3152947.19.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> "
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3153536.134.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger</emph> eller <emph>Ny</emph> (for sidestilar)"
#: 00000405.xhp#par_id3154470.131.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3147525.144.help.text
#, fuzzy
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger</emph> eller <emph>Ny</emph> (for avsnittsstilar)"
#: 00000405.xhp#par_id3152960.155.help.text
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button </variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Velg <emph>Format → Bolkar → Val</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3150836.20.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Side → Spalter</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3149687.123.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Ramme/objekt → Spalter</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3149298.22.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger → Spalter</emph> eller <emph>Ny → Spalter</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3151336.23.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Ramme → Spalter</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3143276.156.help.text
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Bolk → Spalter</emph> eller <emph>Format → Bolkar → Spalter</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3149817.27.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Side → Fotnote</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3149109.29.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger → Fotnote</emph> eller <emph>Ny → Fotnote</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3148970.157.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Bolk → Fotnotar/Sluttnotar</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3147094.159.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Bolkar → Val → Fotnotar/sluttnotar</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3155140.136.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger</emph> eller <emph>Ny</emph> (for avsnittsstilar)"
#: 00000405.xhp#par_id3153356.138.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger</emph> eller <emph>Ny</emph> (for teiknstilar)"
#: 00000405.xhp#par_id3149179.140.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger</emph> eller <emph>Ny</emph> (for rammestilar)"
#: 00000405.xhp#par_id3156364.142.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)"
msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger</emph> eller <emph>Ny</emph> (for nummereringsstilar)"
#: 00000405.xhp#par_id3151370.37.help.text
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eingabe\">Vel <emph>Format → Autoretting → Ved skriving</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3149538.42.help.text
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Vel <emph>Format → Autoretting</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3150117.43.help.text
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Vel <emph>Format → Autoretting → Bruk</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3155870.153.help.text
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Vel <emph>Format → Autoretting → Utfør og rediger endringar</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3147413.44.help.text
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with cursor in a table) </variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Velg <emph>Tabell → Autoformatering</emph> (når skrivemerket er i ein tabell)</variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3147484.47.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture</emph> "
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3147504.48.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File - Properties</emph> button"
msgstr "Trykk på ikonet <emph>Frå fil</emph> og vel <emph>Innstillingar</emph>."
#: 00000405.xhp#par_id3145256.151.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trykk på ikonet <emph>Frå fil</emph> (når bilete er valt) </caseinline></switchinline>"
#: 00000405.xhp#par_id3149562.49.help.text
msgid "On the <emph>Picture</emph> Bar (when pictures are selected), click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Bilete</emph> og bilete er valt, vel"
#: 00000405.xhp#par_id3150557.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp#par_id3147740.50.help.text
msgid "Graphics Properties"
msgstr "Bileteigenskapar"
#: 00000405.xhp#par_id3146337.51.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Type</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Bilete → Type</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3149841.124.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Ramme/objekt → Type</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3148856.54.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger → Type</emph> eller <emph>Ny → Type</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3147067.55.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Ramme → Type</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3151082.56.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Wrap</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Bilete → Tekstbryting</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3148437.125.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Ramme/objekt → Tekstbryting</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3150169.60.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Ramme → Tekstbryting</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3153299.61.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>"
msgstr "Vel <emph>Format → Tekstbryting</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3150454.62.help.text
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Vel <emph>Format → Tekstbryting → Rediger omriss</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3153984.63.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Bilete → Hyperlenkje</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3156130.126.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Ramme/objekt → Hyperlenkje</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3145337.64.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Ramme → Hyperlenkje</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3154724.65.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Bilete → Innstillingar</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3145636.128.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Ramme/objekt → Innstillingar</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3149774.68.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Stilhandsamar</emph>, opna sprettoppmenyen og vel <emph>Rediger → Innstillingar</emph> eller <emph>Ny → Innstillingar</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3150922.69.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Ramme → Innstillingar</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3155088.70.help.text
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Picture - Picture</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Vel <emph>Format → Bilete → Bilete</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3146938.72.help.text
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Picture - Macro</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Bilete → Makro</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3154323.129.help.text
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
msgstr "Vel <emph>Format → Ramme/objekt → Makro</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3153238.73.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3148792.148.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3150101.149.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)"
msgstr "Vel <emph>Set inn → Hyperlenkje → Hendingar</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3150039.150.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button"
msgstr "Vel <emph>Format → Teikn → Hyperlenkje → Hendingar</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3155114.74.help.text
msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Vel <emph>Tabell → Tabellformat</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3149377.146.help.text
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabauf\">Vel <emph>Tabell → Del tabell</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3155810.154.help.text
#, fuzzy
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabauf\">Vel <emph>Tabell → Del tabell</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3151233.75.help.text
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"tabformat\">Vel <emph>Tabell → Tabellformat → Tabell</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3154255.76.help.text
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Velg <emph>Tabell → Tabellformat → Spalter</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3153140.77.help.text
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Velg <emph>Tabell → Tabellformat → Tekstflyt</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3148823.78.help.text
msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelle\">Høgreklikk i ein tabell og vel <emph>Celle</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3154351.79.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3154370.80.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3154370.80.help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Tabell</emph>, vel"
#: 00000405.xhp#par_id3153996.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp#par_id3150662.81.help.text
msgid "Merge Cells"
msgstr "Slå saman celler"
#: 00000405.xhp#par_id3154024.82.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3154042.83.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3154042.83.help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Tabell</emph>, vel"
#: 00000405.xhp#par_id3147270.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp#par_id3150616.84.help.text
msgid "Split Cells"
msgstr "Del celler"
#: 00000405.xhp#par_id3149617.85.help.text
msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schtzenze\">Når du er på sprettoppmenyen for ei celle, vel <emph>Celle → Vern</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3150786.86.help.text
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph> "
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3145656.145.help.text
msgid "Open context menu in Navigator for tables"
msgstr "Opna sprettoppmenyen for tabellar i Dokumentstrukturen"
#: 00000405.xhp#par_id3148716.87.help.text
msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeile\">Når du er på sprettoppmenyen for ei celle, vel <emph>Rad</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3155345.88.help.text
msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehez\">Når du er på sprettoppmenyen for ei celle, vel <emph>Rad → Høgd</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3155536.89.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3155555.90.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3155555.90.help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Trykk på <emph>Optimer</emph> på verktøylinja <emph>Tabell</emph>, og vel"
#: 00000405.xhp#par_id3145222.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp#par_id3153545.91.help.text
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Beste radhøgd"
#: 00000405.xhp#par_id3153569.92.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3153755.93.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3153755.93.help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Trykk på <emph>Optimer</emph> på verktøylinja <emph>Tabell</emph>, og vel"
#: 00000405.xhp#par_id3145297.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp#par_id3153206.94.help.text
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "Fordel rader jamt"
#: 00000405.xhp#par_id3145095.95.help.text
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Vel <emph>Tabell → Vel → Rader</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3149573.99.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>"
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3149591.100.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3149591.100.help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Tabell</emph>, vel"
#: 00000405.xhp#par_id3147555.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp#par_id3156248.101.help.text
msgid "Delete Row"
msgstr "Slett rader"
#: 00000405.xhp#par_id3149383.102.help.text
msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spalte\">Når du er på sprettoppmenyen for ei celle, vel <emph>Kolonne</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3149406.103.help.text
#, fuzzy
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spalte\">Når du er på sprettoppmenyen for ei celle, vel <emph>Kolonne</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3154752.104.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3148932.105.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3148932.105.help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Trykk på <emph>Optimer</emph> på verktøylinja <emph>Tabell</emph>, og vel"
#: 00000405.xhp#par_id3157881.help.text
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3150524.106.help.text
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Beste kolonnebreidd"
#: 00000405.xhp#par_id3159219.107.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3156426.108.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3156426.108.help.text"
msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Trykk på <emph>Optimer</emph> på verktøylinja <emph>Tabell</emph>, og vel"
#: 00000405.xhp#par_id3145179.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp#par_id3151364.109.help.text
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "Fordel kolonnar jamt"
#: 00000405.xhp#par_id3153172.110.help.text
msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Vel <emph>Tabell → Vel → Kolonnar</emph></variable>"
#: 00000405.xhp#par_id3156296.111.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>"
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3150794.96.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>"
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3150813.112.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3150813.112.help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Tabell</emph>, vel"
#: 00000405.xhp#par_id3150279.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp#par_id3150872.113.help.text
msgid "Insert Column"
msgstr "Set inn kolonnar"
#: 00000405.xhp#par_id3150895.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp#par_id3149140.98.help.text
msgid "Insert Row"
msgstr "Set inn rader"
#: 00000405.xhp#par_id3155310.114.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>"
msgstr ""
#: 00000405.xhp#par_id3155328.115.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3155328.115.help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja <emph>Tabell</emph>, vel"
#: 00000405.xhp#par_id3153600.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp#par_id3154423.116.help.text
msgid "Delete Column"
msgstr "Slett kolonnar"
#: 00000405.xhp#par_id3156355.117.help.text
msgctxt "00000405.xhp#par_id3156355.117.help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
msgstr "Vel <emph>Format → Ramme/objekt</emph>"
#: 00000405.xhp#par_id3151276.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp#par_id3145157.119.help.text
msgid "Object Properties"
msgstr "Objekteigenskapar"
#: 00000405.xhp#par_id3152973.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp#par_id3147367.158.help.text
msgid "Frame Properties"
msgstr "Rammeeigenskapar"
#: 00000405.xhp#par_id3150140.174.help.text
msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
msgstr "Under <emph>Format → Side → Tekstrutenett</emph> dersom asiatisk språkstøtte er slått på"