2824 lines
100 KiB
Plaintext
2824 lines
100 KiB
Plaintext
#. extracted from wizards/source/formwizard.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fformwizard.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:46+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___0.string.text
|
|
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
|
|
msgstr "'%1' 폴더를 만들 수 없습니다.<BR>하드 디스크에 공간이 부족할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___1.string.text
|
|
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
|
msgstr "텍스트 문서를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Writer' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___2.string.text
|
|
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
|
msgstr "스프레드시트를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Calc' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___3.string.text
|
|
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
|
msgstr "프레젠테이션을 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Impress' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___4.string.text
|
|
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
|
msgstr "그리기를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Draw' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___5.string.text
|
|
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
|
|
msgstr "수식을 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Math' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___6.string.text
|
|
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
|
|
msgstr "필요한 파일을 찾을 수 없습니다.<BR>%PRODUCTNAME 설치 프로그램을 시작하여 [복구] 옵션을 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___7.string.text
|
|
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
|
|
msgstr "'<PATH>' 파일은 이미 있습니다.<BR><BR>이 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___8.string.text
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "예"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___9.string.text
|
|
msgid "Yes to All"
|
|
msgstr "모두 예"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___10.string.text
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "아니요"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___11.string.text
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___12.string.text
|
|
msgid "~Finish"
|
|
msgstr "마침(~F)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___13.string.text
|
|
msgid "< ~Back"
|
|
msgstr "< 뒤로(~B)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___14.string.text
|
|
msgid "~Next >"
|
|
msgstr "다음 (~N)>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___15.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_COMMON_START___15.string.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "도움말(~H)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___16.string.text
|
|
msgid "Steps"
|
|
msgstr "단계"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___17.string.text
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___18.string.text
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "확인"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___19.string.text
|
|
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "파일이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___20.string.text
|
|
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
|
|
msgstr "<current_date>에 <wizard_name>을(를) 통해 만든 서식 파일"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___21.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
|
|
"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
|
|
"Then run the wizard again."
|
|
msgstr ""
|
|
"중요한 파일을 찾을 수 없어 마법사를 실행할 수 없습니다.\n"
|
|
"[도구] - [옵션] - [%PRODUCTNAME] - [경로]에서 [기본값] 버튼을 클릭하여 경로를 원래 기본 설정으로 재설정하십시오.\n"
|
|
"그런 다음 마법사를 다시 실행하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___0.string.text
|
|
msgid "C~reate"
|
|
msgstr "만들기(~R)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___1.string.text
|
|
msgid "~Cancel"
|
|
msgstr "취소(~C)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___2.string.text
|
|
msgid "<< ~Back"
|
|
msgstr "<< 뒤로(~B)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___3.string.text
|
|
msgid "~Next >>"
|
|
msgstr "다음(~N) >>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___4.string.text
|
|
msgid "~Database"
|
|
msgstr "데이터베이스(~D)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___5.string.text
|
|
msgid "~Table name"
|
|
msgstr "표 이름(~T)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___6.string.text
|
|
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
|
|
msgstr "마법사를 실행하는 중 오류가 발생했습니다. 마법사가 종료됩니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___14.string.text
|
|
msgid "No connection to the database could be established."
|
|
msgstr "데이터베이스로의 연결이 설정되지 못했습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___20.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___20.string.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "도움말(~H)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___21.string.text
|
|
msgid "~Stop"
|
|
msgstr "정지(~S)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___30.string.text
|
|
msgid "The document could not be saved."
|
|
msgstr "문서를 저장하지 못했습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___33.string.text
|
|
msgid "Exiting the wizard"
|
|
msgstr "마법사를 종료하는 중"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___34.string.text
|
|
msgid "Connecting to data source..."
|
|
msgstr "데이터 원본으로 연결 중..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___35.string.text
|
|
msgid "The connection to the data source could not be established."
|
|
msgstr "데이터 원본으로 연결할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___36.string.text
|
|
msgid "The file path entered is not valid."
|
|
msgstr "입력하신 파일 경로는 잘못되었습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___37.string.text
|
|
msgid "Please select a data source"
|
|
msgstr "데이터 원본을 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___38.string.text
|
|
msgid "Please select a table or query"
|
|
msgstr "표가나 쿼리를 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___39.string.text
|
|
msgid "Add field"
|
|
msgstr "필드 추가"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___40.string.text
|
|
msgid "Remove field"
|
|
msgstr "필드 제거"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___41.string.text
|
|
msgid "Add all fields"
|
|
msgstr "모든 필드 추가"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___42.string.text
|
|
msgid "Remove all fields"
|
|
msgstr "모든 필드 제거"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___43.string.text
|
|
msgid "Move field up"
|
|
msgstr "필드 위로 이동"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___44.string.text
|
|
msgid "Move field down"
|
|
msgstr "필드 아래로 이동"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___45.string.text
|
|
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
|
|
msgstr "'%NAME'에서 필드 이름을 검색할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___0.string.text
|
|
msgid "Form Wizard"
|
|
msgstr "양식 마법사"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___1.string.text
|
|
msgid "Fields in ~the form"
|
|
msgstr "양식 필드(~T)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___2.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n"
|
|
"If possible, they are interpreted as images."
|
|
msgstr ""
|
|
"이진 필드는 항상 나열되며 왼쪽 목록에서 선택할 수 있습니다.\n"
|
|
"가능한 경우 이진 필드는 이미지로 해석됩니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___3.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"A subform is a form that is inserted in another form.\n"
|
|
"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
|
|
msgstr ""
|
|
"하위 양식은 다른 양식에 삽입된 양식입니다.\n"
|
|
"하위 양식을 사용하여 1대다 관계를 가진 표 또는 쿼리의 데이터를 표시할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___4.string.text
|
|
msgid "~Add Subform"
|
|
msgstr "하위 양식 추가(~A)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___5.string.text
|
|
msgid "~Subform based on existing relation"
|
|
msgstr "기존 관계를 기반으로 하는 하위 양식(~S)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___6.string.text
|
|
msgid "Tables or queries"
|
|
msgstr "표 또는 쿼리"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___7.string.text
|
|
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
|
|
msgstr "필드 수동 선택을 기반으로 하는 하위 양식(~M)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___8.string.text
|
|
msgid "~Which relation do you want to add?"
|
|
msgstr "추가할 관계(~W)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___9.string.text
|
|
msgid "Fields in the ~subform"
|
|
msgstr "하위 양식 필드(~S)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___12.string.text
|
|
msgid "~Available fields"
|
|
msgstr "사용 가능한 필드(~A)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___13.string.text
|
|
msgid "Fields in form"
|
|
msgstr "양식 내의 필드"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___19.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n"
|
|
"But joins may only be used once."
|
|
msgstr ""
|
|
"'<FIELDNAME1>' 및 '<FIELDNAME2>' 조인이 두 번 선택되었습니다.\n"
|
|
"조인은 한 번만 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___20.string.text
|
|
msgid "~First joined subform field"
|
|
msgstr "첫번째 조인된 하위 양식 필드~F)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___21.string.text
|
|
msgid "~Second joined subform field"
|
|
msgstr "두 번째로 조인된 하위 양식 필드(~S)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___22.string.text
|
|
msgid "~Third joined subform field"
|
|
msgstr "세 번째로 조인된 하위 양식 필드(~T)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___23.string.text
|
|
msgid "~Fourth joined subform field"
|
|
msgstr "네 번째로 조인된 하위 양식 필드(~F)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___24.string.text
|
|
msgid "F~irst joined main form field"
|
|
msgstr "처음 조인된 주 양식 필드(~I)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___25.string.text
|
|
msgid "S~econd joined main form field"
|
|
msgstr "두 번째로 조인된 주 양식 필드(~E)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___26.string.text
|
|
msgid "T~hird joined main form field"
|
|
msgstr "세 번째로 조인된 주 양식 필드(~H)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___27.string.text
|
|
msgid "F~ourth joined main form field"
|
|
msgstr "네 번째로 조인된 주 양식 필드(~O)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___28.string.text
|
|
msgid "Field border"
|
|
msgstr "필드 테두리"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___29.string.text
|
|
msgid "No border"
|
|
msgstr "테두리 없음"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___30.string.text
|
|
msgid "3D look"
|
|
msgstr "3D 모양"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___31.string.text
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "평면"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___32.string.text
|
|
msgid "Label placement"
|
|
msgstr "레이블 위치 맞춤"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___33.string.text
|
|
msgid "Align left"
|
|
msgstr "왼쪽 맞춤"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___34.string.text
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgstr "오른쪽 맞춤"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___35.string.text
|
|
msgid "Arrangement of DB fields"
|
|
msgstr "DB 필드의 맞춤"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___36.string.text
|
|
msgid "Columnar - Labels Left"
|
|
msgstr "종란식 - 왼쪽에 레이블"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___37.string.text
|
|
msgid "Columnar - Labels on Top"
|
|
msgstr "종란식 - 위쪽에 레이블"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___38.string.text
|
|
msgid "In Blocks - Labels Left"
|
|
msgstr "블록 내 - 왼쪽에 레이블"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___39.string.text
|
|
msgid "In Blocks - Labels Above"
|
|
msgstr "블록 내 - 위쪽에 레이블"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___40.string.text
|
|
msgid "As Data Sheet"
|
|
msgstr "데이터 시트로"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___41.string.text
|
|
msgid "Arrangement of the main form"
|
|
msgstr "주 양식 배치"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___42.string.text
|
|
msgid "Arrangement of the subform"
|
|
msgstr "하위 양식 배치"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___44.string.text
|
|
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
|
|
msgstr "양식은 새 데이터를 입력하기 위한 용도로만 사용됩니다(~U)."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___45.string.text
|
|
msgid "Existing data will not be displayed "
|
|
msgstr "기존 데이터는 표시되지 않습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___46.string.text
|
|
msgid "T~he form is to display all data"
|
|
msgstr "양식에서 모든 데이터 표시(~H)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___47.string.text
|
|
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
|
|
msgstr "기존 데이터의 수정을 허용하지 않음(~M)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___48.string.text
|
|
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
|
|
msgstr "기존 데이터의 삭제를 허용하지 않음(~D)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___49.string.text
|
|
msgid "Do not allow ~addition of new data"
|
|
msgstr "새 데이터의 추가를 허용하지 않음(~A)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___50.string.text
|
|
msgid "Name of ~the form"
|
|
msgstr "양식 이름(~T)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___51.string.text
|
|
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
|
|
msgstr "양식을 만든 후에 어떤 방법으로 진행하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___52.string.text
|
|
msgid "~Work with the form"
|
|
msgstr "양식에서 작업(~W)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___53.string.text
|
|
msgid "~Modify the form"
|
|
msgstr "양식 수정(~M)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___55.string.text
|
|
msgid "~Page Styles"
|
|
msgstr "페이지 스타일(~P)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___80.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___80.string.text"
|
|
msgid "Field selection"
|
|
msgstr "필드 선택"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___81.string.text
|
|
msgid "Set up a subform"
|
|
msgstr "하위 양식 설정"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___82.string.text
|
|
msgid "Add subform fields"
|
|
msgstr "하위 양식 필드 추가"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___83.string.text
|
|
msgid "Get joined fields"
|
|
msgstr "조인된 필드 가져오기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___84.string.text
|
|
msgid "Arrange controls"
|
|
msgstr "콘트롤 배치"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___85.string.text
|
|
msgid "Set data entry"
|
|
msgstr "데이터 항목 설정"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___86.string.text
|
|
msgid "Apply styles"
|
|
msgstr "스타일 적용"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___87.string.text
|
|
msgid "Set name"
|
|
msgstr "이름 설정"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___88.string.text
|
|
msgid "(Date)"
|
|
msgstr "(날짜)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___89.string.text
|
|
msgid "(Time)"
|
|
msgstr "(시간)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___90.string.text
|
|
msgid "Select the fields of your form"
|
|
msgstr "양식 필드를 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___91.string.text
|
|
msgid "Decide if you want to set up a subform"
|
|
msgstr "하위 양식을 설정할지 여부를 결정하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___92.string.text
|
|
msgid "Select the fields of your subform"
|
|
msgstr "하위 양식 필드를 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___93.string.text
|
|
msgid "Select the joins between your forms"
|
|
msgstr "양식 간의 조인을 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___94.string.text
|
|
msgid "Arrange the controls on your form"
|
|
msgstr "양식에 콘트롤을 배치하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___95.string.text
|
|
msgid "Select the data entry mode"
|
|
msgstr "데이터 입력 모드를 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___96.string.text
|
|
msgid "Apply the style of your form"
|
|
msgstr "양식 스타일을 적용하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___97.string.text
|
|
msgid "Set the name of the form"
|
|
msgstr "양식 이름을 설정하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___98.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n"
|
|
"Choose another name."
|
|
msgstr ""
|
|
"이름이 '%FORMNAME'인 양식이 이미 있습니다.\n"
|
|
"다른 이름을 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___0.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___0.string.text"
|
|
msgid "Query Wizard"
|
|
msgstr "쿼리 마법사"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___1.string.text
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "쿼리: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___2.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___2.string.text"
|
|
msgid "Query Wizard"
|
|
msgstr "쿼리 마법사"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___3.string.text
|
|
msgid "~Tables"
|
|
msgstr "표(~T)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___4.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___4.string.text"
|
|
msgid "A~vailable fields"
|
|
msgstr "사용 가능한 필드(~V)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___5.string.text
|
|
msgid "Name ~of the query"
|
|
msgstr "쿼리 이름(~O)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___6.string.text
|
|
msgid "Display ~Query"
|
|
msgstr "쿼리 표시(~Q)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___7.string.text
|
|
msgid "~Modify Query"
|
|
msgstr "쿼리 수정(~M)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___8.string.text
|
|
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
|
|
msgstr "쿼리를 만든 후 진행 방법을 선택하십시오.(~H)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___9.string.text
|
|
msgid "Match ~all of the following"
|
|
msgstr "다음 모두와 일치(~A)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___10.string.text
|
|
msgid "~Match any of the following"
|
|
msgstr "다음 중 하나 이상과 일치(~M)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___11.string.text
|
|
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
|
|
msgstr "자세한 쿼리(쿼리의 모든 레코드 표시)(~D)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___12.string.text
|
|
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
|
|
msgstr "요약 쿼리(집계 함수의 결과만 표시)(~S)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___16.string.text
|
|
msgid "Aggregate functions"
|
|
msgstr "집계 함수"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___17.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___17.string.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "필드"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___18.string.text
|
|
msgid "~Group by"
|
|
msgstr "그룹 기준(~G)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___19.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___19.string.text"
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "필드"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___20.string.text
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "별칭"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___21.string.text
|
|
msgid "Table: "
|
|
msgstr "표: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___22.string.text
|
|
msgid "Query: "
|
|
msgstr "쿼리"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___24.string.text
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "조건"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___25.string.text
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "값"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___26.string.text
|
|
msgid "is equal to"
|
|
msgstr "같음"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___27.string.text
|
|
msgid "is not equal to"
|
|
msgstr "같지 않음"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___28.string.text
|
|
msgid "is smaller than"
|
|
msgstr "작음"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___29.string.text
|
|
msgid "is greater than"
|
|
msgstr "큼"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___30.string.text
|
|
msgid "is equal or less than "
|
|
msgstr "작거나 같음"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___31.string.text
|
|
msgid "is equal or greater than"
|
|
msgstr "크거나 같음"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___32.string.text
|
|
msgid "like"
|
|
msgstr "비슷함"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___33.string.text
|
|
msgid "not like"
|
|
msgstr "같지 않음"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___34.string.text
|
|
msgid "is null"
|
|
msgstr "비어 있음"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___35.string.text
|
|
msgid "is not null"
|
|
msgstr "비어있지 않음"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___36.string.text
|
|
msgid "true"
|
|
msgstr "참"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___37.string.text
|
|
msgid "false"
|
|
msgstr "거짓"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___38.string.text
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "및"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___39.string.text
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "또는"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___40.string.text
|
|
msgid "get the sum of"
|
|
msgstr "합 구하기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___41.string.text
|
|
msgid "get the average of"
|
|
msgstr "평균 구하기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___42.string.text
|
|
msgid "get the minimum of"
|
|
msgstr "최소값 구하기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___43.string.text
|
|
msgid "get the maximum of"
|
|
msgstr "최대값 구하기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___44.string.text
|
|
msgid "get the sum of <FIELD>"
|
|
msgstr "<FIELD>의 합 구하기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___45.string.text
|
|
msgid "get the average of <FIELD>"
|
|
msgstr "<FIELD>의 평균 구하기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___46.string.text
|
|
msgid "get the minimum of <FIELD>"
|
|
msgstr "<FIELD>의 최소값 구하기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___47.string.text
|
|
msgid "get the maximum of <FIELD>"
|
|
msgstr "<FIELD>의 최대값 구하기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___48.string.text
|
|
msgid "(none)"
|
|
msgstr "(없음)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___50.string.text
|
|
msgid "Fie~lds in the Query: "
|
|
msgstr "쿼리 필드(~L):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___51.string.text
|
|
msgid "Sorting order: "
|
|
msgstr "정렬 순서: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___52.string.text
|
|
msgid "No sorting fields were assigned."
|
|
msgstr "정렬 필드가 지정되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___53.string.text
|
|
msgid "Search conditions: "
|
|
msgstr "검색 조건: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___54.string.text
|
|
msgid "No conditions were assigned."
|
|
msgstr "조건이 지정되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___55.string.text
|
|
msgid "Aggregate functions: "
|
|
msgstr "집계 함수: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___56.string.text
|
|
msgid "No aggregate functions were assigned."
|
|
msgstr "집계 함수가 지정되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___57.string.text
|
|
msgid "Grouped by: "
|
|
msgstr "그룹화 기준: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___58.string.text
|
|
msgid "No Groups were assigned."
|
|
msgstr "그룹이 지정되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___59.string.text
|
|
msgid "Grouping conditions: "
|
|
msgstr "그룹화 조건: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___60.string.text
|
|
msgid "No grouping conditions were assigned."
|
|
msgstr "그룹화 조건이 지정되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___70.string.text
|
|
msgid "Select the fields (columns) for your query"
|
|
msgstr "쿼리에 사용할 필드(열)를 선택합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___71.string.text
|
|
msgid "Select the sorting order"
|
|
msgstr "정렬 순서를 선택합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___72.string.text
|
|
msgid "Select the search conditions"
|
|
msgstr "검색 조건을 선택합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___73.string.text
|
|
msgid "Select the type of query"
|
|
msgstr "쿼리 유형을 선택합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___74.string.text
|
|
msgid "Select the groups"
|
|
msgstr "그룹을 선택합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___75.string.text
|
|
msgid "Select the grouping conditions"
|
|
msgstr "그룹화 조건을 선택합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___76.string.text
|
|
msgid "Assign aliases if desired"
|
|
msgstr "필요하면 별칭을 지정합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___77.string.text
|
|
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
|
|
msgstr "개요를 확인하고 진행 방법을 결정합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___80.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___80.string.text"
|
|
msgid "Field selection"
|
|
msgstr "필드 선택"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___81.string.text
|
|
msgid "Sorting order"
|
|
msgstr "정렬 순서"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___82.string.text
|
|
msgid "Search conditions"
|
|
msgstr "검색 조건"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___83.string.text
|
|
msgid "Detail or summary"
|
|
msgstr "세부 정보 또는 요약 정보"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___84.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___84.string.text"
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "그룹화"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___85.string.text
|
|
msgid "Grouping conditions"
|
|
msgstr "그룹화 조건"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___86.string.text
|
|
msgid "Aliases"
|
|
msgstr "별칭"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___87.string.text
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "개요"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___88.string.text
|
|
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
|
|
msgstr "집계 함수가 지정되지 않은 필드를 그룹에서 사용해야 합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___89.string.text
|
|
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
|
|
msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' 조건이 두 번 선택되었습니다. 각 조건을 한 번만 선택할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___90.string.text
|
|
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
|
|
msgstr "<FUNCTION> 집계 함수가 '<NUMERICFIELD>' 필드 이름에 두 번 지정되었습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___91.string.text
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___92.string.text
|
|
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
|
|
msgstr "<FIELDTITLE>(<FIELDNAME>)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___93.string.text
|
|
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
|
|
msgstr "<FIELDNAME>(<SORTMODE>)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___94.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___94.string.text"
|
|
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
|
|
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___95.string.text
|
|
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
|
|
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___96.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___96.string.text"
|
|
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
|
|
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___0.string.text
|
|
msgid "Report Wizard"
|
|
msgstr "보고서 마법사"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___3.string.text
|
|
msgid "~Table"
|
|
msgstr "표(~T)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___4.string.text
|
|
msgid "Colu~mns"
|
|
msgstr "열(~M)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___7.string.text
|
|
msgid "Report_"
|
|
msgstr "보고서_"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___8.string.text
|
|
msgid "- undefined -"
|
|
msgstr "- 지정되지 않음 -"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___9.string.text
|
|
msgid "~Fields in report"
|
|
msgstr "보고서 내의 필드(~F)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___11.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___11.string.text"
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "그룹화"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___12.string.text
|
|
msgid "Sort options"
|
|
msgstr "정렬 옵션"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___13.string.text
|
|
msgid "Choose layout"
|
|
msgstr "레이아웃 선택"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___14.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___14.string.text"
|
|
msgid "Create report"
|
|
msgstr "보고서 만들기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___15.string.text
|
|
msgid "Layout of data"
|
|
msgstr "데이터 레이아웃"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___16.string.text
|
|
msgid "Layout of headers and footers"
|
|
msgstr "머리글 및 바닥글 레이아웃"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___19.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___19.string.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "필드"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___20.string.text
|
|
msgid "~Sort by"
|
|
msgstr "정렬 기준(~S)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___21.string.text
|
|
msgid "T~hen by"
|
|
msgstr "두 번째 기준(~H)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___22.string.text
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "방향"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___23.string.text
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "세로"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___24.string.text
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "가로"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___28.string.text
|
|
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
|
|
msgstr "보고서에 사용할 필드를 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___29.string.text
|
|
msgid "Do you want to add grouping levels?"
|
|
msgstr "그룹화 수준을 추가하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___30.string.text
|
|
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
|
|
msgstr "데이터를 정렬할 기준 필드를 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___31.string.text
|
|
msgid "How do you want your report to look?"
|
|
msgstr "보고서 표시 방법을 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___32.string.text
|
|
msgid "Decide how you want to proceed"
|
|
msgstr "진행 방법을 결정하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___33.string.text
|
|
msgid "Title of report"
|
|
msgstr "보고서 제목"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___34.string.text
|
|
msgid "Display report"
|
|
msgstr "보고서 표시"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___35.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___35.string.text"
|
|
msgid "Create report"
|
|
msgstr "보고서 만들기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___36.string.text
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "오름차순"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___37.string.text
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "내림차순"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___40.string.text
|
|
msgid "~Dynamic report"
|
|
msgstr "동적 보고서(~D)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___41.string.text
|
|
msgid "~Create report now"
|
|
msgstr "지금 보고서 만들기(~C)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___42.string.text
|
|
msgid "~Modify report layout"
|
|
msgstr "보고서 레이아웃 수정(~M)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___43.string.text
|
|
msgid "Static report"
|
|
msgstr "정적 보고서"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___44.string.text
|
|
msgid "Save as"
|
|
msgstr "다른 이름으로 저장"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___50.string.text
|
|
msgid "Groupings"
|
|
msgstr "그룹화"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___51.string.text
|
|
msgid "Then b~y"
|
|
msgstr "다음 기준(~Y)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___52.string.text
|
|
msgid "~Then by"
|
|
msgstr "다음 기준(~T)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___53.string.text
|
|
msgid "Asc~ending"
|
|
msgstr "오름차순(~E)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___54.string.text
|
|
msgid "Ascend~ing"
|
|
msgstr "오름차순(~I)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___55.string.text
|
|
msgid "Ascendin~g"
|
|
msgstr "오름차순(~G)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___56.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___56.string.text"
|
|
msgid "De~scending"
|
|
msgstr "내림차순(~S)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___57.string.text
|
|
msgid "Des~cending"
|
|
msgstr "내림차순(~C)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___58.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___58.string.text"
|
|
msgid "De~scending"
|
|
msgstr "내림차순(~S)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___60.string.text
|
|
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
|
|
msgstr "이진 필드를 보고서에 표시할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___61.string.text
|
|
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
|
|
msgstr "'<TABLENAME>' 표가 없습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___62.string.text
|
|
msgid "Creating Report..."
|
|
msgstr "보고서를 만드는 중..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___63.string.text
|
|
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
|
|
msgstr "삽입된 레코드 수: <COUNT>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___64.string.text
|
|
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
|
|
msgstr "'<REPORTFORM>' 양식이 없습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___65.string.text
|
|
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
|
|
msgstr "<BR>'<STATEMENT>' 문장의 쿼리를 실행할 수 없습니다. <BR> 데이터 원본을 검사해 보십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___66.string.text
|
|
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
|
|
msgstr "다음의 '<FORMNAME>' 양식 안에 숨겨진 콘트롤을 읽지 못했습니다: '<CONTROLNAME>'."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___67.string.text
|
|
msgid "Importing data..."
|
|
msgstr "데이터를 가져오는 중..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___68.string.text
|
|
msgid "Labeling fields"
|
|
msgstr "필드 레이블 지정"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___69.string.text
|
|
msgid "How do you want to label the fields?"
|
|
msgstr "어떻게 필드에 레이블을 붙이겠습니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___70.string.text
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "레이블"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___71.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___71.string.text"
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "필드"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___72.string.text
|
|
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
|
|
msgstr "마법사에서 오류가 발생했습니다.<BR>서식 파일 '%PATH'이(가) 잘못되었을 수 있습니다.<BR>필요한 구역이나 표가 없거나 이름이 틀립니다.<BR>자세한 내용은 도움말을 참조하십시오.<BR>다른 서식 파일을 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___73.string.text
|
|
msgid "There is an invalid user field in a table."
|
|
msgstr "잘못된 사용자 필드가 표 안에 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___74.string.text
|
|
msgid "The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once."
|
|
msgstr "'<FIELDNAME>' 정렬 기준이 두 번 선택되었습니다. 각 기준은 한 번만 선택할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___75.string.text
|
|
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
|
|
msgstr "참고: 보고가 만들어지면 더미(dummy) 텍스트는 데이터베이스의 데이터로 대체됩니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___76.string.text
|
|
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
|
|
msgstr "'%REPORTNAME' 보고서가 이미 데이터베이스에 있습니다. 다른 이름을 지정하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___78.string.text
|
|
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
|
|
msgstr "보고서를 만든 후에 어떤 방법으로 진행하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___79.string.text
|
|
msgid "What kind of report do you want to create?"
|
|
msgstr "어떤 종류의 보고서를 만드시겠습니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___80.string.text
|
|
msgid "Tabular"
|
|
msgstr "표 형식"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___81.string.text
|
|
msgid "Columnar, single-column"
|
|
msgstr "종란식, 1열"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___82.string.text
|
|
msgid "Columnar, two columns"
|
|
msgstr "종란식, 2열"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___83.string.text
|
|
msgid "Columnar, three columns"
|
|
msgstr "종란식, 3열"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___84.string.text
|
|
msgid "In blocks, labels left"
|
|
msgstr "블록 내, 왼쪽에 레이블"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___85.string.text
|
|
msgid "In blocks, labels above"
|
|
msgstr "블록 내, 위쪽에 레이블"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___86.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___86.string.text"
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "제목:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___87.string.text
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "작성자:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___88.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___88.string.text"
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "날짜:"
|
|
|
|
#. Please don't translate the words #page# and #count#, these are placeholders.
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___89.string.text
|
|
msgid "Page #page# of #count#"
|
|
msgstr "#page#/#count#페이지"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___90.string.text
|
|
msgid "Page number:"
|
|
msgstr "페이지 번호:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___91.string.text
|
|
msgid "Page count:"
|
|
msgstr "페이지 수:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___92.string.text
|
|
msgid "No valid report template was found."
|
|
msgstr "사용할 수 있는 보고서 양식이 없습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___1.string.text
|
|
msgid "Table Wizard"
|
|
msgstr "표 마법사"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___2.string.text
|
|
msgid "Select fields"
|
|
msgstr "필드 선택"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___3.string.text
|
|
msgid "Set types and formats"
|
|
msgstr "유형 및 서식 설정"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___4.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___4.string.text"
|
|
msgid "Set primary key"
|
|
msgstr "기본 키 설정"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___5.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___5.string.text"
|
|
msgid "Create table"
|
|
msgstr "표 만들기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___8.string.text
|
|
msgid "Select fields for your table"
|
|
msgstr "표 필드 선택"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___9.string.text
|
|
msgid "Set field types and formats"
|
|
msgstr "필드 유형과 형식 설정"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___10.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___10.string.text"
|
|
msgid "Set primary key"
|
|
msgstr "기본 키 설정"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___11.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___11.string.text"
|
|
msgid "Create table"
|
|
msgstr "표 만들기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___14.string.text
|
|
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
|
|
msgstr "이 마법사는 데이터베이스의 표 만들기를 도와줍니다. 표 범주와 예제 테이블을 선택한 후 표에 포함할 필드를 선택하십시오. 두 개 이상의 예제 테이블에서 필드를 포함할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___15.string.text
|
|
msgid "Ca~tegory"
|
|
msgstr "범주(~T)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___16.string.text
|
|
msgid "B~usiness"
|
|
msgstr "업무(~U)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___17.string.text
|
|
msgid "P~ersonal"
|
|
msgstr "개인(~E)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___18.string.text
|
|
msgid "~Sample tables"
|
|
msgstr "예제 표(~S)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___19.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___19.string.text"
|
|
msgid "A~vailable fields"
|
|
msgstr "사용 가능한 필드(~V)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___20.string.text
|
|
msgid "Field information"
|
|
msgstr "필드 정보"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___21.string.text
|
|
msgid "+"
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___22.string.text
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___23.string.text
|
|
msgid "Field name"
|
|
msgstr "필드 이름"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___24.string.text
|
|
msgid "Field type"
|
|
msgstr "필드 유형"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___25.string.text
|
|
msgid "~Selected fields"
|
|
msgstr "선택된 필드(~S)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___26.string.text
|
|
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
|
|
msgstr "기본 키는 데이터베이스 표의 각 레코드를 고유하게 식별합니다. 기본 키를 사용하면 여러 표의 정보를 쉽게 연결할 수 있으므로 모든 표에 기본 키를 설정하는 것이 좋습니다. 기본 키가 없으면 이 표에 데이터를 입력할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___27.string.text
|
|
msgid "~Create a primary key"
|
|
msgstr "기본 키 만들기(~C)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___28.string.text
|
|
msgid "~Automatically add a primary key"
|
|
msgstr "자동으로 기본 키 추가(~A)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___29.string.text
|
|
msgid "~Use an existing field as a primary key"
|
|
msgstr "기존 필드를 기본 키로 사용(~U)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___30.string.text
|
|
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields "
|
|
msgstr "기본 키를 여러 필드의 조합으로 정의(~R)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___31.string.text
|
|
msgid "F~ieldname"
|
|
msgstr "필드 이름(~I)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___32.string.text
|
|
msgid "~Primary key fields"
|
|
msgstr "기본 키 필드(~P)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___33.string.text
|
|
msgid "Auto ~value"
|
|
msgstr "자동 값(~V)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___34.string.text
|
|
msgid "What do you want to name your table?"
|
|
msgstr "표 이름을 지정하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___35.string.text
|
|
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
|
|
msgstr "축하합니다. 표를 만드는 데 필요한 정보를 모두 입력했습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___36.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___36.string.text"
|
|
msgid "What do you want to do next?"
|
|
msgstr "다음에 무엇을 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___37.string.text
|
|
msgid "Modify the table design"
|
|
msgstr "표 디자인 수정"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___38.string.text
|
|
msgid "Insert data immediately"
|
|
msgstr "바로 데이터 삽입"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___39.string.text
|
|
msgid "C~reate a form based on this table"
|
|
msgstr "이 표를 기반으로 양식 만들기(~R)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___40.string.text
|
|
msgid "The table you have created could not be opened."
|
|
msgstr "만든 표를 열 수 없습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___41.string.text
|
|
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
|
|
msgstr "표 이름 '%TABLENAME'에 데이터베이스에서 지원하지 않는 문자('%SPECIALCHAR')가 포함되어 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___42.string.text
|
|
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
|
|
msgstr "필드 이름 '%FIELDNAME'에 데이터베이스에서 지원하지 않는 특수 문자('%SPECIALCHAR')가 포함되어 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___43.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___43.string.text"
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "필드"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___44.string.text
|
|
msgid "MyTable"
|
|
msgstr "MyTable"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___45.string.text
|
|
msgid "Add a Field"
|
|
msgstr "필드 추가"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___46.string.text
|
|
msgid "Remove the selected Field"
|
|
msgstr "선택된 필드 제거"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___47.string.text
|
|
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
|
|
msgstr "데이터베이스 표에 허용되는 최대 필드 수인 %COUNT을(를) 초과하게 되므로 필드를 삽입할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___48.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
|
|
"Please enter another name."
|
|
msgstr ""
|
|
"'%TABLENAME'은(는) 이미 있는 이름입니다.\n"
|
|
"다른 이름을 입력하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___49.string.text
|
|
msgid "Catalog of the table"
|
|
msgstr "표 카탈로그"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___50.string.text
|
|
msgid "Schema of the table"
|
|
msgstr "표 스키마"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___51.string.text
|
|
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
|
|
msgstr "'%FIELDNAME' 필드가 이미 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___1.string.text
|
|
msgid "Letter Wizard"
|
|
msgstr "편지 마법사"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___2.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___2.string.text"
|
|
msgid "Label9"
|
|
msgstr "레이블9"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___3.string.text
|
|
msgid "~Business letter"
|
|
msgstr "업무용 편지(~B)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___4.string.text
|
|
msgid "~Formal personal letter"
|
|
msgstr "공식적인 개인적 편지(~F)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___5.string.text
|
|
msgid "~Personal letter"
|
|
msgstr "개인적 편지(~P)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___6.string.text
|
|
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
|
|
msgstr "미리 인쇄된 요소가 있는 레터헤드 용지 사용(~U)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___7.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___7.string.text"
|
|
msgid "~Logo"
|
|
msgstr "로고(~L)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___8.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___8.string.text"
|
|
msgid "Return address"
|
|
msgstr "반송 주소"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___9.string.text
|
|
msgid "~Include footer"
|
|
msgstr "바닥글 포함(~I)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___10.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___10.string.text"
|
|
msgid "~Return address in envelope window"
|
|
msgstr "편지 봉투 창의 반송 주소(~R)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___11.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___11.string.text"
|
|
msgid "~Logo"
|
|
msgstr "로고(~L)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___12.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___12.string.text"
|
|
msgid "~Return address in envelope window"
|
|
msgstr "편지 봉투 창의 반송 주소(~R)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___13.string.text
|
|
msgid "Letter Signs"
|
|
msgstr "편지 서명"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___14.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___14.string.text"
|
|
msgid "S~ubject line"
|
|
msgstr "제목 줄(~U)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___15.string.text
|
|
msgid "Salu~tation"
|
|
msgstr "인사말(~T)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___16.string.text
|
|
msgid "Fold ~marks"
|
|
msgstr "접는 표시(~M)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___17.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___17.string.text"
|
|
msgid "~Complimentary close"
|
|
msgstr "인사말(~C)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___18.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___18.string.text"
|
|
msgid "~Footer"
|
|
msgstr "바닥글(~F)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___19.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___19.string.text"
|
|
msgid "~Use user data for return address"
|
|
msgstr "반송 주소에 사용자 데이터 사용(~U)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___20.string.text
|
|
msgid "~New sender address:"
|
|
msgstr "보낸 사람 새 주소(~N):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text"
|
|
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
|
msgstr "수신인 주소에 자리 표시자 사용(~R)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text"
|
|
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
|
msgstr "편지 병합에 주소 데이터베이스 사용(~M)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___23.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___23.string.text"
|
|
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
|
msgstr "두 번째 및 다음 페이지에만 포함(~O)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___24.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___24.string.text"
|
|
msgid "~Include page number"
|
|
msgstr "페이지 번호 포함(~I)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___25.string.text
|
|
msgid "Letter Template"
|
|
msgstr "편지 서식 파일"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___26.string.text
|
|
msgid "Create a ~letter from this template"
|
|
msgstr "이 서식 파일로 편지 만들기(~L)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___27.string.text
|
|
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
|
|
msgstr "이 편지 서식 파일을 수동으로 변경(~M)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___28.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___28.string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "페이지 디자인"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___29.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___29.string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "페이지 디자인"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___30.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___30.string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "페이지 디자인"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___31.string.text
|
|
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
|
|
msgstr "이 마법사는 편지 서식 파일 만들기를 도와줍니다. 그리고 나서 원할 때마다 이 서식 파일을 편지 쓰기의 기준으로 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___32.string.text
|
|
msgid "~Height:"
|
|
msgstr "높이(~H):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___33.string.text
|
|
msgid "~Width:"
|
|
msgstr "너비(~W):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___34.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___34.string.text"
|
|
msgid "S~pacing to left margin:"
|
|
msgstr "왼쪽 여백과의 간격(~P):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___35.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___35.string.text"
|
|
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
|
msgstr "위쪽 여백과의 간격(~T):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___36.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___36.string.text"
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "높이:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___37.string.text
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "너비:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___38.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___38.string.text"
|
|
msgid "S~pacing to left margin:"
|
|
msgstr "왼쪽 여백과의 간격(~P):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___39.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___39.string.text"
|
|
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
|
msgstr "위쪽 여백과의 간격(~T):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___40.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___40.string.text"
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "높이:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___41.string.text
|
|
msgid "Use a typical letter format for this country:"
|
|
msgstr "다음 국가에 대해 일반적인 편지 서식 사용:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___42.string.text
|
|
msgid "Sender's address"
|
|
msgstr "보낸 사람 주소"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___43.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___43.string.text"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "이름:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___44.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___44.string.text"
|
|
msgid "Street:"
|
|
msgstr "주소:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___45.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___45.string.text"
|
|
msgid "ZIP code/State/City:"
|
|
msgstr "우편 번호/국가명/도시명:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___46.string.text
|
|
msgid "Recipient's address"
|
|
msgstr "수신인 주소"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___47.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___47.string.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "바닥글"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___48.string.text
|
|
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
|
|
msgstr "이 마법사는 레이아웃과 설정이 동일한 여러 편지를 만드는 데 사용할 수 있는 편지 서식 파일을 만듭니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___49.string.text
|
|
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
|
|
msgstr "서식 파일을 바탕으로 다른 새 편지를 만들려면 이 서식 파일 위치로 이동하여 두 번 클릭하면 됩니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text"
|
|
msgid "Template name:"
|
|
msgstr "서식 파일 이름:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text"
|
|
msgid "Location and file name:"
|
|
msgstr "위치 및 파일 이름:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___52.string.text
|
|
msgid "How do you want to proceed?"
|
|
msgstr "진행 방법을 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___53.string.text
|
|
msgid "Please choose the type of letter and page design"
|
|
msgstr "편지 유형과 페이지 디자인을 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___54.string.text
|
|
msgid "Select the items to be printed"
|
|
msgstr "인쇄할 항목을 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___55.string.text
|
|
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
|
|
msgstr "레터헤드 용지에 이미 있는 항목을 지정하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___56.string.text
|
|
msgid "Specify the sender and recipient information"
|
|
msgstr "보낸 사람 및 받는 사람 정보를 지정하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___57.string.text
|
|
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
|
|
msgstr "바닥글에 원하는 정보를 입력하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___58.string.text
|
|
msgid "Please specify last settings"
|
|
msgstr "마지막 설정을 지정하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___1.string.text
|
|
msgid "To Whom it May Concern"
|
|
msgstr "담당자 귀하"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___2.string.text
|
|
msgid "Dear Sir or Madam"
|
|
msgstr "홍길동 귀하"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___3.string.text
|
|
msgid "Hello"
|
|
msgstr "안녕하십니까."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___1.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___1.string.text"
|
|
msgid "Sincerely"
|
|
msgstr "홍길동 드림"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___2.string.text
|
|
msgid "Best regards"
|
|
msgstr "안녕히 계십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___3.string.text
|
|
msgid "Cheers"
|
|
msgstr "감사합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___1.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___1.string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "페이지 디자인"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___2.string.text
|
|
msgid "Letterhead layout"
|
|
msgstr "레터헤드 레이아웃"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___3.string.text
|
|
msgid "Printed items"
|
|
msgstr "인쇄된 항목"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___4.string.text
|
|
msgid "Recipient and sender"
|
|
msgstr "받는 사람 및 보낸 사람"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___5.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___5.string.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "바닥글"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___6.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___6.string.text"
|
|
msgid "Name and location"
|
|
msgstr "이름 및 위치"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___1.string.text
|
|
msgid "Fax Wizard"
|
|
msgstr "팩스 마법사"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___2.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___2.string.text"
|
|
msgid "Label9"
|
|
msgstr "레이블9"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___3.string.text
|
|
msgid "~Business Fax"
|
|
msgstr "업무용 팩스(~B)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___4.string.text
|
|
msgid "~Personal Fax"
|
|
msgstr "개인용 팩스(~P)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___5.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___5.string.text"
|
|
msgid "~Logo"
|
|
msgstr "로고(~L)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___6.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___6.string.text"
|
|
msgid "S~ubject line"
|
|
msgstr "제목 행(~U)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___7.string.text
|
|
msgid "S~alutation"
|
|
msgstr "인사말(~A)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___8.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___8.string.text"
|
|
msgid "~Complimentary close"
|
|
msgstr "인사말(~C)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___9.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___9.string.text"
|
|
msgid "~Footer"
|
|
msgstr "바닥글(~F)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___10.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___10.string.text"
|
|
msgid "~Use user data for return address"
|
|
msgstr "반송 주소에 사용자 데이터 사용(~U)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___11.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___11.string.text"
|
|
msgid "~New return address"
|
|
msgstr "새 반송 주소(~N)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___12.string.text
|
|
msgid "My Fax Template"
|
|
msgstr "내 팩스 서식 파일"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___13.string.text
|
|
msgid "Create a ~fax from this template"
|
|
msgstr "이 서식 파일로 팩스 만들기(~F)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___14.string.text
|
|
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
|
|
msgstr "이 팩스 서식 파일을 수동으로 변경(~M)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___15.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___15.string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "페이지 디자인"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___16.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___16.string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "페이지 디자인"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___17.string.text
|
|
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
|
|
msgstr "이 마법사는 팩스 서식 파일 만들기를 도와줍니다. 그런 다음 필요할 때마다 이 서식 파일을 사용하여 팩스를 만들 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___18.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___18.string.text"
|
|
msgid "Return address"
|
|
msgstr "반송 주소"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___19.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___19.string.text"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "이름:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___20.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___20.string.text"
|
|
msgid "Street:"
|
|
msgstr "시트:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___21.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___21.string.text"
|
|
msgid "ZIP code/State/City:"
|
|
msgstr "우편번호/국가명/도시명:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___22.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___22.string.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "바닥글"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___23.string.text
|
|
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
|
|
msgstr "이 마법사는 레이아웃과 설정이 동일한 여러 팩스를 만드는 데 사용할 수 있는 팩스 서식 파일을 만듭니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___24.string.text
|
|
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
|
|
msgstr "서식 파일을 바탕으로 다른 새 팩스를 만들려면 서식 파일을 저장한 위치로 가서 해당 파일을 두 번 클릭하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___25.string.text
|
|
msgid "Template Name:"
|
|
msgstr "서식 파일 이름:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text"
|
|
msgid "Location and file name:"
|
|
msgstr "위치 및 파일 이름:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___27.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___27.string.text"
|
|
msgid "What do you want to do next?"
|
|
msgstr "다음에 무엇을 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___28.string.text
|
|
msgid "Choose the type of fax and a page design"
|
|
msgstr "팩스 및 페이지 디자인 유형 선택"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___29.string.text
|
|
msgid "Select items to include in the fax template"
|
|
msgstr "팩스 서식 파일에 포함할 항목 선택"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___30.string.text
|
|
msgid "Specify sender and recipient information"
|
|
msgstr "보낸 사람 및 받는 사람 정보 지정"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___31.string.text
|
|
msgid "Enter text for the footer"
|
|
msgstr "바닥글에 텍스트 입력"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text"
|
|
msgid "Choose a name and save the template"
|
|
msgstr "이름 선택 및 서식 파일 저장"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text"
|
|
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
|
msgstr "두 번째 및 다음 페이지에만 포함(~O)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___34.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___34.string.text"
|
|
msgid "~Include page number"
|
|
msgstr "페이지 번호 포함(~I)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___35.string.text
|
|
msgid "~Date"
|
|
msgstr "날짜(~D)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___36.string.text
|
|
msgid "~Type of message"
|
|
msgstr "메시지 유형(~T)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___37.string.text
|
|
msgid "Fax Number:"
|
|
msgstr "팩스 번호:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text"
|
|
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
|
msgstr "수신인 주소에 자리 표시자 사용(~R)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text"
|
|
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
|
msgstr "편지 병합을 위해 주소 데이터베이스 사용(~M)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___40.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___40.string.text"
|
|
msgid "~New return address"
|
|
msgstr "새 반송 주소(~N)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___1.string.text
|
|
msgid "Important Information!"
|
|
msgstr "주요 정보!"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___2.string.text
|
|
msgid "For your information"
|
|
msgstr "알아두기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___3.string.text
|
|
msgid "News!"
|
|
msgstr "News!"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___1.string.text
|
|
msgid "To whom it may concern,"
|
|
msgstr "담당자 귀하"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___2.string.text
|
|
msgid "Dear Sir or Madam,"
|
|
msgstr "홍길동 귀하,"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___3.string.text
|
|
msgid "Hello,"
|
|
msgstr "안녕하십니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___4.string.text
|
|
msgid "Hi,"
|
|
msgstr "안녕"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___1.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___1.string.text"
|
|
msgid "Sincerely"
|
|
msgstr "감사합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___2.string.text
|
|
msgid "Yours faithfully"
|
|
msgstr "감사합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___3.string.text
|
|
msgid "Regards"
|
|
msgstr "감사합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___4.string.text
|
|
msgid "Love"
|
|
msgstr "감사합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___1.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___1.string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "페이지 디자인"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___2.string.text
|
|
msgid "Items to include"
|
|
msgstr "포함할 항목"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___3.string.text
|
|
msgid "Sender and Recipient"
|
|
msgstr "보내는 사람 및 받는 사람"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___4.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___4.string.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "바닥글"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___5.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___5.string.text"
|
|
msgid "Name and location"
|
|
msgstr "이름 및 위치"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__1.string.text
|
|
msgid "Web Wizard"
|
|
msgstr "웹 마법사"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__2.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"This Web Wizard is to aid you in publishing documents on the Internet.\n"
|
|
"\n"
|
|
"It will convert the documents so that they can be viewed by a web browser. In addition, it will generate a Table of Contents page with links for easy access to the documents. The Web Wizard will also allow you to customize the design and layout of your web site.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 웹 마법사는 문서를 인터넷에 게시할 수 있도록 도와 줍니다.\n"
|
|
"\n"
|
|
"이 마법사는 웹 브라우저에서 볼 수 있도록 문서를 변환합니다. 또한 문서에 쉽게 액세스하기 위한 링크가 있는 목차 페이지를 생성합니다. 또한 웹 마법사를 사용하면 웹 사이트의 디자인 및 레이아웃을 사용자 정의할 수 있습니다.\n"
|
|
"\n"
|
|
"웹에 게시한 문서를 최신 상태로 유지할 수 있고 언제든지 문서를 추가하거나 제거할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__4.string.text
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "삭제(~D)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__5.string.text
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "소개"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__6.string.text
|
|
msgid "Select the documents you want to publish"
|
|
msgstr "게시할 문서를 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__8.string.text
|
|
msgid "Document information "
|
|
msgstr "문서 정보"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__9.string.text
|
|
msgid "~Title:"
|
|
msgstr "제목(~T):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__10.string.text
|
|
msgid "~Summary: "
|
|
msgstr "요약(~S):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__11.string.text
|
|
msgid "Au~thor:"
|
|
msgstr "작성자(~T):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__12.string.text
|
|
msgid "~Export to file format:"
|
|
msgstr "다음 파일 형식으로 내보내기(~E):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__13.string.text
|
|
msgid "Enter general information for your web site"
|
|
msgstr "웹 사이트에 대한 일반 정보를 입력하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__14.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__14.string.text"
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "제목:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__16.string.text
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "설명:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__18.string.text
|
|
msgid "Created:"
|
|
msgstr "작성일:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__20.string.text
|
|
msgid "E-mail:"
|
|
msgstr "전자 메일:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__21.string.text
|
|
msgid "Copyright notice:"
|
|
msgstr "저작권 표시:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__22.string.text
|
|
msgid "Modified:"
|
|
msgstr "수정 날짜:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__24.string.text
|
|
msgid "~Preview"
|
|
msgstr "미리보기(~P)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__25.string.text
|
|
msgid "Where do you want to publish your web site?"
|
|
msgstr "웹 사이트를 게시할 위치를 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__26.string.text
|
|
msgid "Publish the new web site:"
|
|
msgstr "새 웹 사이트 게시 위치:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__27.string.text
|
|
msgid "To a ~local folder"
|
|
msgstr "로컬 폴더에 게시(~L)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__28.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__28.string.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__29.string.text
|
|
msgid "To a ~web server via FTP"
|
|
msgstr "FTP를 통해 웹 서버에 게시(~W)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__31.string.text
|
|
msgid "~Configure..."
|
|
msgstr "구성(~C)..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__32.string.text
|
|
msgid "To a ZIP ~archive"
|
|
msgstr "ZIP 아카이브에 게시(~A)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__33.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__33.string.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__34.string.text
|
|
msgid "~Save settings (recommended)"
|
|
msgstr "설정 저장(권장)(~S)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__35.string.text
|
|
msgid "Save ~as:"
|
|
msgstr "다른 이름으로 저장(~A):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__36.string.text
|
|
msgid "~Choose settings for the Web Wizard"
|
|
msgstr "웹 마법사 설정 선택(~C)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__37.string.text
|
|
msgid "Web site content "
|
|
msgstr "웹 사이트 내용"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__38.string.text
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "추가(~A)..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__39.string.text
|
|
msgid "Remo~ve"
|
|
msgstr "제거(~V)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__40.string.text
|
|
msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site"
|
|
msgstr "웹 사이트 목차의 레이아웃을 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__41.string.text
|
|
msgid "Select a style for the table of contents page"
|
|
msgstr "목차 페이지의 스타일을 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__42.string.text
|
|
msgid "~Style:"
|
|
msgstr "스타일(~S):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__48.string.text
|
|
msgid "~Layouts: "
|
|
msgstr "레이아웃(~L):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__50.string.text
|
|
msgid "~Description"
|
|
msgstr "설명(~D)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__51.string.text
|
|
msgid "~Author"
|
|
msgstr "작성자(~A)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__52.string.text
|
|
msgid "Cr~eation date"
|
|
msgstr "작성일(~E)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__53.string.text
|
|
msgid "~Last change date"
|
|
msgstr "마지막 변경일(~L)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__54.string.text
|
|
msgid "~File name"
|
|
msgstr "파일 이름(~F)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__55.string.text
|
|
msgid "File forma~t"
|
|
msgstr "파일 형식(~T)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__56.string.text
|
|
msgid "File format ~icon"
|
|
msgstr "파일 형식 아이콘(~I)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__57.string.text
|
|
msgid "Number ~of pages"
|
|
msgstr "페이지 수(~O)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__58.string.text
|
|
msgid "~Size in KB"
|
|
msgstr "크기(KB)(~S)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__59.string.text
|
|
msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:"
|
|
msgstr "미리 보기를 클릭하면 다음 사용자 브라우저에서 미리 볼 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__60.string.text
|
|
msgid "Customize the selected layout"
|
|
msgstr "선택한 레이아웃을 사용자 정의합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__61.string.text
|
|
msgid "Include the following information for each document in the table of contents:"
|
|
msgstr "목차의 각 문서에 대한 다음 정보를 포함합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__62.string.text
|
|
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
|
|
msgstr "화면 해상도에 대해 레이아웃을 최적화합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__64.string.text
|
|
msgid "~640x480"
|
|
msgstr "640x480(~6)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__65.string.text
|
|
msgid "~800x600"
|
|
msgstr "800x600(~8)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__66.string.text
|
|
msgid "~1024x768"
|
|
msgstr "1024x768(~1)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__70.string.text
|
|
msgid "Generating Your Web Site"
|
|
msgstr "웹 사이트 생성"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__71.string.text
|
|
msgid "%START - %END/%TOTAL"
|
|
msgstr "%START - %END/%TOTAL"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__72.string.text
|
|
msgid "myWebsite"
|
|
msgstr "내 웹 사이트"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__73.string.text
|
|
msgid "FTP target '%FILENAME' is a file."
|
|
msgstr "FTP 대상 '%FILENAME'은(는) 파일입니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__74.string.text
|
|
msgid "The local target '%FILENAME' is a file."
|
|
msgstr "로컬 대상 '%FILENAME'은(는) 파일입니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__75.string.text
|
|
msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? "
|
|
msgstr "ZIP 대상 '%FILENAME'이(가) 이미 있습니다. 기존 대상을 덮어쓰시겠습니까? "
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__76.string.text
|
|
msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
|
|
msgstr "FTP 대상 디렉토리 '%FILENAME'이(가) 비어 있지 않습니다. 일부 파일을 덮어쓸 수 있습니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__77.string.text
|
|
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
|
|
msgstr "로컬 대상 디렉토리 '%FILENAME'이(가) 비어 있지 않습니다. 일부 파일을 덮어쓸 수 있습니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__78.string.text
|
|
msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? "
|
|
msgstr "지정한 이름에 대한 설정이 이미 있습니다. 기존 설정을 덮어쓰시겠습니까? "
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__79.string.text
|
|
msgid "Exporting documents..."
|
|
msgstr "문서를 내보내는 중..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__80.string.text
|
|
msgid "Preparing export..."
|
|
msgstr "내보내기를 준비하는 중..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__81.string.text
|
|
msgid "Copying layout files..."
|
|
msgstr "레이아웃 파일을 복사하는 중..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__82.string.text
|
|
msgid "Preparing table of contents generation..."
|
|
msgstr "목차 생성을 준비하는 중..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__83.string.text
|
|
msgid "Generating table of contents..."
|
|
msgstr "목차를 생성하는 중..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__84.string.text
|
|
msgid "Initializing..."
|
|
msgstr "초기화하는 중..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__86.string.text
|
|
msgid "Preparing to publish..."
|
|
msgstr "게시를 준비하는 중..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__87.string.text
|
|
msgid "Publishing to local directory..."
|
|
msgstr "로컬 디렉토리에 게시하는 중..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__88.string.text
|
|
msgid "Publishing to FTP destination..."
|
|
msgstr "FTP 대상에 게시하는 중..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__89.string.text
|
|
msgid "Publishing to a ZIP archive..."
|
|
msgstr "ZIP 보관에 게시하는 중..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___90.string.text
|
|
msgid "Finishing..."
|
|
msgstr "완료하는 중..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___94.string.text
|
|
msgid "Graphic files"
|
|
msgstr "그림 파일"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___95.string.text
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "모든 파일"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___96.string.text
|
|
msgid "~ZIP archive files"
|
|
msgstr "ZIP 보관 파일(~Z)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___98.string.text
|
|
msgid "Background images"
|
|
msgstr "배경 이미지"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___99.string.text
|
|
msgid "Choose a background image: "
|
|
msgstr "배경 이미지 선택: "
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___100.string.text
|
|
msgid "Icon sets"
|
|
msgstr "아이콘 집합"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___101.string.text
|
|
msgid "Choose an icon set:"
|
|
msgstr "아이콘 집합 선택:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__102.string.text
|
|
msgid "Other..."
|
|
msgstr "기타..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__103.string.text
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__104.string.text
|
|
msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME"
|
|
msgstr "다음 파일에 웹 사이트를 성공적으로 만들었습니다: %FILENAME"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__105.string.text
|
|
msgid "One or more errors occurred when generating the web site."
|
|
msgstr "웹 사이트를 생성하는 중 하나 이상의 오류가 발생했습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__106.string.text
|
|
msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). "
|
|
msgstr "목차 페이지를 생성하는 중 오류가 발생했습니다. "
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__107.string.text
|
|
msgid "An error occurred while copying the layout files. "
|
|
msgstr "레이아웃 파일을 복사하는 중 오류가 발생했습니다. "
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__108.string.text
|
|
msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. "
|
|
msgstr "'%FILENAME'에 대한 문서 정보를 수집하는 중 오류가 발생했습니다. "
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__109.string.text
|
|
msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
|
|
msgstr "'%FILENAME' 문서를 내보내는 중 오류가 발생했습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__110.string.text
|
|
msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'."
|
|
msgstr "'%FILENAME'을(를) 내보낼 디렉토리를 만드는 중 오류가 발생했습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__111.string.text
|
|
msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
|
|
msgstr "'%FILENAME' 문서를 내보내는 중 보안 오류가 발생했습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__112.string.text
|
|
msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
|
|
msgstr "'%FILENAME' 문서를 내보내는 중 입/출력 오류가 발생했습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__113.string.text
|
|
msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory."
|
|
msgstr "미디어 파일을 임시 디렉토리에 복사하는 중 오류가 발생했습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__114.string.text
|
|
msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL"
|
|
msgstr "웹 사이트를 다음 대상에 복사할 수 없습니다. %URL"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__115.string.text
|
|
msgid "An unexpected error occurred: %ERROR"
|
|
msgstr "예기치 못한 오류 발생: %ERROR"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__116.string.text
|
|
msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'"
|
|
msgstr "파일을 검증하는 중 예기치 못한 오류가 발생했습니다: '%FILENAME'"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__117.string.text
|
|
msgid "%FILENAME' is a folder."
|
|
msgstr "%FILENAME'은(는) 폴더입니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__118.string.text
|
|
msgid "Loading Web Wizard Settings..."
|
|
msgstr "웹 마법사 설정 로드 중..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__119.string.text
|
|
msgid "An unexpected error occurred."
|
|
msgstr "예기치 못한 오류가 발생했습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__120.string.text
|
|
msgid "Validating documents..."
|
|
msgstr "문서를 검증하는 중..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__121.string.text
|
|
msgid "My Archive"
|
|
msgstr "내 압축파일"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__122.string.text
|
|
msgid "Introduction "
|
|
msgstr "소개"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__123.string.text
|
|
msgid "Documents "
|
|
msgstr "문서"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__124.string.text
|
|
msgid "Main layout"
|
|
msgstr "주 레이아웃"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__125.string.text
|
|
msgid "Layout details"
|
|
msgstr "레이아웃 세부 정보"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__126.string.text
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "스타일"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__127.string.text
|
|
msgid "Web site information"
|
|
msgstr "웹 사이트 정보"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__128.string.text
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "미리보기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__130.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The selected settings will be deleted.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you really want to delete these settings? "
|
|
msgstr ""
|
|
"선택한 설정을 삭제합니다.\n"
|
|
"\n"
|
|
"이 설정을 삭제하시겠습니까? "
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__131.string.text
|
|
msgid "%NUMBER pages"
|
|
msgstr "%NUMBER페이지"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__132.string.text
|
|
msgid "%NUMBER slides"
|
|
msgstr "%NUMBER 슬라이드"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__133.string.text
|
|
msgid "Created: %DATE"
|
|
msgstr "작성일: %DATE"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__134.string.text
|
|
msgid "Last modified: %DATE"
|
|
msgstr "최종 수정일: %DATE"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__135.string.text
|
|
msgid "Web Wizard Settings"
|
|
msgstr "웹 마법사 설정"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__136.string.text
|
|
msgid "Background image:"
|
|
msgstr "배경 이미지:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__137.string.text
|
|
msgid "Icon set:"
|
|
msgstr "아이콘 집합:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__138.string.text
|
|
msgid "The icon set is used for presentations in HTML format."
|
|
msgstr "아이콘 집합은 HTML 형식의 프레젠테이션에 사용됩니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__139.string.text
|
|
msgid "HTML Metadata"
|
|
msgstr "HTML 메타데이터"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__140.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__140.string.text"
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr "선택..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__141.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__141.string.text"
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr "선택..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__142.string.text
|
|
msgid "<default>"
|
|
msgstr "<기본값>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__143.string.text
|
|
msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported."
|
|
msgstr "FTP 프록시를 통한 게시 기능은 지원되지 않습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__144.string.text
|
|
msgid "<no background image>"
|
|
msgstr "<배경 이미지 없음>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__145.string.text
|
|
msgid "<no icon set>"
|
|
msgstr "<아이콘 집합 없음>"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__146.string.text
|
|
msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created."
|
|
msgstr "FTP 디렉토리 '%FILENAME'을(를) 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__147.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n"
|
|
"Create the directory now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"FTP 디렉토리 '%FILENAME'이(가) 없습니다.! \n"
|
|
"지금 디렉토리를 만드시겠습니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__148.string.text
|
|
msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name already exists."
|
|
msgstr "Zip 파일 '%FILENAME'을(를) 만들 수 없습니다. 동일한 이름을 가진 디렉토리가 이미 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__149.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n"
|
|
"Please check your write-access."
|
|
msgstr ""
|
|
"로컬 디렉토리 '%FILENAME'을(를) 만들 수 없습니다. \n"
|
|
"쓰기 권한이 있는지 확인하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__150.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The local directory '%FILENAME' does not exist. \n"
|
|
"Create the directory now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"로컬 디렉토리 '%FILENAME'이(가) 없습니다. \n"
|
|
"지금 디렉토리를 만드시겠습니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__151.string.text
|
|
msgid "Size: %NUMBERKB"
|
|
msgstr "크기: %NUMBERKB"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__152.string.text
|
|
msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?"
|
|
msgstr "파일이 없습니다. 새 파일 위치를 지정하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__0.string.text
|
|
msgid "FTP Connection"
|
|
msgstr "FTP 연결"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__1.string.text
|
|
msgid "~User name:"
|
|
msgstr "사용자 이름(~U):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__2.string.text
|
|
msgid "~Password:"
|
|
msgstr "암호(~P):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__3.string.text
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__4.string.text
|
|
msgid "1. Enter FTP connection information."
|
|
msgstr "1. FTP 연결 정보를 입력하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__5.string.text
|
|
msgid "~Server name or IP address:"
|
|
msgstr "서버 이름 또는 IP 주소(~S):"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__6.string.text
|
|
msgid "2. Connect to the server."
|
|
msgstr "2. 서버에 연결하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__7.string.text
|
|
msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)."
|
|
msgstr "3. 원격 디렉토리를 선택하십시오(옵션)(~C)."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__8.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__8.string.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__9.string.text
|
|
msgid "Connection status is unknown"
|
|
msgstr "연결 상태를 알 수 없습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__10.string.text
|
|
msgid "Connection was established successfully"
|
|
msgstr "연결이 성공적으로 설정되었습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__11.string.text
|
|
msgid "Username or password is wrong"
|
|
msgstr "사용자 이름 또는 암호가 잘못되었습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__12.string.text
|
|
msgid "Could not resolve server name"
|
|
msgstr "서버 이름을 확인할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__13.string.text
|
|
msgid "You do not have sufficient user rights"
|
|
msgstr "사용자 권한이 부족합니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__14.string.text
|
|
msgid "Cannot connect to server"
|
|
msgstr "서버에 연결할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__15.string.text
|
|
msgid "Unexpected error"
|
|
msgstr "예기치 않은 오류"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__16.string.text
|
|
msgid "FTP publishing directory"
|
|
msgstr "FTP 게시 디렉토리"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__17.string.text
|
|
msgid "This is not an FTP folder"
|
|
msgstr "FTP 폴더가 아닙니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__18.string.text
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "연결하는 중.."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__1.string.text
|
|
msgid "Agenda Wizard"
|
|
msgstr "일정 마법사"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__2.string.text
|
|
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
|
|
msgstr "이 일정 서식 파일을 수동으로 변경(~M)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text"
|
|
msgid "Template name:"
|
|
msgstr "서식 파일 이름:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text"
|
|
msgid "Location and file name:"
|
|
msgstr "위치 및 파일 이름:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__5.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__5.string.text"
|
|
msgid "What do you want to do next?"
|
|
msgstr "다음에 무엇을 하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__6.string.text
|
|
msgid "Please choose the page design for the agenda"
|
|
msgstr "일정 페이지 디자인을 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__7.string.text
|
|
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
|
|
msgstr "일정 서식 파일에 포함할 제목을 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__8.string.text
|
|
msgid "Please enter general information for the event"
|
|
msgstr "이벤트에 대한 일반 정보를 입력하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__9.string.text
|
|
msgid "Please specify items for the agenda"
|
|
msgstr "일정 항목을 지정하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__10.string.text
|
|
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
|
|
msgstr "일정 서식 파일에 포함할 이름을 선택하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text"
|
|
msgid "Choose a name and save the template"
|
|
msgstr "이름 선택 및 서식 파일 저장"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__12.string.text
|
|
msgid "Include form for recording minutes"
|
|
msgstr "프로토콜 기록 양식 포함"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__13.string.text
|
|
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
|
|
msgstr "이 마법사는 일정 서식 파일 만들기를 도와줍니다. 그런 다음 필요할 때마다 이 서식 파일을 사용하여 일정을 만들 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__14.string.text
|
|
msgid "Time:"
|
|
msgstr "시간:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "이름:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___16.string.text
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "위치:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__17.string.text
|
|
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
|
|
msgstr "자리 표시자는 빈 필드에 사용합니다. 나중에 자리 표시자를 텍스트로 바꿀 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__19.string.text
|
|
msgid "Create an ~agenda from this template"
|
|
msgstr "이 서식 파일로부터 일정 만들기(~A)"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__20.string.text
|
|
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
|
|
msgstr "서식 파일을 기반으로 새 일정을 만들려면 서식 파일을 저장한 위치로 가서 해당 파일을 두 번 클릭하십시오."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__21.string.text
|
|
msgid "Agenda item"
|
|
msgstr "일정 항목"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__22.string.text
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "책임"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__23.string.text
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "기간"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__24.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__24.string.text"
|
|
msgid "Meeting called by"
|
|
msgstr "모임 호출인"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__25.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__25.string.text"
|
|
msgid "Chairperson"
|
|
msgstr "의장"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__26.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__26.string.text"
|
|
msgid "Minute keeper"
|
|
msgstr "서기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__27.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__27.string.text"
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgstr "사회자"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__28.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__28.string.text"
|
|
msgid "Attendees"
|
|
msgstr "참석자"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__29.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__29.string.text"
|
|
msgid "Observers"
|
|
msgstr "옵서버"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__30.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__30.string.text"
|
|
msgid "Facility personnel"
|
|
msgstr "시설 담당자"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__31.string.text
|
|
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
|
|
msgstr "일정 서식 파일에는 선택한 사람의 이름을 나타내는 자리 표시자가 포함됩니다. 서식 파일로부터 일정을 만들 때 이러한 자리 표시자를 해당 이름으로 바꿀 수 있습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text"
|
|
msgid "Type of meeting"
|
|
msgstr "모임 유형"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__33.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__33.string.text"
|
|
msgid "Please read"
|
|
msgstr "읽을 것"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__34.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__34.string.text"
|
|
msgid "Please bring"
|
|
msgstr "지참할 것"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__35.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__35.string.text"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "메모"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__36.string.text
|
|
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
|
|
msgstr "일정 서식 파일에는 선택한 항목을 나타내는 자리 표시자가 포함됩니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text"
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "날짜:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__39.string.text
|
|
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
|
|
msgstr "이 마법사는 레이아웃과 설정이 동일한 여러 일정을 만드는 데 사용할 수 있는 일정 서식 파일을 만듭니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__40.string.text
|
|
msgid "Page design:"
|
|
msgstr "페이지 디자인:"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__41.string.text
|
|
msgid "myAgendaTemplate.stw"
|
|
msgstr "myAgendaTemplate.stw"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__42.string.text
|
|
msgid "My Agenda Template"
|
|
msgstr "내 일정 서식 파일"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__43.string.text
|
|
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
|
|
msgstr "일정 서식 파일을 저장하는 중 예기치 않은 오류가 발생했습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__44.string.text
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__45.string.text
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "날짜"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__46.string.text
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "시간"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___47.string.text
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "위치"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__48.string.text
|
|
msgid "Click to replace this text"
|
|
msgstr "클릭하여 이 텍스트 바꾸기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__50.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__50.string.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "페이지 디자인"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__51.string.text
|
|
msgid "General information"
|
|
msgstr "일반 정보"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__52.string.text
|
|
msgid "Headings to include"
|
|
msgstr "포함할 제목"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__53.string.text
|
|
msgid "Names"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__54.string.text
|
|
msgid "Agenda items"
|
|
msgstr "일정 항목"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__55.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__55.string.text"
|
|
msgid "Name and location"
|
|
msgstr "이름 및 위치"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__56.string.text
|
|
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
|
|
msgstr "일정 서식 파일을 여는 중 예기치 않은 오류가 발생했습니다."
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__57.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__57.string.text"
|
|
msgid "Type of meeting"
|
|
msgstr "모임 유형"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__58.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__58.string.text"
|
|
msgid "Please bring"
|
|
msgstr "지참할 것"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__59.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__59.string.text"
|
|
msgid "Please read"
|
|
msgstr "읽을 것"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__60.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__60.string.text"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "메모"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__61.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__61.string.text"
|
|
msgid "Meeting called by"
|
|
msgstr "모임 호출인"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__62.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__62.string.text"
|
|
msgid "Chairperson"
|
|
msgstr "의장"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__63.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__63.string.text"
|
|
msgid "Attendees"
|
|
msgstr "참석자"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__64.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__64.string.text"
|
|
msgid "Minute keeper"
|
|
msgstr "서기"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__65.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__65.string.text"
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgstr "사회자"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__66.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__66.string.text"
|
|
msgid "Observers"
|
|
msgstr "옵서버"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__67.string.text
|
|
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__67.string.text"
|
|
msgid "Facility personnel"
|
|
msgstr "시설 담당자"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__68.string.text
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "삽입"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__69.string.text
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "제거"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__70.string.text
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "위로"
|
|
|
|
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__71.string.text
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "아래로"
|