#. extracted from wizards/source/formwizard.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fformwizard.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:46+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___0.string.text msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' 폴더를 만들 수 없습니다.
하드 디스크에 공간이 부족할 수 있습니다." #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___1.string.text msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "텍스트 문서를 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Writer' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___2.string.text msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "스프레드시트를 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Calc' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___3.string.text msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "프레젠테이션을 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Impress' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___4.string.text msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "그리기를 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Draw' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___5.string.text msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "수식을 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Math' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___6.string.text msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "필요한 파일을 찾을 수 없습니다.
%PRODUCTNAME 설치 프로그램을 시작하여 [복구] 옵션을 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___7.string.text msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' 파일은 이미 있습니다.

이 파일을 덮어쓰시겠습니까?" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___8.string.text msgid "Yes" msgstr "예" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___9.string.text msgid "Yes to All" msgstr "모두 예" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___10.string.text msgid "No" msgstr "아니요" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___11.string.text msgid "Cancel" msgstr "취소" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___12.string.text msgid "~Finish" msgstr "마침(~F)" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___13.string.text msgid "< ~Back" msgstr "< 뒤로(~B)" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___14.string.text msgid "~Next >" msgstr "다음 (~N)>" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___15.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_COMMON_START___15.string.text" msgid "~Help" msgstr "도움말(~H)" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___16.string.text msgid "Steps" msgstr "단계" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___17.string.text msgid "Close" msgstr "닫기" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___18.string.text msgid "OK" msgstr "확인" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___19.string.text msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "파일이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___20.string.text msgid "Template created via on ." msgstr "을(를) 통해 만든 서식 파일" #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___21.string.text msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" "Then run the wizard again." msgstr "" "중요한 파일을 찾을 수 없어 마법사를 실행할 수 없습니다.\n" "[도구] - [옵션] - [%PRODUCTNAME] - [경로]에서 [기본값] 버튼을 클릭하여 경로를 원래 기본 설정으로 재설정하십시오.\n" "그런 다음 마법사를 다시 실행하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___0.string.text msgid "C~reate" msgstr "만들기(~R)" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___1.string.text msgid "~Cancel" msgstr "취소(~C)" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___2.string.text msgid "<< ~Back" msgstr "<< 뒤로(~B)" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___3.string.text msgid "~Next >>" msgstr "다음(~N) >>" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___4.string.text msgid "~Database" msgstr "데이터베이스(~D)" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___5.string.text msgid "~Table name" msgstr "표 이름(~T)" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___6.string.text msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "마법사를 실행하는 중 오류가 발생했습니다. 마법사가 종료됩니다." #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___14.string.text msgid "No connection to the database could be established." msgstr "데이터베이스로의 연결이 설정되지 못했습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___20.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___20.string.text" msgid "~Help" msgstr "도움말(~H)" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___21.string.text msgid "~Stop" msgstr "정지(~S)" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___30.string.text msgid "The document could not be saved." msgstr "문서를 저장하지 못했습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___33.string.text msgid "Exiting the wizard" msgstr "마법사를 종료하는 중" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___34.string.text msgid "Connecting to data source..." msgstr "데이터 원본으로 연결 중..." #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___35.string.text msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "데이터 원본으로 연결할 수 없습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___36.string.text msgid "The file path entered is not valid." msgstr "입력하신 파일 경로는 잘못되었습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___37.string.text msgid "Please select a data source" msgstr "데이터 원본을 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___38.string.text msgid "Please select a table or query" msgstr "표가나 쿼리를 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___39.string.text msgid "Add field" msgstr "필드 추가" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___40.string.text msgid "Remove field" msgstr "필드 제거" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___41.string.text msgid "Add all fields" msgstr "모든 필드 추가" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___42.string.text msgid "Remove all fields" msgstr "모든 필드 제거" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___43.string.text msgid "Move field up" msgstr "필드 위로 이동" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___44.string.text msgid "Move field down" msgstr "필드 아래로 이동" #: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___45.string.text msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME'에서 필드 이름을 검색할 수 없습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___0.string.text msgid "Form Wizard" msgstr "양식 마법사" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___1.string.text msgid "Fields in ~the form" msgstr "양식 필드(~T)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___2.string.text msgid "" "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n" "If possible, they are interpreted as images." msgstr "" "이진 필드는 항상 나열되며 왼쪽 목록에서 선택할 수 있습니다.\n" "가능한 경우 이진 필드는 이미지로 해석됩니다." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___3.string.text msgid "" "A subform is a form that is inserted in another form.\n" "Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." msgstr "" "하위 양식은 다른 양식에 삽입된 양식입니다.\n" "하위 양식을 사용하여 1대다 관계를 가진 표 또는 쿼리의 데이터를 표시할 수 있습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___4.string.text msgid "~Add Subform" msgstr "하위 양식 추가(~A)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___5.string.text msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "기존 관계를 기반으로 하는 하위 양식(~S)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___6.string.text msgid "Tables or queries" msgstr "표 또는 쿼리" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___7.string.text msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "필드 수동 선택을 기반으로 하는 하위 양식(~M)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___8.string.text msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "추가할 관계(~W)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___9.string.text msgid "Fields in the ~subform" msgstr "하위 양식 필드(~S)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___12.string.text msgid "~Available fields" msgstr "사용 가능한 필드(~A)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___13.string.text msgid "Fields in form" msgstr "양식 내의 필드" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___19.string.text msgid "" "The join '' and '' has been selected twice.\n" "But joins may only be used once." msgstr "" "'' 및 '' 조인이 두 번 선택되었습니다.\n" "조인은 한 번만 사용할 수 있습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___20.string.text msgid "~First joined subform field" msgstr "첫번째 조인된 하위 양식 필드~F)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___21.string.text msgid "~Second joined subform field" msgstr "두 번째로 조인된 하위 양식 필드(~S)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___22.string.text msgid "~Third joined subform field" msgstr "세 번째로 조인된 하위 양식 필드(~T)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___23.string.text msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "네 번째로 조인된 하위 양식 필드(~F)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___24.string.text msgid "F~irst joined main form field" msgstr "처음 조인된 주 양식 필드(~I)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___25.string.text msgid "S~econd joined main form field" msgstr "두 번째로 조인된 주 양식 필드(~E)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___26.string.text msgid "T~hird joined main form field" msgstr "세 번째로 조인된 주 양식 필드(~H)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___27.string.text msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "네 번째로 조인된 주 양식 필드(~O)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___28.string.text msgid "Field border" msgstr "필드 테두리" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___29.string.text msgid "No border" msgstr "테두리 없음" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___30.string.text msgid "3D look" msgstr "3D 모양" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___31.string.text msgid "Flat" msgstr "평면" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___32.string.text msgid "Label placement" msgstr "레이블 위치 맞춤" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___33.string.text msgid "Align left" msgstr "왼쪽 맞춤" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___34.string.text msgid "Align right" msgstr "오른쪽 맞춤" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___35.string.text msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB 필드의 맞춤" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___36.string.text msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "종란식 - 왼쪽에 레이블" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___37.string.text msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "종란식 - 위쪽에 레이블" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___38.string.text msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "블록 내 - 왼쪽에 레이블" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___39.string.text msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "블록 내 - 위쪽에 레이블" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___40.string.text msgid "As Data Sheet" msgstr "데이터 시트로" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___41.string.text msgid "Arrangement of the main form" msgstr "주 양식 배치" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___42.string.text msgid "Arrangement of the subform" msgstr "하위 양식 배치" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___44.string.text msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "양식은 새 데이터를 입력하기 위한 용도로만 사용됩니다(~U)." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___45.string.text msgid "Existing data will not be displayed " msgstr "기존 데이터는 표시되지 않습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___46.string.text msgid "T~he form is to display all data" msgstr "양식에서 모든 데이터 표시(~H)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___47.string.text msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "기존 데이터의 수정을 허용하지 않음(~M)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___48.string.text msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "기존 데이터의 삭제를 허용하지 않음(~D)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___49.string.text msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "새 데이터의 추가를 허용하지 않음(~A)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___50.string.text msgid "Name of ~the form" msgstr "양식 이름(~T)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___51.string.text msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "양식을 만든 후에 어떤 방법으로 진행하시겠습니까?" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___52.string.text msgid "~Work with the form" msgstr "양식에서 작업(~W)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___53.string.text msgid "~Modify the form" msgstr "양식 수정(~M)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___55.string.text msgid "~Page Styles" msgstr "페이지 스타일(~P)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___80.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___80.string.text" msgid "Field selection" msgstr "필드 선택" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___81.string.text msgid "Set up a subform" msgstr "하위 양식 설정" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___82.string.text msgid "Add subform fields" msgstr "하위 양식 필드 추가" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___83.string.text msgid "Get joined fields" msgstr "조인된 필드 가져오기" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___84.string.text msgid "Arrange controls" msgstr "콘트롤 배치" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___85.string.text msgid "Set data entry" msgstr "데이터 항목 설정" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___86.string.text msgid "Apply styles" msgstr "스타일 적용" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___87.string.text msgid "Set name" msgstr "이름 설정" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___88.string.text msgid "(Date)" msgstr "(날짜)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___89.string.text msgid "(Time)" msgstr "(시간)" #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___90.string.text msgid "Select the fields of your form" msgstr "양식 필드를 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___91.string.text msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "하위 양식을 설정할지 여부를 결정하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___92.string.text msgid "Select the fields of your subform" msgstr "하위 양식 필드를 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___93.string.text msgid "Select the joins between your forms" msgstr "양식 간의 조인을 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___94.string.text msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "양식에 콘트롤을 배치하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___95.string.text msgid "Select the data entry mode" msgstr "데이터 입력 모드를 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___96.string.text msgid "Apply the style of your form" msgstr "양식 스타일을 적용하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___97.string.text msgid "Set the name of the form" msgstr "양식 이름을 설정하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___98.string.text msgid "" "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n" "Choose another name." msgstr "" "이름이 '%FORMNAME'인 양식이 이미 있습니다.\n" "다른 이름을 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___0.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___0.string.text" msgid "Query Wizard" msgstr "쿼리 마법사" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___1.string.text msgid "Query" msgstr "쿼리: " #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___2.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___2.string.text" msgid "Query Wizard" msgstr "쿼리 마법사" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___3.string.text msgid "~Tables" msgstr "표(~T)" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___4.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___4.string.text" msgid "A~vailable fields" msgstr "사용 가능한 필드(~V)" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___5.string.text msgid "Name ~of the query" msgstr "쿼리 이름(~O)" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___6.string.text msgid "Display ~Query" msgstr "쿼리 표시(~Q)" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___7.string.text msgid "~Modify Query" msgstr "쿼리 수정(~M)" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___8.string.text msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "쿼리를 만든 후 진행 방법을 선택하십시오.(~H)" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___9.string.text msgid "Match ~all of the following" msgstr "다음 모두와 일치(~A)" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___10.string.text msgid "~Match any of the following" msgstr "다음 중 하나 이상과 일치(~M)" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___11.string.text msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "자세한 쿼리(쿼리의 모든 레코드 표시)(~D)" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___12.string.text msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "요약 쿼리(집계 함수의 결과만 표시)(~S)" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___16.string.text msgid "Aggregate functions" msgstr "집계 함수" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___17.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___17.string.text" msgid "Fields" msgstr "필드" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___18.string.text msgid "~Group by" msgstr "그룹 기준(~G)" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___19.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___19.string.text" msgid "Field" msgstr "필드" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___20.string.text msgid "Alias" msgstr "별칭" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___21.string.text msgid "Table: " msgstr "표: " #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___22.string.text msgid "Query: " msgstr "쿼리" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___24.string.text msgid "Condition" msgstr "조건" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___25.string.text msgid "Value" msgstr "값" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___26.string.text msgid "is equal to" msgstr "같음" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___27.string.text msgid "is not equal to" msgstr "같지 않음" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___28.string.text msgid "is smaller than" msgstr "작음" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___29.string.text msgid "is greater than" msgstr "큼" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___30.string.text msgid "is equal or less than " msgstr "작거나 같음" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___31.string.text msgid "is equal or greater than" msgstr "크거나 같음" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___32.string.text msgid "like" msgstr "비슷함" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___33.string.text msgid "not like" msgstr "같지 않음" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___34.string.text msgid "is null" msgstr "비어 있음" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___35.string.text msgid "is not null" msgstr "비어있지 않음" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___36.string.text msgid "true" msgstr "참" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___37.string.text msgid "false" msgstr "거짓" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___38.string.text msgid "and" msgstr "및" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___39.string.text msgid "or" msgstr "또는" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___40.string.text msgid "get the sum of" msgstr "합 구하기" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___41.string.text msgid "get the average of" msgstr "평균 구하기" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___42.string.text msgid "get the minimum of" msgstr "최소값 구하기" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___43.string.text msgid "get the maximum of" msgstr "최대값 구하기" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___44.string.text msgid "get the sum of " msgstr "의 합 구하기" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___45.string.text msgid "get the average of " msgstr "의 평균 구하기" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___46.string.text msgid "get the minimum of " msgstr "의 최소값 구하기" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___47.string.text msgid "get the maximum of " msgstr "의 최대값 구하기" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___48.string.text msgid "(none)" msgstr "(없음)" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___50.string.text msgid "Fie~lds in the Query: " msgstr "쿼리 필드(~L):" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___51.string.text msgid "Sorting order: " msgstr "정렬 순서: " #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___52.string.text msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "정렬 필드가 지정되지 않았습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___53.string.text msgid "Search conditions: " msgstr "검색 조건: " #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___54.string.text msgid "No conditions were assigned." msgstr "조건이 지정되지 않았습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___55.string.text msgid "Aggregate functions: " msgstr "집계 함수: " #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___56.string.text msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "집계 함수가 지정되지 않았습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___57.string.text msgid "Grouped by: " msgstr "그룹화 기준: " #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___58.string.text msgid "No Groups were assigned." msgstr "그룹이 지정되지 않았습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___59.string.text msgid "Grouping conditions: " msgstr "그룹화 조건: " #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___60.string.text msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "그룹화 조건이 지정되지 않았습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___70.string.text msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "쿼리에 사용할 필드(열)를 선택합니다." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___71.string.text msgid "Select the sorting order" msgstr "정렬 순서를 선택합니다." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___72.string.text msgid "Select the search conditions" msgstr "검색 조건을 선택합니다." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___73.string.text msgid "Select the type of query" msgstr "쿼리 유형을 선택합니다." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___74.string.text msgid "Select the groups" msgstr "그룹을 선택합니다." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___75.string.text msgid "Select the grouping conditions" msgstr "그룹화 조건을 선택합니다." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___76.string.text msgid "Assign aliases if desired" msgstr "필요하면 별칭을 지정합니다." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___77.string.text msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "개요를 확인하고 진행 방법을 결정합니다." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___80.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___80.string.text" msgid "Field selection" msgstr "필드 선택" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___81.string.text msgid "Sorting order" msgstr "정렬 순서" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___82.string.text msgid "Search conditions" msgstr "검색 조건" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___83.string.text msgid "Detail or summary" msgstr "세부 정보 또는 요약 정보" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___84.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___84.string.text" msgid "Grouping" msgstr "그룹화" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___85.string.text msgid "Grouping conditions" msgstr "그룹화 조건" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___86.string.text msgid "Aliases" msgstr "별칭" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___87.string.text msgid "Overview" msgstr "개요" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___88.string.text msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "집계 함수가 지정되지 않은 필드를 그룹에서 사용해야 합니다." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___89.string.text msgid "The condition ' ' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "' ' 조건이 두 번 선택되었습니다. 각 조건을 한 번만 선택할 수 있습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___90.string.text msgid "The aggregate function has been assigned twice to the fieldname ''." msgstr " 집계 함수가 '' 필드 이름에 두 번 지정되었습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___91.string.text msgid ", " msgstr "," #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___92.string.text msgid " ()" msgstr "()" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___93.string.text msgid " ()" msgstr "()" #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___94.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___94.string.text" msgid " " msgstr " " #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___95.string.text msgid " " msgstr " " #: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___96.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___96.string.text" msgid " " msgstr " " #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___0.string.text msgid "Report Wizard" msgstr "보고서 마법사" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___3.string.text msgid "~Table" msgstr "표(~T)" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___4.string.text msgid "Colu~mns" msgstr "열(~M)" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___7.string.text msgid "Report_" msgstr "보고서_" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___8.string.text msgid "- undefined -" msgstr "- 지정되지 않음 -" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___9.string.text msgid "~Fields in report" msgstr "보고서 내의 필드(~F)" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___11.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___11.string.text" msgid "Grouping" msgstr "그룹화" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___12.string.text msgid "Sort options" msgstr "정렬 옵션" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___13.string.text msgid "Choose layout" msgstr "레이아웃 선택" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___14.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___14.string.text" msgid "Create report" msgstr "보고서 만들기" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___15.string.text msgid "Layout of data" msgstr "데이터 레이아웃" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___16.string.text msgid "Layout of headers and footers" msgstr "머리글 및 바닥글 레이아웃" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___19.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___19.string.text" msgid "Fields" msgstr "필드" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___20.string.text msgid "~Sort by" msgstr "정렬 기준(~S)" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___21.string.text msgid "T~hen by" msgstr "두 번째 기준(~H)" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___22.string.text msgid "Orientation" msgstr "방향" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___23.string.text msgid "Portrait" msgstr "세로" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___24.string.text msgid "Landscape" msgstr "가로" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___28.string.text msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "보고서에 사용할 필드를 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___29.string.text msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "그룹화 수준을 추가하시겠습니까?" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___30.string.text msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "데이터를 정렬할 기준 필드를 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___31.string.text msgid "How do you want your report to look?" msgstr "보고서 표시 방법을 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___32.string.text msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "진행 방법을 결정하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___33.string.text msgid "Title of report" msgstr "보고서 제목" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___34.string.text msgid "Display report" msgstr "보고서 표시" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___35.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___35.string.text" msgid "Create report" msgstr "보고서 만들기" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___36.string.text msgid "Ascending" msgstr "오름차순" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___37.string.text msgid "Descending" msgstr "내림차순" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___40.string.text msgid "~Dynamic report" msgstr "동적 보고서(~D)" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___41.string.text msgid "~Create report now" msgstr "지금 보고서 만들기(~C)" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___42.string.text msgid "~Modify report layout" msgstr "보고서 레이아웃 수정(~M)" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___43.string.text msgid "Static report" msgstr "정적 보고서" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___44.string.text msgid "Save as" msgstr "다른 이름으로 저장" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___50.string.text msgid "Groupings" msgstr "그룹화" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___51.string.text msgid "Then b~y" msgstr "다음 기준(~Y)" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___52.string.text msgid "~Then by" msgstr "다음 기준(~T)" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___53.string.text msgid "Asc~ending" msgstr "오름차순(~E)" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___54.string.text msgid "Ascend~ing" msgstr "오름차순(~I)" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___55.string.text msgid "Ascendin~g" msgstr "오름차순(~G)" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___56.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___56.string.text" msgid "De~scending" msgstr "내림차순(~S)" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___57.string.text msgid "Des~cending" msgstr "내림차순(~C)" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___58.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___58.string.text" msgid "De~scending" msgstr "내림차순(~S)" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___60.string.text msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "이진 필드를 보고서에 표시할 수 없습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___61.string.text msgid "The table '' does not exist." msgstr "'' 표가 없습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___62.string.text msgid "Creating Report..." msgstr "보고서를 만드는 중..." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___63.string.text msgid "Number of records inserted: " msgstr "삽입된 레코드 수: " #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___64.string.text msgid "The form '' does not exist." msgstr "'' 양식이 없습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___65.string.text msgid "The query with the statement
''
could not be run.
Check your data source." msgstr "
'' 문장의 쿼리를 실행할 수 없습니다.
데이터 원본을 검사해 보십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___66.string.text msgid "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." msgstr "다음의 '' 양식 안에 숨겨진 콘트롤을 읽지 못했습니다: ''." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___67.string.text msgid "Importing data..." msgstr "데이터를 가져오는 중..." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___68.string.text msgid "Labeling fields" msgstr "필드 레이블 지정" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___69.string.text msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "어떻게 필드에 레이블을 붙이겠습니까?" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___70.string.text msgid "Label" msgstr "레이블" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___71.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___71.string.text" msgid "Field" msgstr "필드" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___72.string.text msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneous.
Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.
See the Help for more detailed information.
Please select another template." msgstr "마법사에서 오류가 발생했습니다.
서식 파일 '%PATH'이(가) 잘못되었을 수 있습니다.
필요한 구역이나 표가 없거나 이름이 틀립니다.
자세한 내용은 도움말을 참조하십시오.
다른 서식 파일을 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___73.string.text msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "잘못된 사용자 필드가 표 안에 있습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___74.string.text msgid "The sort criterium '' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once." msgstr "'' 정렬 기준이 두 번 선택되었습니다. 각 기준은 한 번만 선택할 수 있습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___75.string.text msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "참고: 보고가 만들어지면 더미(dummy) 텍스트는 데이터베이스의 데이터로 대체됩니다." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___76.string.text msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "'%REPORTNAME' 보고서가 이미 데이터베이스에 있습니다. 다른 이름을 지정하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___78.string.text msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "보고서를 만든 후에 어떤 방법으로 진행하시겠습니까?" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___79.string.text msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "어떤 종류의 보고서를 만드시겠습니까?" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___80.string.text msgid "Tabular" msgstr "표 형식" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___81.string.text msgid "Columnar, single-column" msgstr "종란식, 1열" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___82.string.text msgid "Columnar, two columns" msgstr "종란식, 2열" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___83.string.text msgid "Columnar, three columns" msgstr "종란식, 3열" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___84.string.text msgid "In blocks, labels left" msgstr "블록 내, 왼쪽에 레이블" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___85.string.text msgid "In blocks, labels above" msgstr "블록 내, 위쪽에 레이블" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___86.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___86.string.text" msgid "Title:" msgstr "제목:" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___87.string.text msgid "Author:" msgstr "작성자:" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___88.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___88.string.text" msgid "Date:" msgstr "날짜:" #. Please don't translate the words #page# and #count#, these are placeholders. #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___89.string.text msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#page#/#count#페이지" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___90.string.text msgid "Page number:" msgstr "페이지 번호:" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___91.string.text msgid "Page count:" msgstr "페이지 수:" #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___92.string.text msgid "No valid report template was found." msgstr "사용할 수 있는 보고서 양식이 없습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___1.string.text msgid "Table Wizard" msgstr "표 마법사" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___2.string.text msgid "Select fields" msgstr "필드 선택" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___3.string.text msgid "Set types and formats" msgstr "유형 및 서식 설정" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___4.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___4.string.text" msgid "Set primary key" msgstr "기본 키 설정" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___5.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___5.string.text" msgid "Create table" msgstr "표 만들기" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___8.string.text msgid "Select fields for your table" msgstr "표 필드 선택" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___9.string.text msgid "Set field types and formats" msgstr "필드 유형과 형식 설정" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___10.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___10.string.text" msgid "Set primary key" msgstr "기본 키 설정" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___11.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___11.string.text" msgid "Create table" msgstr "표 만들기" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___14.string.text msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "이 마법사는 데이터베이스의 표 만들기를 도와줍니다. 표 범주와 예제 테이블을 선택한 후 표에 포함할 필드를 선택하십시오. 두 개 이상의 예제 테이블에서 필드를 포함할 수 있습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___15.string.text msgid "Ca~tegory" msgstr "범주(~T)" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___16.string.text msgid "B~usiness" msgstr "업무(~U)" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___17.string.text msgid "P~ersonal" msgstr "개인(~E)" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___18.string.text msgid "~Sample tables" msgstr "예제 표(~S)" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___19.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___19.string.text" msgid "A~vailable fields" msgstr "사용 가능한 필드(~V)" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___20.string.text msgid "Field information" msgstr "필드 정보" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___21.string.text msgid "+" msgstr "+" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___22.string.text msgid "-" msgstr "-" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___23.string.text msgid "Field name" msgstr "필드 이름" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___24.string.text msgid "Field type" msgstr "필드 유형" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___25.string.text msgid "~Selected fields" msgstr "선택된 필드(~S)" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___26.string.text msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "기본 키는 데이터베이스 표의 각 레코드를 고유하게 식별합니다. 기본 키를 사용하면 여러 표의 정보를 쉽게 연결할 수 있으므로 모든 표에 기본 키를 설정하는 것이 좋습니다. 기본 키가 없으면 이 표에 데이터를 입력할 수 없습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___27.string.text msgid "~Create a primary key" msgstr "기본 키 만들기(~C)" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___28.string.text msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "자동으로 기본 키 추가(~A)" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___29.string.text msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "기존 필드를 기본 키로 사용(~U)" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___30.string.text msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields " msgstr "기본 키를 여러 필드의 조합으로 정의(~R)" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___31.string.text msgid "F~ieldname" msgstr "필드 이름(~I)" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___32.string.text msgid "~Primary key fields" msgstr "기본 키 필드(~P)" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___33.string.text msgid "Auto ~value" msgstr "자동 값(~V)" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___34.string.text msgid "What do you want to name your table?" msgstr "표 이름을 지정하시겠습니까?" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___35.string.text msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "축하합니다. 표를 만드는 데 필요한 정보를 모두 입력했습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___36.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___36.string.text" msgid "What do you want to do next?" msgstr "다음에 무엇을 하시겠습니까?" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___37.string.text msgid "Modify the table design" msgstr "표 디자인 수정" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___38.string.text msgid "Insert data immediately" msgstr "바로 데이터 삽입" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___39.string.text msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "이 표를 기반으로 양식 만들기(~R)" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___40.string.text msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "만든 표를 열 수 없습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___41.string.text msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "표 이름 '%TABLENAME'에 데이터베이스에서 지원하지 않는 문자('%SPECIALCHAR')가 포함되어 있습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___42.string.text msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "필드 이름 '%FIELDNAME'에 데이터베이스에서 지원하지 않는 특수 문자('%SPECIALCHAR')가 포함되어 있습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___43.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___43.string.text" msgid "Field" msgstr "필드" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___44.string.text msgid "MyTable" msgstr "MyTable" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___45.string.text msgid "Add a Field" msgstr "필드 추가" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___46.string.text msgid "Remove the selected Field" msgstr "선택된 필드 제거" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___47.string.text msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "데이터베이스 표에 허용되는 최대 필드 수인 %COUNT을(를) 초과하게 되므로 필드를 삽입할 수 없습니다." #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___48.string.text msgid "" "The name '%TABLENAME' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" "'%TABLENAME'은(는) 이미 있는 이름입니다.\n" "다른 이름을 입력하십시오." #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___49.string.text msgid "Catalog of the table" msgstr "표 카탈로그" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___50.string.text msgid "Schema of the table" msgstr "표 스키마" #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___51.string.text msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "'%FIELDNAME' 필드가 이미 있습니다." #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___1.string.text msgid "Letter Wizard" msgstr "편지 마법사" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___2.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___2.string.text" msgid "Label9" msgstr "레이블9" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___3.string.text msgid "~Business letter" msgstr "업무용 편지(~B)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___4.string.text msgid "~Formal personal letter" msgstr "공식적인 개인적 편지(~F)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___5.string.text msgid "~Personal letter" msgstr "개인적 편지(~P)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___6.string.text msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "미리 인쇄된 요소가 있는 레터헤드 용지 사용(~U)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___7.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___7.string.text" msgid "~Logo" msgstr "로고(~L)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___8.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___8.string.text" msgid "Return address" msgstr "반송 주소" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___9.string.text msgid "~Include footer" msgstr "바닥글 포함(~I)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___10.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___10.string.text" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "편지 봉투 창의 반송 주소(~R)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___11.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___11.string.text" msgid "~Logo" msgstr "로고(~L)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___12.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___12.string.text" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "편지 봉투 창의 반송 주소(~R)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___13.string.text msgid "Letter Signs" msgstr "편지 서명" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___14.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___14.string.text" msgid "S~ubject line" msgstr "제목 줄(~U)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___15.string.text msgid "Salu~tation" msgstr "인사말(~T)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___16.string.text msgid "Fold ~marks" msgstr "접는 표시(~M)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___17.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___17.string.text" msgid "~Complimentary close" msgstr "인사말(~C)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___18.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___18.string.text" msgid "~Footer" msgstr "바닥글(~F)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___19.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___19.string.text" msgid "~Use user data for return address" msgstr "반송 주소에 사용자 데이터 사용(~U)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___20.string.text msgid "~New sender address:" msgstr "보낸 사람 새 주소(~N):" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "수신인 주소에 자리 표시자 사용(~R)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "편지 병합에 주소 데이터베이스 사용(~M)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___23.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___23.string.text" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "두 번째 및 다음 페이지에만 포함(~O)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___24.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___24.string.text" msgid "~Include page number" msgstr "페이지 번호 포함(~I)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___25.string.text msgid "Letter Template" msgstr "편지 서식 파일" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___26.string.text msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "이 서식 파일로 편지 만들기(~L)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___27.string.text msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "이 편지 서식 파일을 수동으로 변경(~M)" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___28.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___28.string.text" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___29.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___29.string.text" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___30.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___30.string.text" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___31.string.text msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "이 마법사는 편지 서식 파일 만들기를 도와줍니다. 그리고 나서 원할 때마다 이 서식 파일을 편지 쓰기의 기준으로 사용할 수 있습니다." #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___32.string.text msgid "~Height:" msgstr "높이(~H):" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___33.string.text msgid "~Width:" msgstr "너비(~W):" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___34.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___34.string.text" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "왼쪽 여백과의 간격(~P):" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___35.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___35.string.text" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "위쪽 여백과의 간격(~T):" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___36.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___36.string.text" msgid "Height:" msgstr "높이:" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___37.string.text msgid "Width:" msgstr "너비:" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___38.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___38.string.text" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "왼쪽 여백과의 간격(~P):" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___39.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___39.string.text" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "위쪽 여백과의 간격(~T):" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___40.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___40.string.text" msgid "Height:" msgstr "높이:" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___41.string.text msgid "Use a typical letter format for this country:" msgstr "다음 국가에 대해 일반적인 편지 서식 사용:" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___42.string.text msgid "Sender's address" msgstr "보낸 사람 주소" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___43.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___43.string.text" msgid "Name:" msgstr "이름:" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___44.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___44.string.text" msgid "Street:" msgstr "주소:" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___45.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___45.string.text" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "우편 번호/국가명/도시명:" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___46.string.text msgid "Recipient's address" msgstr "수신인 주소" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___47.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___47.string.text" msgid "Footer" msgstr "바닥글" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___48.string.text msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "이 마법사는 레이아웃과 설정이 동일한 여러 편지를 만드는 데 사용할 수 있는 편지 서식 파일을 만듭니다." #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___49.string.text msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "서식 파일을 바탕으로 다른 새 편지를 만들려면 이 서식 파일 위치로 이동하여 두 번 클릭하면 됩니다." #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text" msgid "Template name:" msgstr "서식 파일 이름:" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text" msgid "Location and file name:" msgstr "위치 및 파일 이름:" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___52.string.text msgid "How do you want to proceed?" msgstr "진행 방법을 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___53.string.text msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "편지 유형과 페이지 디자인을 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___54.string.text msgid "Select the items to be printed" msgstr "인쇄할 항목을 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___55.string.text msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "레터헤드 용지에 이미 있는 항목을 지정하십시오." #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___56.string.text msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "보낸 사람 및 받는 사람 정보를 지정하십시오." #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___57.string.text msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "바닥글에 원하는 정보를 입력하십시오." #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___58.string.text msgid "Please specify last settings" msgstr "마지막 설정을 지정하십시오." #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___1.string.text msgid "To Whom it May Concern" msgstr "담당자 귀하" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___2.string.text msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "홍길동 귀하" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___3.string.text msgid "Hello" msgstr "안녕하십니까." #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___1.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___1.string.text" msgid "Sincerely" msgstr "홍길동 드림" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___2.string.text msgid "Best regards" msgstr "안녕히 계십시오." #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___3.string.text msgid "Cheers" msgstr "감사합니다." #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___1.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___1.string.text" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___2.string.text msgid "Letterhead layout" msgstr "레터헤드 레이아웃" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___3.string.text msgid "Printed items" msgstr "인쇄된 항목" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___4.string.text msgid "Recipient and sender" msgstr "받는 사람 및 보낸 사람" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___5.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___5.string.text" msgid "Footer" msgstr "바닥글" #: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___6.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___6.string.text" msgid "Name and location" msgstr "이름 및 위치" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___1.string.text msgid "Fax Wizard" msgstr "팩스 마법사" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___2.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___2.string.text" msgid "Label9" msgstr "레이블9" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___3.string.text msgid "~Business Fax" msgstr "업무용 팩스(~B)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___4.string.text msgid "~Personal Fax" msgstr "개인용 팩스(~P)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___5.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___5.string.text" msgid "~Logo" msgstr "로고(~L)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___6.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___6.string.text" msgid "S~ubject line" msgstr "제목 행(~U)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___7.string.text msgid "S~alutation" msgstr "인사말(~A)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___8.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___8.string.text" msgid "~Complimentary close" msgstr "인사말(~C)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___9.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___9.string.text" msgid "~Footer" msgstr "바닥글(~F)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___10.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___10.string.text" msgid "~Use user data for return address" msgstr "반송 주소에 사용자 데이터 사용(~U)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___11.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___11.string.text" msgid "~New return address" msgstr "새 반송 주소(~N)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___12.string.text msgid "My Fax Template" msgstr "내 팩스 서식 파일" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___13.string.text msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "이 서식 파일로 팩스 만들기(~F)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___14.string.text msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "이 팩스 서식 파일을 수동으로 변경(~M)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___15.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___15.string.text" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___16.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___16.string.text" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___17.string.text msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "이 마법사는 팩스 서식 파일 만들기를 도와줍니다. 그런 다음 필요할 때마다 이 서식 파일을 사용하여 팩스를 만들 수 있습니다." #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___18.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___18.string.text" msgid "Return address" msgstr "반송 주소" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___19.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___19.string.text" msgid "Name:" msgstr "이름:" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___20.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___20.string.text" msgid "Street:" msgstr "시트:" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___21.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___21.string.text" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "우편번호/국가명/도시명:" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___22.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___22.string.text" msgid "Footer" msgstr "바닥글" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___23.string.text msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "이 마법사는 레이아웃과 설정이 동일한 여러 팩스를 만드는 데 사용할 수 있는 팩스 서식 파일을 만듭니다." #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___24.string.text msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "서식 파일을 바탕으로 다른 새 팩스를 만들려면 서식 파일을 저장한 위치로 가서 해당 파일을 두 번 클릭하십시오." #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___25.string.text msgid "Template Name:" msgstr "서식 파일 이름:" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text" msgid "Location and file name:" msgstr "위치 및 파일 이름:" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___27.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___27.string.text" msgid "What do you want to do next?" msgstr "다음에 무엇을 하시겠습니까?" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___28.string.text msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "팩스 및 페이지 디자인 유형 선택" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___29.string.text msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "팩스 서식 파일에 포함할 항목 선택" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___30.string.text msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "보낸 사람 및 받는 사람 정보 지정" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___31.string.text msgid "Enter text for the footer" msgstr "바닥글에 텍스트 입력" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "이름 선택 및 서식 파일 저장" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "두 번째 및 다음 페이지에만 포함(~O)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___34.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___34.string.text" msgid "~Include page number" msgstr "페이지 번호 포함(~I)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___35.string.text msgid "~Date" msgstr "날짜(~D)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___36.string.text msgid "~Type of message" msgstr "메시지 유형(~T)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___37.string.text msgid "Fax Number:" msgstr "팩스 번호:" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "수신인 주소에 자리 표시자 사용(~R)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "편지 병합을 위해 주소 데이터베이스 사용(~M)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___40.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___40.string.text" msgid "~New return address" msgstr "새 반송 주소(~N)" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___1.string.text msgid "Important Information!" msgstr "주요 정보!" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___2.string.text msgid "For your information" msgstr "알아두기" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___3.string.text msgid "News!" msgstr "News!" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___1.string.text msgid "To whom it may concern," msgstr "담당자 귀하" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___2.string.text msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "홍길동 귀하," #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___3.string.text msgid "Hello," msgstr "안녕하십니까?" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___4.string.text msgid "Hi," msgstr "안녕" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___1.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___1.string.text" msgid "Sincerely" msgstr "감사합니다." #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___2.string.text msgid "Yours faithfully" msgstr "감사합니다." #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___3.string.text msgid "Regards" msgstr "감사합니다." #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___4.string.text msgid "Love" msgstr "감사합니다." #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___1.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___1.string.text" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___2.string.text msgid "Items to include" msgstr "포함할 항목" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___3.string.text msgid "Sender and Recipient" msgstr "보내는 사람 및 받는 사람" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___4.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___4.string.text" msgid "Footer" msgstr "바닥글" #: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___5.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___5.string.text" msgid "Name and location" msgstr "이름 및 위치" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__1.string.text msgid "Web Wizard" msgstr "웹 마법사" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__2.string.text msgid "" "This Web Wizard is to aid you in publishing documents on the Internet.\n" "\n" "It will convert the documents so that they can be viewed by a web browser. In addition, it will generate a Table of Contents page with links for easy access to the documents. The Web Wizard will also allow you to customize the design and layout of your web site.\n" "\n" "You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time." msgstr "" "이 웹 마법사는 문서를 인터넷에 게시할 수 있도록 도와 줍니다.\n" "\n" "이 마법사는 웹 브라우저에서 볼 수 있도록 문서를 변환합니다. 또한 문서에 쉽게 액세스하기 위한 링크가 있는 목차 페이지를 생성합니다. 또한 웹 마법사를 사용하면 웹 사이트의 디자인 및 레이아웃을 사용자 정의할 수 있습니다.\n" "\n" "웹에 게시한 문서를 최신 상태로 유지할 수 있고 언제든지 문서를 추가하거나 제거할 수 있습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__4.string.text msgid "~Delete" msgstr "삭제(~D)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__5.string.text msgid "Introduction" msgstr "소개" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__6.string.text msgid "Select the documents you want to publish" msgstr "게시할 문서를 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__8.string.text msgid "Document information " msgstr "문서 정보" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__9.string.text msgid "~Title:" msgstr "제목(~T):" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__10.string.text msgid "~Summary: " msgstr "요약(~S):" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__11.string.text msgid "Au~thor:" msgstr "작성자(~T):" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__12.string.text msgid "~Export to file format:" msgstr "다음 파일 형식으로 내보내기(~E):" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__13.string.text msgid "Enter general information for your web site" msgstr "웹 사이트에 대한 일반 정보를 입력하십시오." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__14.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__14.string.text" msgid "Title:" msgstr "제목:" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__16.string.text msgid "Description:" msgstr "설명:" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__18.string.text msgid "Created:" msgstr "작성일:" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__20.string.text msgid "E-mail:" msgstr "전자 메일:" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__21.string.text msgid "Copyright notice:" msgstr "저작권 표시:" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__22.string.text msgid "Modified:" msgstr "수정 날짜:" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__24.string.text msgid "~Preview" msgstr "미리보기(~P)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__25.string.text msgid "Where do you want to publish your web site?" msgstr "웹 사이트를 게시할 위치를 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__26.string.text msgid "Publish the new web site:" msgstr "새 웹 사이트 게시 위치:" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__27.string.text msgid "To a ~local folder" msgstr "로컬 폴더에 게시(~L)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__28.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__28.string.text" msgid "..." msgstr "..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__29.string.text msgid "To a ~web server via FTP" msgstr "FTP를 통해 웹 서버에 게시(~W)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__31.string.text msgid "~Configure..." msgstr "구성(~C)..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__32.string.text msgid "To a ZIP ~archive" msgstr "ZIP 아카이브에 게시(~A)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__33.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__33.string.text" msgid "..." msgstr "..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__34.string.text msgid "~Save settings (recommended)" msgstr "설정 저장(권장)(~S)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__35.string.text msgid "Save ~as:" msgstr "다른 이름으로 저장(~A):" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__36.string.text msgid "~Choose settings for the Web Wizard" msgstr "웹 마법사 설정 선택(~C)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__37.string.text msgid "Web site content " msgstr "웹 사이트 내용" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__38.string.text msgid "~Add..." msgstr "추가(~A)..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__39.string.text msgid "Remo~ve" msgstr "제거(~V)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__40.string.text msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site" msgstr "웹 사이트 목차의 레이아웃을 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__41.string.text msgid "Select a style for the table of contents page" msgstr "목차 페이지의 스타일을 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__42.string.text msgid "~Style:" msgstr "스타일(~S):" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__48.string.text msgid "~Layouts: " msgstr "레이아웃(~L):" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__50.string.text msgid "~Description" msgstr "설명(~D)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__51.string.text msgid "~Author" msgstr "작성자(~A)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__52.string.text msgid "Cr~eation date" msgstr "작성일(~E)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__53.string.text msgid "~Last change date" msgstr "마지막 변경일(~L)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__54.string.text msgid "~File name" msgstr "파일 이름(~F)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__55.string.text msgid "File forma~t" msgstr "파일 형식(~T)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__56.string.text msgid "File format ~icon" msgstr "파일 형식 아이콘(~I)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__57.string.text msgid "Number ~of pages" msgstr "페이지 수(~O)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__58.string.text msgid "~Size in KB" msgstr "크기(KB)(~S)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__59.string.text msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:" msgstr "미리 보기를 클릭하면 다음 사용자 브라우저에서 미리 볼 수 있습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__60.string.text msgid "Customize the selected layout" msgstr "선택한 레이아웃을 사용자 정의합니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__61.string.text msgid "Include the following information for each document in the table of contents:" msgstr "목차의 각 문서에 대한 다음 정보를 포함합니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__62.string.text msgid "Optimize the layout for screen resolution:" msgstr "화면 해상도에 대해 레이아웃을 최적화합니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__64.string.text msgid "~640x480" msgstr "640x480(~6)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__65.string.text msgid "~800x600" msgstr "800x600(~8)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__66.string.text msgid "~1024x768" msgstr "1024x768(~1)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__70.string.text msgid "Generating Your Web Site" msgstr "웹 사이트 생성" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__71.string.text msgid "%START - %END/%TOTAL" msgstr "%START - %END/%TOTAL" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__72.string.text msgid "myWebsite" msgstr "내 웹 사이트" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__73.string.text msgid "FTP target '%FILENAME' is a file." msgstr "FTP 대상 '%FILENAME'은(는) 파일입니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__74.string.text msgid "The local target '%FILENAME' is a file." msgstr "로컬 대상 '%FILENAME'은(는) 파일입니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__75.string.text msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? " msgstr "ZIP 대상 '%FILENAME'이(가) 이미 있습니다. 기존 대상을 덮어쓰시겠습니까? " #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__76.string.text msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "FTP 대상 디렉토리 '%FILENAME'이(가) 비어 있지 않습니다. 일부 파일을 덮어쓸 수 있습니다. 계속하시겠습니까?" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__77.string.text msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "로컬 대상 디렉토리 '%FILENAME'이(가) 비어 있지 않습니다. 일부 파일을 덮어쓸 수 있습니다. 계속하시겠습니까?" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__78.string.text msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? " msgstr "지정한 이름에 대한 설정이 이미 있습니다. 기존 설정을 덮어쓰시겠습니까? " #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__79.string.text msgid "Exporting documents..." msgstr "문서를 내보내는 중..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__80.string.text msgid "Preparing export..." msgstr "내보내기를 준비하는 중..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__81.string.text msgid "Copying layout files..." msgstr "레이아웃 파일을 복사하는 중..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__82.string.text msgid "Preparing table of contents generation..." msgstr "목차 생성을 준비하는 중..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__83.string.text msgid "Generating table of contents..." msgstr "목차를 생성하는 중..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__84.string.text msgid "Initializing..." msgstr "초기화하는 중..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__86.string.text msgid "Preparing to publish..." msgstr "게시를 준비하는 중..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__87.string.text msgid "Publishing to local directory..." msgstr "로컬 디렉토리에 게시하는 중..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__88.string.text msgid "Publishing to FTP destination..." msgstr "FTP 대상에 게시하는 중..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__89.string.text msgid "Publishing to a ZIP archive..." msgstr "ZIP 보관에 게시하는 중..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___90.string.text msgid "Finishing..." msgstr "완료하는 중..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___94.string.text msgid "Graphic files" msgstr "그림 파일" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___95.string.text msgid "All files" msgstr "모든 파일" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___96.string.text msgid "~ZIP archive files" msgstr "ZIP 보관 파일(~Z)" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___98.string.text msgid "Background images" msgstr "배경 이미지" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___99.string.text msgid "Choose a background image: " msgstr "배경 이미지 선택: " #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___100.string.text msgid "Icon sets" msgstr "아이콘 집합" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___101.string.text msgid "Choose an icon set:" msgstr "아이콘 집합 선택:" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__102.string.text msgid "Other..." msgstr "기타..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__103.string.text msgid "None" msgstr "없음" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__104.string.text msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME" msgstr "다음 파일에 웹 사이트를 성공적으로 만들었습니다: %FILENAME" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__105.string.text msgid "One or more errors occurred when generating the web site." msgstr "웹 사이트를 생성하는 중 하나 이상의 오류가 발생했습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__106.string.text msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). " msgstr "목차 페이지를 생성하는 중 오류가 발생했습니다. " #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__107.string.text msgid "An error occurred while copying the layout files. " msgstr "레이아웃 파일을 복사하는 중 오류가 발생했습니다. " #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__108.string.text msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. " msgstr "'%FILENAME'에 대한 문서 정보를 수집하는 중 오류가 발생했습니다. " #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__109.string.text msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'." msgstr "'%FILENAME' 문서를 내보내는 중 오류가 발생했습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__110.string.text msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'." msgstr "'%FILENAME'을(를) 내보낼 디렉토리를 만드는 중 오류가 발생했습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__111.string.text msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'." msgstr "'%FILENAME' 문서를 내보내는 중 보안 오류가 발생했습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__112.string.text msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'." msgstr "'%FILENAME' 문서를 내보내는 중 입/출력 오류가 발생했습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__113.string.text msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory." msgstr "미디어 파일을 임시 디렉토리에 복사하는 중 오류가 발생했습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__114.string.text msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL" msgstr "웹 사이트를 다음 대상에 복사할 수 없습니다. %URL" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__115.string.text msgid "An unexpected error occurred: %ERROR" msgstr "예기치 못한 오류 발생: %ERROR" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__116.string.text msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'" msgstr "파일을 검증하는 중 예기치 못한 오류가 발생했습니다: '%FILENAME'" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__117.string.text msgid "%FILENAME' is a folder." msgstr "%FILENAME'은(는) 폴더입니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__118.string.text msgid "Loading Web Wizard Settings..." msgstr "웹 마법사 설정 로드 중..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__119.string.text msgid "An unexpected error occurred." msgstr "예기치 못한 오류가 발생했습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__120.string.text msgid "Validating documents..." msgstr "문서를 검증하는 중..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__121.string.text msgid "My Archive" msgstr "내 압축파일" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__122.string.text msgid "Introduction " msgstr "소개" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__123.string.text msgid "Documents " msgstr "문서" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__124.string.text msgid "Main layout" msgstr "주 레이아웃" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__125.string.text msgid "Layout details" msgstr "레이아웃 세부 정보" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__126.string.text msgid "Style" msgstr "스타일" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__127.string.text msgid "Web site information" msgstr "웹 사이트 정보" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__128.string.text msgid "Preview" msgstr "미리보기" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__130.string.text msgid "" "The selected settings will be deleted.\n" "\n" "Do you really want to delete these settings? " msgstr "" "선택한 설정을 삭제합니다.\n" "\n" "이 설정을 삭제하시겠습니까? " #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__131.string.text msgid "%NUMBER pages" msgstr "%NUMBER페이지" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__132.string.text msgid "%NUMBER slides" msgstr "%NUMBER 슬라이드" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__133.string.text msgid "Created: %DATE" msgstr "작성일: %DATE" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__134.string.text msgid "Last modified: %DATE" msgstr "최종 수정일: %DATE" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__135.string.text msgid "Web Wizard Settings" msgstr "웹 마법사 설정" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__136.string.text msgid "Background image:" msgstr "배경 이미지:" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__137.string.text msgid "Icon set:" msgstr "아이콘 집합:" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__138.string.text msgid "The icon set is used for presentations in HTML format." msgstr "아이콘 집합은 HTML 형식의 프레젠테이션에 사용됩니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__139.string.text msgid "HTML Metadata" msgstr "HTML 메타데이터" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__140.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__140.string.text" msgid "Choose..." msgstr "선택..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__141.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__141.string.text" msgid "Choose..." msgstr "선택..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__142.string.text msgid "" msgstr "<기본값>" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__143.string.text msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported." msgstr "FTP 프록시를 통한 게시 기능은 지원되지 않습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__144.string.text msgid "" msgstr "<배경 이미지 없음>" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__145.string.text msgid "" msgstr "<아이콘 집합 없음>" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__146.string.text msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created." msgstr "FTP 디렉토리 '%FILENAME'을(를) 만들 수 없습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__147.string.text msgid "" "The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n" "Create the directory now?" msgstr "" "FTP 디렉토리 '%FILENAME'이(가) 없습니다.! \n" "지금 디렉토리를 만드시겠습니까?" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__148.string.text msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name already exists." msgstr "Zip 파일 '%FILENAME'을(를) 만들 수 없습니다. 동일한 이름을 가진 디렉토리가 이미 있습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__149.string.text msgid "" "The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n" "Please check your write-access." msgstr "" "로컬 디렉토리 '%FILENAME'을(를) 만들 수 없습니다. \n" "쓰기 권한이 있는지 확인하십시오." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__150.string.text msgid "" "The local directory '%FILENAME' does not exist. \n" "Create the directory now?" msgstr "" "로컬 디렉토리 '%FILENAME'이(가) 없습니다. \n" "지금 디렉토리를 만드시겠습니까?" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__151.string.text msgid "Size: %NUMBERKB" msgstr "크기: %NUMBERKB" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__152.string.text msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?" msgstr "파일이 없습니다. 새 파일 위치를 지정하시겠습니까?" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__0.string.text msgid "FTP Connection" msgstr "FTP 연결" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__1.string.text msgid "~User name:" msgstr "사용자 이름(~U):" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__2.string.text msgid "~Password:" msgstr "암호(~P):" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__3.string.text msgid "Connect" msgstr "연결" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__4.string.text msgid "1. Enter FTP connection information." msgstr "1. FTP 연결 정보를 입력하십시오." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__5.string.text msgid "~Server name or IP address:" msgstr "서버 이름 또는 IP 주소(~S):" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__6.string.text msgid "2. Connect to the server." msgstr "2. 서버에 연결하십시오." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__7.string.text msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)." msgstr "3. 원격 디렉토리를 선택하십시오(옵션)(~C)." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__8.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__8.string.text" msgid "..." msgstr "..." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__9.string.text msgid "Connection status is unknown" msgstr "연결 상태를 알 수 없습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__10.string.text msgid "Connection was established successfully" msgstr "연결이 성공적으로 설정되었습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__11.string.text msgid "Username or password is wrong" msgstr "사용자 이름 또는 암호가 잘못되었습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__12.string.text msgid "Could not resolve server name" msgstr "서버 이름을 확인할 수 없습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__13.string.text msgid "You do not have sufficient user rights" msgstr "사용자 권한이 부족합니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__14.string.text msgid "Cannot connect to server" msgstr "서버에 연결할 수 없습니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__15.string.text msgid "Unexpected error" msgstr "예기치 않은 오류" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__16.string.text msgid "FTP publishing directory" msgstr "FTP 게시 디렉토리" #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__17.string.text msgid "This is not an FTP folder" msgstr "FTP 폴더가 아닙니다." #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__18.string.text msgid "Connecting..." msgstr "연결하는 중.." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__1.string.text msgid "Agenda Wizard" msgstr "일정 마법사" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__2.string.text msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "이 일정 서식 파일을 수동으로 변경(~M)" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text" msgid "Template name:" msgstr "서식 파일 이름:" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text" msgid "Location and file name:" msgstr "위치 및 파일 이름:" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__5.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__5.string.text" msgid "What do you want to do next?" msgstr "다음에 무엇을 하시겠습니까?" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__6.string.text msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "일정 페이지 디자인을 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__7.string.text msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "일정 서식 파일에 포함할 제목을 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__8.string.text msgid "Please enter general information for the event" msgstr "이벤트에 대한 일반 정보를 입력하십시오." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__9.string.text msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "일정 항목을 지정하십시오." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__10.string.text msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "일정 서식 파일에 포함할 이름을 선택하십시오." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "이름 선택 및 서식 파일 저장" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__12.string.text msgid "Include form for recording minutes" msgstr "프로토콜 기록 양식 포함" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__13.string.text msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "이 마법사는 일정 서식 파일 만들기를 도와줍니다. 그런 다음 필요할 때마다 이 서식 파일을 사용하여 일정을 만들 수 있습니다." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__14.string.text msgid "Time:" msgstr "시간:" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text" msgid "Name:" msgstr "이름:" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___16.string.text msgid "Location:" msgstr "위치:" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__17.string.text msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "자리 표시자는 빈 필드에 사용합니다. 나중에 자리 표시자를 텍스트로 바꿀 수 있습니다." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text" msgid "..." msgstr "..." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__19.string.text msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "이 서식 파일로부터 일정 만들기(~A)" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__20.string.text msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "서식 파일을 기반으로 새 일정을 만들려면 서식 파일을 저장한 위치로 가서 해당 파일을 두 번 클릭하십시오." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__21.string.text msgid "Agenda item" msgstr "일정 항목" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__22.string.text msgid "Responsible" msgstr "책임" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__23.string.text msgid "Duration" msgstr "기간" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__24.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__24.string.text" msgid "Meeting called by" msgstr "모임 호출인" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__25.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__25.string.text" msgid "Chairperson" msgstr "의장" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__26.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__26.string.text" msgid "Minute keeper" msgstr "서기" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__27.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__27.string.text" msgid "Moderator" msgstr "사회자" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__28.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__28.string.text" msgid "Attendees" msgstr "참석자" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__29.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__29.string.text" msgid "Observers" msgstr "옵서버" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__30.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__30.string.text" msgid "Facility personnel" msgstr "시설 담당자" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__31.string.text msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "일정 서식 파일에는 선택한 사람의 이름을 나타내는 자리 표시자가 포함됩니다. 서식 파일로부터 일정을 만들 때 이러한 자리 표시자를 해당 이름으로 바꿀 수 있습니다." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text" msgid "Type of meeting" msgstr "모임 유형" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__33.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__33.string.text" msgid "Please read" msgstr "읽을 것" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__34.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__34.string.text" msgid "Please bring" msgstr "지참할 것" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__35.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__35.string.text" msgid "Notes" msgstr "메모" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__36.string.text msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "일정 서식 파일에는 선택한 항목을 나타내는 자리 표시자가 포함됩니다." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text" msgid "Date:" msgstr "날짜:" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__39.string.text msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "이 마법사는 레이아웃과 설정이 동일한 여러 일정을 만드는 데 사용할 수 있는 일정 서식 파일을 만듭니다." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__40.string.text msgid "Page design:" msgstr "페이지 디자인:" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__41.string.text msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__42.string.text msgid "My Agenda Template" msgstr "내 일정 서식 파일" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__43.string.text msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "일정 서식 파일을 저장하는 중 예기치 않은 오류가 발생했습니다." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__44.string.text msgid "Name" msgstr "이름" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__45.string.text msgid "Date" msgstr "날짜" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__46.string.text msgid "Time" msgstr "시간" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___47.string.text msgid "Location" msgstr "위치" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__48.string.text msgid "Click to replace this text" msgstr "클릭하여 이 텍스트 바꾸기" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__50.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__50.string.text" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__51.string.text msgid "General information" msgstr "일반 정보" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__52.string.text msgid "Headings to include" msgstr "포함할 제목" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__53.string.text msgid "Names" msgstr "이름" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__54.string.text msgid "Agenda items" msgstr "일정 항목" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__55.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__55.string.text" msgid "Name and location" msgstr "이름 및 위치" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__56.string.text msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "일정 서식 파일을 여는 중 예기치 않은 오류가 발생했습니다." #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__57.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__57.string.text" msgid "Type of meeting" msgstr "모임 유형" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__58.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__58.string.text" msgid "Please bring" msgstr "지참할 것" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__59.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__59.string.text" msgid "Please read" msgstr "읽을 것" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__60.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__60.string.text" msgid "Notes" msgstr "메모" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__61.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__61.string.text" msgid "Meeting called by" msgstr "모임 호출인" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__62.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__62.string.text" msgid "Chairperson" msgstr "의장" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__63.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__63.string.text" msgid "Attendees" msgstr "참석자" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__64.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__64.string.text" msgid "Minute keeper" msgstr "서기" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__65.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__65.string.text" msgid "Moderator" msgstr "사회자" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__66.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__66.string.text" msgid "Observers" msgstr "옵서버" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__67.string.text msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__67.string.text" msgid "Facility personnel" msgstr "시설 담당자" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__68.string.text msgid "Insert" msgstr "삽입" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__69.string.text msgid "Remove" msgstr "제거" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__70.string.text msgid "Move up" msgstr "위로" #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__71.string.text msgid "Move down" msgstr "아래로"