615 lines
36 KiB
Plaintext
615 lines
36 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 01:37+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: translation.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
|
|
msgstr "Traduzione dei campi di controllo nell'editor delle finestre di dialogo"
|
|
|
|
#: translation.xhp#bm_id8915372.help.text
|
|
msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>finestre di dialogo;traduzione</bookmark_value><bookmark_value>individuazione delle finestre di dialogo</bookmark_value><bookmark_value>traduzione dialogs</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: translation.xhp#hd_id3574896.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Traduzione dei campi di controllo nell'editor delle finestre di dialogo</link></variable>"
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id4601940.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra degli strumenti Lingua nell'editor delle finestre di dialogo nell'IDE Basic mostra campi di controllo per attivare e gestire le finestre di dialogo localizzabili.</ahelp>"
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id9538560.help.text
|
|
msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
|
|
msgstr "Per impostazione predefinita, ciascuna finestra di dialogo che create contiene soltanto le stringhe relative ad una lingua. Potrebbe essere necessario creare finestre di dialogo che mostrino in maniera automatica le stringhe localizzate in base alle impostazioni della lingua dell'utente."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id6998809.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selezionate la lingua per le stringhe che volete modificare. Per aggiungere delle lingue fate clic sull'icona Gestione lingue.</ahelp>"
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id71413.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fate clic su di una lingua, poi fate clic su Predefinita per impostare la lingua come predefinita, oppure fate clic su Elimina per rimuovere la lingua dall'elenco.</ahelp>"
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id2924283.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre una finestra di dialogo in cui potete aggiungere una lingua all'elenco.</ahelp>"
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id5781731.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selezionate una lingua dall'elenco e fate clic su Elimina per rimuoverla. Quando rimuovete tutte le lingue, le stringhe disponibili per finestre di dialogo localizzabili vengono rimosse da tutte le finestre di dialogo nella libreria attiva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id6942045.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selezionate una lingua nell'elenco e fate clic su Predefinita per impostarla come lingua predefinita.</ahelp>"
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id4721823.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Il linguaggio predefinito sarà utilizzato come sorgente per le stringhe in tutte le altre lingue.</ahelp>"
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id5806756.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aggiungete lingue UI per le vostre stringhe di dialogo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: translation.xhp#hd_id6596881.help.text
|
|
msgid "To enable localizable dialogs"
|
|
msgstr "Abilitare finestre di dialogo localizzabili"
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id8750572.help.text
|
|
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>. "
|
|
msgstr "Nell'editor delle finestre di dialogo in IDE Basic, aprite la barra degli strumenti Lingua e scegliete<item type=\"menuitem\">Visualizza - Barre degli strumenti - Lingua</item>."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id2224494.help.text
|
|
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
|
|
msgstr "Se la libreria in uso contiene già una finestra di dialogo localizzabile, la barra degli strumenti Lingua viene mostrata automaticamente."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id7359233.help.text
|
|
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
|
|
msgstr "Fate clic sull'icona<emph>Impostazioni lingua</emph><image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">icona Impostazioni lingua</alt></image> sulla barra degli strumenti lingua o sulla barra della casella degli strumenti."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id6549272.help.text
|
|
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
|
|
msgstr "Viene visualizzata la finestra di dialogo della gestione lingue dell'interfaccia utente. La finestra di dialogo gestisce le lingue per la libreria attiva. Nella barra del titolo viene indicato il nome della libreria attiva."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id6529740.help.text
|
|
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry. "
|
|
msgstr "Fate clic su Aggiungi nella finestra di dialogo per aggiungere una lingua."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id7811822.help.text
|
|
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
|
|
msgstr "Questo passaggio abilita tutte le nuove finestre di dialogo a contenere stringhe localizzabili."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id9121982.help.text
|
|
msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
|
|
msgstr "Facendo clic per la prima volta su Aggiungi, visualizzerete la finestra di dialogo Imposta lingua dell'interfaccia utente predefinita. Successivamente ogni volta che farete clic su Aggiungi, visualizzerete questa finestra di dialogo come Aggiungi lingua dell'interfaccia utente."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id3640247.help.text
|
|
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
|
|
msgstr "E' possibile anche cambiare la lingua predefinita nella finestra di dialogo della gestione lingue dell'interfaccia utente."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id3808404.help.text
|
|
msgid "Select a language. "
|
|
msgstr "Selezionate una lingua."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id4585100.help.text
|
|
msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
|
|
msgstr "Questa azione aggiunge risorse adibite a contenere le versioni tradotte di tutte le stringhe nelle proprietà della finestra di dialogo. L'insieme delle stringhe della finestra di dialogo della lingua predefinita viene copiato in un nuovo gruppo di stringhe. In seguito, potete passae alla nuova lingua e quindi tradurre le stringhe."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id2394482.help.text
|
|
msgid "Close the dialog or add additional languages."
|
|
msgstr "Chiudete la finestra di dialogo o aggiungete altre lingue."
|
|
|
|
#: translation.xhp#hd_id631733.help.text
|
|
msgid "To edit localizable controls in your dialog"
|
|
msgstr "Modificare campi di controllo localizzabili nella vostra finestra di dialogo"
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id2334665.help.text
|
|
msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
|
|
msgstr "Dopo aver aggiunto le risorse per le stringhe localizzabili nelle vostre finestre di dialogo, potete selezionare la lingua in uso dalla casella di riepilogo Lingua corrente sulla barra degli strumenti Lingua."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id8956572.help.text
|
|
msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
|
|
msgstr "Cambiate la casella di riepilogo della lingua attiva per visualizzare la lingua predefinita."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id500808.help.text
|
|
msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
|
|
msgstr "Inserite un numero qualsiasi di campi di controllo nella vostra finestra di dialogo e inserite tutte le stringhe che volete."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id8366649.help.text
|
|
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
|
|
msgstr "Selezionate un'altra lingua nella casella di riepilogo della lingua attiva."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id476393.help.text
|
|
msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
|
|
msgstr "Usando la proprietà del campo di controllo delle finestre di dialogo, modificate tutte le stringhe dell'altra lingua."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id2655720.help.text
|
|
msgid "Repeat for all languages that you added."
|
|
msgstr "Ripetete per tutte le lingue che avete aggiunto."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id3682058.help.text
|
|
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language. "
|
|
msgstr "L'utente della vostra finestra di dialogo visualizzerà le stringhe della lingua dell'interfaccia utente della versione utente di %PRODUCTNAME, se avete inserito delle stringhe in quella lingua."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id5977965.help.text
|
|
msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings. "
|
|
msgstr "Se nessuna lingua corrisponde alla versione dell'utente, l'utente visualizzerà le stringhe della lingua predefinita."
|
|
|
|
#: translation.xhp#par_id3050325.help.text
|
|
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
|
|
msgstr "Se l'utente possiede una versione precedente di %PRODUCTNAME che non riconosce stringhe localizzabili per le finestre di dialogo BASIC, l'utente visualizzerà le stringhe della lingua predefinita. "
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
|
|
msgstr "Esempi di programmazione per i campi di controllo nell'editor delle finestre di dialogo"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#bm_id3155338.help.text
|
|
msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Programmazione per i campi di controllo; esempi</bookmark_value><bookmark_value>finestra di dialogo; esempio di caricamento</bookmark_value><bookmark_value>finestra di dialogo; esempio di visualizzazione</bookmark_value><bookmark_value>Campo di controllo; esempio di modifica delle proprietà</bookmark_value><bookmark_value>casella di riepilogo; esempio di eliminazione di una voce</bookmark_value><bookmark_value>casella di riepilogo; esempio di inserimento di una voce</bookmark_value><bookmark_value>esempi; programmazione per i campi di controllo</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#hd_id3155338.1.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Esempi di programmazione per i campi di controllo nell'editor delle finestre di dialogo\">Esempi di programmazione per i campi di controllo nell'editor delle finestre di dialogo</link></variable>"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3153031.2.help.text
|
|
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
|
|
msgstr "Gli esempi seguenti si riferiscono a una nuova <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"finestra di dialogo\">finestra di dialogo</link> di nome \"Dialogo1\". Nell'editor delle finestre di dialogo, usate gli strumenti della barra mobile <emph>Campi di controllo</emph> per creare la finestra di dialogo e aggiungere i campi di controllo seguenti: una <emph>casella di controllo</emph> di nome \"CasellaControllo1\", un<emph>testo fisso</emph> di nome \"Etichetta1\", un <emph>pulsante</emph> di nome \"PulsanteComando1\" e una <emph>casella di riepilogo</emph> di nome \"CasellaRiepilogo1\"."
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3154141.3.help.text
|
|
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
|
|
msgstr "Quando abbinate un campo di controllo a una variabile oggetto, usate le maiuscole e le minuscole in modo uniforme."
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#hd_id3154909.4.help.text
|
|
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
|
|
msgstr "Funzioni globali per caricare le finestre di dialogo"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3153193.73.help.text
|
|
msgid "Function LoadDialog(Libname as String, DialogName as String, Optional oLibContainer)"
|
|
msgstr "Function LoadDialog(NomeLib as String, NomeDialogo as String, Opzionale oContenitoreLib)"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3145787.74.help.text
|
|
msgid "Dim oLib as Object"
|
|
msgstr "Dim oLib as Object"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3148576.75.help.text
|
|
msgid "Dim oLibDialog as Object"
|
|
msgstr "Dim oDialogoLib as Object"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3153726.76.help.text
|
|
msgid "Dim oRuntimeDialog as Object"
|
|
msgstr "Dim oDialogoRuntime as Object"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3149261.77.help.text
|
|
msgid "If IsMissing(oLibContainer ) then"
|
|
msgstr "If IsMissing(oContenitoreLib ) then"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3148646.78.help.text
|
|
msgid "oLibContainer = DialogLibraries"
|
|
msgstr "oContenitoreLib = DialogLibraries"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3151115.79.help.text
|
|
msgid "End If"
|
|
msgstr "End If"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3146986.80.help.text
|
|
msgid "oLibContainer.LoadLibrary(LibName)"
|
|
msgstr "oContenitoreLib.LoadLibrary(NomeLib)"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3145366.81.help.text
|
|
msgid "oLib = oLibContainer.GetByName(Libname)"
|
|
msgstr "oLib = oContenitoreLib.GetByName(NomeLib)"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3145271.82.help.text
|
|
msgid "oLibDialog = oLib.GetByName(DialogName)"
|
|
msgstr "oDialogoLib = oLib.GetByName(NomeDialogo)"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3144764.83.help.text
|
|
msgid "oRuntimeDialog = CreateUnoDialog(oLibDialog)"
|
|
msgstr "oDialogoRuntime = CreateUnoDialog(oDialogoLib)"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3153876.84.help.text
|
|
msgid "LoadDialog() = oRuntimeDialog"
|
|
msgstr "LoadDialog() = oDialogoRuntime"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3156286.85.help.text
|
|
msgid "End Function"
|
|
msgstr "End Function"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#hd_id3149412.18.help.text
|
|
msgid "Displaying a Dialog"
|
|
msgstr "Visualizzare una finestra di dialogo"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3145801.86.help.text
|
|
msgid "rem global definition of variables"
|
|
msgstr "rem Definizione globale delle variabili"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3150716.87.help.text
|
|
msgid "Dim oDialog1 AS Object"
|
|
msgstr "Dim oDialogo1 AS Object"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3154510.88.help.text
|
|
msgid "Sub StartDialog1"
|
|
msgstr "Sub AvvioDialogo1"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3146913.162.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146913.162.help.text"
|
|
msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
|
|
msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Strumenti\")"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3150327.89.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3150327.89.help.text"
|
|
msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
|
|
msgstr "oDialogo1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialogo1\")"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3155767.92.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3155767.92.help.text"
|
|
msgid "oDialog1.Execute()"
|
|
msgstr "oDialogo1.Execute()"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text"
|
|
msgid "end sub"
|
|
msgstr "end sub"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#hd_id3150042.27.help.text
|
|
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
|
|
msgstr "Leggere o modificare le proprietà dei campi di controllo nel programma"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3159267.136.help.text
|
|
msgid "Sub Sample1"
|
|
msgstr "Sub Esempio1"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text"
|
|
msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
|
|
msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Strumenti\")"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3163808.137.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3163808.137.help.text"
|
|
msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
|
|
msgstr "oDialogo1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialogo1\")"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3145232.138.help.text
|
|
msgid "REM get dialog model"
|
|
msgstr "REM Richiama il modello della finestra di dialogo"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text"
|
|
msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model"
|
|
msgstr "oModelloDialogo1 = oDialogo1.Modello"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3154021.140.help.text
|
|
msgid "REM display text of Label1"
|
|
msgstr "REM Visualizza il testo di Etichetta1"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3150301.141.help.text
|
|
msgid "oLabel1 = oDialog1.GetControl(\"Label1\")"
|
|
msgstr "oEtichetta1 = oDialogo1.GetControl(\"Etichetta1\")"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3152584.142.help.text
|
|
msgid "MsgBox oLabel1.Text"
|
|
msgstr "MsgBox oEtichetta1.Testo"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3151277.143.help.text
|
|
msgid "REM set new text for control Label1"
|
|
msgstr "REM Imposta il nuovo testo per il campo di controllo Etichetta1"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3154119.144.help.text
|
|
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
|
|
msgstr "oEtichetta1.Testo = \"Nuovi file\""
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3155115.145.help.text
|
|
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
|
|
msgstr "REM Visualizza le proprietà del modello per il campo di controllo CasellaControllo1"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3166426.146.help.text
|
|
msgid "oCheckBox1Model = oDialog1Model.CheckBox1"
|
|
msgstr "oModelloCasellaControllo1 = oModelloDialogo1.CasellaControllo1"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3153270.147.help.text
|
|
msgid "MsgBox oCheckBox1Model.Dbg_Properties"
|
|
msgstr "MsgBox oModelloCasellaControllo1.Dbg_Properties"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3149817.148.help.text
|
|
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
|
|
msgstr "REM Imposta il nuovo stato di CasellaControllo1 per il modello del campo di controllo"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3145134.149.help.text
|
|
msgid "oCheckBox1Model.State = 1"
|
|
msgstr "oModelloCasellaControllo1.Stato = 1"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3159102.150.help.text
|
|
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
|
|
msgstr "REM Visualizza le proprietà del modello per il campo di controllo PulsanteComando1"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3152777.151.help.text
|
|
msgid "oCMD1Model = oDialog1Model.CommandButton1"
|
|
msgstr "oModelloCMD1 = oModelloDialogo1.PulsanteComando1"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3149209.152.help.text
|
|
msgid "MsgBox oCMD1Model.Dbg_Properties"
|
|
msgstr "MsgBox oModelloCMD1.Dbg_Properties"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3150368.153.help.text
|
|
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
|
|
msgstr "REM Visualizza le proprietà del campo di controllo PulsanteComando1"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3150883.154.help.text
|
|
msgid "oCMD1 = oDialog1.GetControl(\"CommandButton1\")"
|
|
msgstr "oCMD1 = oDialogo1.GetControl(\"PulsanteComando1\")"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3155380.155.help.text
|
|
msgid "MsgBox oCMD1.Dbg_Properties"
|
|
msgstr "MsgBox oCMD1.Dbg_Properties"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3150201.156.help.text
|
|
msgid "REM execute dialog"
|
|
msgstr "REM Esegue la finestra di dialogo"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text"
|
|
msgid "oDialog1.Execute()"
|
|
msgstr "oDialogo1.Execute()"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text"
|
|
msgid "End Sub"
|
|
msgstr "End Sub"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#hd_id3145387.55.help.text
|
|
msgid "Add an Entry to a ListBox"
|
|
msgstr "Aggiungere una voce a una casella di riepilogo"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3155088.122.help.text
|
|
msgid "Sub AddEntry"
|
|
msgstr "Sub AggiungiVoce"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text"
|
|
msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
|
|
msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Strumenti\")"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3159222.159.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3159222.159.help.text"
|
|
msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
|
|
msgstr "oDialogo1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialogo1\")"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3148700.123.help.text
|
|
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
|
|
msgstr "REM Aggiunge una nuova voce alla casella di riepilogo"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text"
|
|
msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model"
|
|
msgstr "oModelloDialogo1 = oDialogo1.Modello"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3153305.125.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3153305.125.help.text"
|
|
msgid "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")"
|
|
msgstr "oCasellaRiepilogo = oDialogo1.GetControl(\"CasellaRiepilogo1\")"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3153914.126.help.text
|
|
msgid "dim iCount as integer"
|
|
msgstr "dim iConteggio as integer"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3151243.127.help.text
|
|
msgid "iCount = oListbox.ItemCount"
|
|
msgstr "iConteggio = oCasellaRiepilogo.ConteggioVoci"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3144504.128.help.text
|
|
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
|
|
msgstr "oCasellaRiepilogo.additem(\"Nuova voce\" & iConteggio,0)"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text"
|
|
msgid "end sub"
|
|
msgstr "end sub"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#hd_id3147071.64.help.text
|
|
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
|
|
msgstr "Rimuovere una voce da una casella di riepilogo"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3159095.130.help.text
|
|
msgid "Sub RemoveEntry"
|
|
msgstr "Sub RimuoviVoce"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text"
|
|
msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
|
|
msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Strumenti\")"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3149443.160.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149443.160.help.text"
|
|
msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")"
|
|
msgstr "oDialogo1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialogo1\")"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3153247.131.help.text
|
|
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
|
|
msgstr "REM Rimuove la prima voce dalla casella di riepilogo"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text"
|
|
msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model"
|
|
msgstr "oModelloDialogo1 = oDialogo1.Modello"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3153976.133.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3153976.133.help.text"
|
|
msgid "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")"
|
|
msgstr "oCasellaRiepilogo = oDialogo1.GetControl(\"CasellaRiepilogo1\")"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3155383.134.help.text
|
|
msgid "oListbox.removeitems(0,1)"
|
|
msgstr "oCasellaRiepilogo.removeitems(0,1)"
|
|
|
|
#: sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text
|
|
msgctxt "sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text"
|
|
msgid "end sub"
|
|
msgstr "end sub"
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Opening a Dialog With Program Code"
|
|
msgstr "Visualizzare una finestra di dialogo usando un codice di programma"
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#bm_id3154140.help.text
|
|
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>scambio modulo/finestra di dialogo</bookmark_value><bookmark_value>finestre di dialogo;codice per mostrare finestre di dialogo (esempio)</bookmark_value><bookmark_value>esempi; codice per mostrare finestre di dialogo</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#hd_id3154140.1.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Visualizzare una finestra di dialogo usando un codice di programma\">Visualizzare una finestra di dialogo usando un codice di programma</link></variable>"
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#par_id3145171.2.help.text
|
|
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
|
|
msgstr "Nella finestra di $[officename] BASIC in cui avete creato la finestra di dialogo, uscite dall'editor delle finestre di dialogo facendo clic sul separatore del Modulo a cui è assegnata la finestra di dialogo. Il separatore si trova nella parte inferiore della finestra."
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#par_id3153968.6.help.text
|
|
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
|
|
msgstr "Inserite il codice seguente per una subroutine di nome <emph>VistaDialogo1</emph>. In questo esempio, il nome della finestra di dialogo che avete creato è \"Dialogo1\":"
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text
|
|
msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text"
|
|
msgid "Sub Dialog1Show"
|
|
msgstr "Sub VistaDialogo1"
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text
|
|
msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text"
|
|
msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")"
|
|
msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Strumenti\")"
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#par_id3152463.8.help.text
|
|
msgid "oDialog1 = <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"LoadDialog\">LoadDialog</link>(\"Standard\", \"Dialog1\")"
|
|
msgstr "oDialogo1 = <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"LoadDialog\">LoadDialog</link>(\"Standard\", \"Dialogo1\")"
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text
|
|
msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text"
|
|
msgid "oDialog1.Execute()"
|
|
msgstr "oDialogo1.Execute()"
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text
|
|
msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text"
|
|
msgid "End Sub"
|
|
msgstr "End Sub"
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#par_id3152596.18.help.text
|
|
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
|
|
msgstr "Senza usare \"LoadDialog\", potete chiamare il codice come segue:"
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text
|
|
msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text"
|
|
msgid "Sub Dialog1Show"
|
|
msgstr "Sub VistaDialogo1"
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#par_id3146985.20.help.text
|
|
msgid "DialogLibraries.LoadLibrary( \"Standard\" )"
|
|
msgstr "DialogLibraries.LoadLibrary( \"Standard\" )"
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#par_id3155418.21.help.text
|
|
msgid "oDialog1 = CreateUnoDialog( DialogLibraries.Standard.Dialog1 )"
|
|
msgstr "oDialogo1 = CreateUnoDialog( DialogLibraries.Standard.Dialogo1 )"
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#par_id3154944.22.help.text
|
|
msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3154944.22.help.text"
|
|
msgid "oDialog1.Execute()"
|
|
msgstr "oDialogo1.Execute()"
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text
|
|
msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text"
|
|
msgid "End Sub"
|
|
msgstr "End Sub"
|
|
|
|
#: show_dialog.xhp#par_id3153157.16.help.text
|
|
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
|
|
msgstr "Eseguendo questo codice, viene aperta la finestra \"Dialogo1\". Per chiudere la finestra di dialogo, fate clic sul pulsante di chiusura (x) nella barra del titolo."
|
|
|
|
#: create_dialog.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Creating a Basic Dialog"
|
|
msgstr "Creare una finestra di dialogo Basic"
|
|
|
|
#: create_dialog.xhp#bm_id3149346.help.text
|
|
msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>finestre di dialogo;creare finestre di dialogo con Basic</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: create_dialog.xhp#hd_id3149346.1.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creare una finestra di dialogo Basic\">Creare una finestra di dialogo Basic</link></variable>"
|
|
|
|
#: create_dialog.xhp#par_id3163802.3.help.text
|
|
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
|
|
msgstr "Scegliete <emph>Strumenti - Macro - Organizza finestre di dialogo</emph> e quindi scegliete <emph>Nuovo</emph>."
|
|
|
|
#: create_dialog.xhp#par_id3150447.11.help.text
|
|
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>. "
|
|
msgstr "Inserite un nome per la finestra di dialogo e fate clic su OK. Per rinominare la finestra di dialogo in un secondo momento, fate clic con il pulsante destro sul nome della scheda e scegliete <emph>Rinomina</emph>. "
|
|
|
|
#: create_dialog.xhp#par_idN1065F.help.text
|
|
msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
|
|
msgstr "Fate clic su <emph>Modifica</emph>. Viene aperto l'editor delle finestre di dialogo di Basic contenente una finestra di dialogo vuota."
|
|
|
|
#: create_dialog.xhp#par_id3153726.6.help.text
|
|
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
|
|
msgstr "Se la barra della <emph>Casella degli strumenti</emph> non è visibile, fate clic sulla freccia accanto al simbolo the <emph>Inserisci elementi di controllo</emph> per aprirla."
|
|
|
|
#: create_dialog.xhp#par_id3148455.12.help.text
|
|
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
|
|
msgstr "Fate clic su uno degli strumenti e trascinatelo nella finestra di dialogo per creare il campo di controllo corrispondente."
|
|
|
|
#: control_properties.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
|
|
msgstr "Cambiare le proprietà di un campo di controllo nell'editor delle finestre di dialogo"
|
|
|
|
#: control_properties.xhp#bm_id3145786.help.text
|
|
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Proprietà;campi di controllo nell'Editor delle finestre di dialogo</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;proprietà dei campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Campo di controllo;modifica delle proprietà</bookmark_value><bookmark_value>Editor delle finestre di dialogo;modifica proprietà dei campi di controllo</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: control_properties.xhp#hd_id3145786.1.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Cambiare le proprietà di un campo di controllo nell'editor delle finestre di dialogo\">Cambiare le proprietà di un campo di controllo nell'editor delle finestre di dialogo</link></variable>"
|
|
|
|
#: control_properties.xhp#par_id3147317.2.help.text
|
|
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
|
|
msgstr "Potete definire le proprietà dei campi di controllo aggiunti alle finestre di dialogo. Ad esempio, potete cambiare il colore, il nome e le dimensioni dei pulsanti che avete aggiunto. Durante la creazione o la modifica di una finestra di dialogo potete cambiare la maggior parte delle proprietà dei campi di controllo. Durante l'esecuzione del programma, viceversa, potete cambiare solo alcune delle proprietà."
|
|
|
|
#: control_properties.xhp#par_id3145749.3.help.text
|
|
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
|
|
msgstr "Per modificare le proprietà di un campo di controllo in modo bozza, fate clic con il pulsante destro del mouse sul campo di controllo e scegliete <emph>Proprietà</emph>."
|
|
|
|
#: insert_control.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
|
|
msgstr "Creare un campo di controllo nell'editor delle finestre di dialogo"
|
|
|
|
#: insert_control.xhp#bm_id3149182.help.text
|
|
msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Campo di controllo;creare nell'editor delle finestre di dialogo</bookmark_value><bookmark_value>Editor delle finestre di dialogo;creare campi di controllo</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: insert_control.xhp#hd_id3149182.1.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creare un campo di controllo nell'editor delle finestre di dialogo\">Creare un campo di controllo nell'editor delle finestre di dialogo</link></variable>"
|
|
|
|
#: insert_control.xhp#par_id3146797.2.help.text
|
|
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
|
|
msgstr "Uso degli strumenti della barra mobile <emph>Campi di controllo </emph>disponibile nella <emph>barra degli oggetti </emph> della finestra di <emph>BASIC </emph>, potete aggiungere i campi di controllo desiderati alla finestra di dialogo."
|
|
|
|
#: insert_control.xhp#par_id3150276.7.help.text
|
|
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
|
|
msgstr "Per aprire la barra mobile <emph>Campi di controllo</emph>, fate clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Campi di controllo</emph> nella <emph>Barra degli oggetti</emph>."
|
|
|
|
#: insert_control.xhp#par_id3145068.3.help.text
|
|
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
|
|
msgstr "Fate clic su uno degli strumenti della barra mobile, ad esempio <emph>Pulsante</emph>."
|
|
|
|
#: insert_control.xhp#par_id3153360.4.help.text
|
|
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
|
|
msgstr "Nella finestra di dialogo, trascinate per disegnare un pulsante della dimensione desiderata."
|