#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-04 01:37+0200\n" "Last-Translator: Valter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: translation.xhp#tit.help.text msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" msgstr "Traduzione dei campi di controllo nell'editor delle finestre di dialogo" #: translation.xhp#bm_id8915372.help.text msgid "dialogs;translatinglocalizing dialogstranslating dialogs" msgstr "finestre di dialogo;traduzioneindividuazione delle finestre di dialogotraduzione dialogs" #: translation.xhp#hd_id3574896.help.text msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" msgstr "Traduzione dei campi di controllo nell'editor delle finestre di dialogo" #: translation.xhp#par_id4601940.help.text msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs." msgstr "La barra degli strumenti Lingua nell'editor delle finestre di dialogo nell'IDE Basic mostra campi di controllo per attivare e gestire le finestre di dialogo localizzabili." #: translation.xhp#par_id9538560.help.text msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings." msgstr "Per impostazione predefinita, ciascuna finestra di dialogo che create contiene soltanto le stringhe relative ad una lingua. Potrebbe essere necessario creare finestre di dialogo che mostrino in maniera automatica le stringhe localizzate in base alle impostazioni della lingua dell'utente." #: translation.xhp#par_id6998809.help.text msgid "Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages." msgstr "Selezionate la lingua per le stringhe che volete modificare. Per aggiungere delle lingue fate clic sull'icona Gestione lingue." #: translation.xhp#par_id71413.help.text msgid "Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list." msgstr "Fate clic su di una lingua, poi fate clic su Predefinita per impostare la lingua come predefinita, oppure fate clic su Elimina per rimuovere la lingua dall'elenco." #: translation.xhp#par_id2924283.help.text msgid "Opens a dialog where you can add a language to the list." msgstr "Apre una finestra di dialogo in cui potete aggiungere una lingua all'elenco." #: translation.xhp#par_id5781731.help.text msgid "Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library." msgstr "Selezionate una lingua dall'elenco e fate clic su Elimina per rimuoverla. Quando rimuovete tutte le lingue, le stringhe disponibili per finestre di dialogo localizzabili vengono rimosse da tutte le finestre di dialogo nella libreria attiva." #: translation.xhp#par_id6942045.help.text msgid "Select a language in the list and click Default to set the language as default language." msgstr "Selezionate una lingua nell'elenco e fate clic su Predefinita per impostarla come lingua predefinita." #: translation.xhp#par_id4721823.help.text msgid "The default language will be used as a source for all other language strings." msgstr "Il linguaggio predefinito sarà utilizzato come sorgente per le stringhe in tutte le altre lingue." #: translation.xhp#par_id5806756.help.text msgid "Add UI languages for your dialog strings." msgstr "Aggiungete lingue UI per le vostre stringhe di dialogo." #: translation.xhp#hd_id6596881.help.text msgid "To enable localizable dialogs" msgstr "Abilitare finestre di dialogo localizzabili" #: translation.xhp#par_id8750572.help.text msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing View - Toolbars - Language. " msgstr "Nell'editor delle finestre di dialogo in IDE Basic, aprite la barra degli strumenti Lingua e sceglieteVisualizza - Barre degli strumenti - Lingua." #: translation.xhp#par_id2224494.help.text msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically." msgstr "Se la libreria in uso contiene già una finestra di dialogo localizzabile, la barra degli strumenti Lingua viene mostrata automaticamente." #: translation.xhp#par_id7359233.help.text msgid "Click the Manage Languages icon Manage Language icon on the Language toolbar or on the Toolbox bar." msgstr "Fate clic sull'iconaImpostazioni linguaicona Impostazioni lingua sulla barra degli strumenti lingua o sulla barra della casella degli strumenti." #: translation.xhp#par_id6549272.help.text msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar." msgstr "Viene visualizzata la finestra di dialogo della gestione lingue dell'interfaccia utente. La finestra di dialogo gestisce le lingue per la libreria attiva. Nella barra del titolo viene indicato il nome della libreria attiva." #: translation.xhp#par_id6529740.help.text msgid "Click Add in the dialog to add a language entry. " msgstr "Fate clic su Aggiungi nella finestra di dialogo per aggiungere una lingua." #: translation.xhp#par_id7811822.help.text msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources." msgstr "Questo passaggio abilita tutte le nuove finestre di dialogo a contenere stringhe localizzabili." #: translation.xhp#par_id9121982.help.text msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language." msgstr "Facendo clic per la prima volta su Aggiungi, visualizzerete la finestra di dialogo Imposta lingua dell'interfaccia utente predefinita. Successivamente ogni volta che farete clic su Aggiungi, visualizzerete questa finestra di dialogo come Aggiungi lingua dell'interfaccia utente." #: translation.xhp#par_id3640247.help.text msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog." msgstr "E' possibile anche cambiare la lingua predefinita nella finestra di dialogo della gestione lingue dell'interfaccia utente." #: translation.xhp#par_id3808404.help.text msgid "Select a language. " msgstr "Selezionate una lingua." #: translation.xhp#par_id4585100.help.text msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings." msgstr "Questa azione aggiunge risorse adibite a contenere le versioni tradotte di tutte le stringhe nelle proprietà della finestra di dialogo. L'insieme delle stringhe della finestra di dialogo della lingua predefinita viene copiato in un nuovo gruppo di stringhe. In seguito, potete passae alla nuova lingua e quindi tradurre le stringhe." #: translation.xhp#par_id2394482.help.text msgid "Close the dialog or add additional languages." msgstr "Chiudete la finestra di dialogo o aggiungete altre lingue." #: translation.xhp#hd_id631733.help.text msgid "To edit localizable controls in your dialog" msgstr "Modificare campi di controllo localizzabili nella vostra finestra di dialogo" #: translation.xhp#par_id2334665.help.text msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar." msgstr "Dopo aver aggiunto le risorse per le stringhe localizzabili nelle vostre finestre di dialogo, potete selezionare la lingua in uso dalla casella di riepilogo Lingua corrente sulla barra degli strumenti Lingua." #: translation.xhp#par_id8956572.help.text msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language." msgstr "Cambiate la casella di riepilogo della lingua attiva per visualizzare la lingua predefinita." #: translation.xhp#par_id500808.help.text msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want." msgstr "Inserite un numero qualsiasi di campi di controllo nella vostra finestra di dialogo e inserite tutte le stringhe che volete." #: translation.xhp#par_id8366649.help.text msgid "Select another language in the Current Language listbox." msgstr "Selezionate un'altra lingua nella casella di riepilogo della lingua attiva." #: translation.xhp#par_id476393.help.text msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language." msgstr "Usando la proprietà del campo di controllo delle finestre di dialogo, modificate tutte le stringhe dell'altra lingua." #: translation.xhp#par_id2655720.help.text msgid "Repeat for all languages that you added." msgstr "Ripetete per tutte le lingue che avete aggiunto." #: translation.xhp#par_id3682058.help.text msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language. " msgstr "L'utente della vostra finestra di dialogo visualizzerà le stringhe della lingua dell'interfaccia utente della versione utente di %PRODUCTNAME, se avete inserito delle stringhe in quella lingua." #: translation.xhp#par_id5977965.help.text msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings. " msgstr "Se nessuna lingua corrisponde alla versione dell'utente, l'utente visualizzerà le stringhe della lingua predefinita." #: translation.xhp#par_id3050325.help.text msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings." msgstr "Se l'utente possiede una versione precedente di %PRODUCTNAME che non riconosce stringhe localizzabili per le finestre di dialogo BASIC, l'utente visualizzerà le stringhe della lingua predefinita. " #: sample_code.xhp#tit.help.text msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor" msgstr "Esempi di programmazione per i campi di controllo nell'editor delle finestre di dialogo" #: sample_code.xhp#bm_id3155338.help.text msgid "programming examples for controlsdialogs;loading (example)dialogs;displaying (example)controls;reading or editing properties (example)list boxes;removing entries from (example)list boxes;adding entries to (example)examples; programming controlsdialog editor;programming examples for controls" msgstr "Programmazione per i campi di controllo; esempifinestra di dialogo; esempio di caricamentofinestra di dialogo; esempio di visualizzazioneCampo di controllo; esempio di modifica delle proprietàcasella di riepilogo; esempio di eliminazione di una vocecasella di riepilogo; esempio di inserimento di una voceesempi; programmazione per i campi di controllo" #: sample_code.xhp#hd_id3155338.1.help.text msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor" msgstr "Esempi di programmazione per i campi di controllo nell'editor delle finestre di dialogo" #: sample_code.xhp#par_id3153031.2.help.text msgid "The following examples are for a new dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"." msgstr "Gli esempi seguenti si riferiscono a una nuova finestra di dialogo di nome \"Dialogo1\". Nell'editor delle finestre di dialogo, usate gli strumenti della barra mobile Campi di controllo per creare la finestra di dialogo e aggiungere i campi di controllo seguenti: una casella di controllo di nome \"CasellaControllo1\", untesto fisso di nome \"Etichetta1\", un pulsante di nome \"PulsanteComando1\" e una casella di riepilogo di nome \"CasellaRiepilogo1\"." #: sample_code.xhp#par_id3154141.3.help.text msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable." msgstr "Quando abbinate un campo di controllo a una variabile oggetto, usate le maiuscole e le minuscole in modo uniforme." #: sample_code.xhp#hd_id3154909.4.help.text msgid "Global Function for Loading Dialogs" msgstr "Funzioni globali per caricare le finestre di dialogo" #: sample_code.xhp#par_id3153193.73.help.text msgid "Function LoadDialog(Libname as String, DialogName as String, Optional oLibContainer)" msgstr "Function LoadDialog(NomeLib as String, NomeDialogo as String, Opzionale oContenitoreLib)" #: sample_code.xhp#par_id3145787.74.help.text msgid "Dim oLib as Object" msgstr "Dim oLib as Object" #: sample_code.xhp#par_id3148576.75.help.text msgid "Dim oLibDialog as Object" msgstr "Dim oDialogoLib as Object" #: sample_code.xhp#par_id3153726.76.help.text msgid "Dim oRuntimeDialog as Object" msgstr "Dim oDialogoRuntime as Object" #: sample_code.xhp#par_id3149261.77.help.text msgid "If IsMissing(oLibContainer ) then" msgstr "If IsMissing(oContenitoreLib ) then" #: sample_code.xhp#par_id3148646.78.help.text msgid "oLibContainer = DialogLibraries" msgstr "oContenitoreLib = DialogLibraries" #: sample_code.xhp#par_id3151115.79.help.text msgid "End If" msgstr "End If" #: sample_code.xhp#par_id3146986.80.help.text msgid "oLibContainer.LoadLibrary(LibName)" msgstr "oContenitoreLib.LoadLibrary(NomeLib)" #: sample_code.xhp#par_id3145366.81.help.text msgid "oLib = oLibContainer.GetByName(Libname)" msgstr "oLib = oContenitoreLib.GetByName(NomeLib)" #: sample_code.xhp#par_id3145271.82.help.text msgid "oLibDialog = oLib.GetByName(DialogName)" msgstr "oDialogoLib = oLib.GetByName(NomeDialogo)" #: sample_code.xhp#par_id3144764.83.help.text msgid "oRuntimeDialog = CreateUnoDialog(oLibDialog)" msgstr "oDialogoRuntime = CreateUnoDialog(oDialogoLib)" #: sample_code.xhp#par_id3153876.84.help.text msgid "LoadDialog() = oRuntimeDialog" msgstr "LoadDialog() = oDialogoRuntime" #: sample_code.xhp#par_id3156286.85.help.text msgid "End Function" msgstr "End Function" #: sample_code.xhp#hd_id3149412.18.help.text msgid "Displaying a Dialog" msgstr "Visualizzare una finestra di dialogo" #: sample_code.xhp#par_id3145801.86.help.text msgid "rem global definition of variables" msgstr "rem Definizione globale delle variabili" #: sample_code.xhp#par_id3150716.87.help.text msgid "Dim oDialog1 AS Object" msgstr "Dim oDialogo1 AS Object" #: sample_code.xhp#par_id3154510.88.help.text msgid "Sub StartDialog1" msgstr "Sub AvvioDialogo1" #: sample_code.xhp#par_id3146913.162.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146913.162.help.text" msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Strumenti\")" #: sample_code.xhp#par_id3150327.89.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3150327.89.help.text" msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" msgstr "oDialogo1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialogo1\")" #: sample_code.xhp#par_id3155767.92.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3155767.92.help.text" msgid "oDialog1.Execute()" msgstr "oDialogo1.Execute()" #: sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: sample_code.xhp#hd_id3150042.27.help.text msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program" msgstr "Leggere o modificare le proprietà dei campi di controllo nel programma" #: sample_code.xhp#par_id3159267.136.help.text msgid "Sub Sample1" msgstr "Sub Esempio1" #: sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text" msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Strumenti\")" #: sample_code.xhp#par_id3163808.137.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3163808.137.help.text" msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" msgstr "oDialogo1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialogo1\")" #: sample_code.xhp#par_id3145232.138.help.text msgid "REM get dialog model" msgstr "REM Richiama il modello della finestra di dialogo" #: sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text" msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model" msgstr "oModelloDialogo1 = oDialogo1.Modello" #: sample_code.xhp#par_id3154021.140.help.text msgid "REM display text of Label1" msgstr "REM Visualizza il testo di Etichetta1" #: sample_code.xhp#par_id3150301.141.help.text msgid "oLabel1 = oDialog1.GetControl(\"Label1\")" msgstr "oEtichetta1 = oDialogo1.GetControl(\"Etichetta1\")" #: sample_code.xhp#par_id3152584.142.help.text msgid "MsgBox oLabel1.Text" msgstr "MsgBox oEtichetta1.Testo" #: sample_code.xhp#par_id3151277.143.help.text msgid "REM set new text for control Label1" msgstr "REM Imposta il nuovo testo per il campo di controllo Etichetta1" #: sample_code.xhp#par_id3154119.144.help.text msgid "oLabel1.Text = \"New Files\"" msgstr "oEtichetta1.Testo = \"Nuovi file\"" #: sample_code.xhp#par_id3155115.145.help.text msgid "REM display model properties for the control CheckBox1" msgstr "REM Visualizza le proprietà del modello per il campo di controllo CasellaControllo1" #: sample_code.xhp#par_id3166426.146.help.text msgid "oCheckBox1Model = oDialog1Model.CheckBox1" msgstr "oModelloCasellaControllo1 = oModelloDialogo1.CasellaControllo1" #: sample_code.xhp#par_id3153270.147.help.text msgid "MsgBox oCheckBox1Model.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oModelloCasellaControllo1.Dbg_Properties" #: sample_code.xhp#par_id3149817.148.help.text msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control" msgstr "REM Imposta il nuovo stato di CasellaControllo1 per il modello del campo di controllo" #: sample_code.xhp#par_id3145134.149.help.text msgid "oCheckBox1Model.State = 1" msgstr "oModelloCasellaControllo1.Stato = 1" #: sample_code.xhp#par_id3159102.150.help.text msgid "REM display model properties for control CommandButton1" msgstr "REM Visualizza le proprietà del modello per il campo di controllo PulsanteComando1" #: sample_code.xhp#par_id3152777.151.help.text msgid "oCMD1Model = oDialog1Model.CommandButton1" msgstr "oModelloCMD1 = oModelloDialogo1.PulsanteComando1" #: sample_code.xhp#par_id3149209.152.help.text msgid "MsgBox oCMD1Model.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oModelloCMD1.Dbg_Properties" #: sample_code.xhp#par_id3150368.153.help.text msgid "REM display properties of control CommandButton1" msgstr "REM Visualizza le proprietà del campo di controllo PulsanteComando1" #: sample_code.xhp#par_id3150883.154.help.text msgid "oCMD1 = oDialog1.GetControl(\"CommandButton1\")" msgstr "oCMD1 = oDialogo1.GetControl(\"PulsanteComando1\")" #: sample_code.xhp#par_id3155380.155.help.text msgid "MsgBox oCMD1.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oCMD1.Dbg_Properties" #: sample_code.xhp#par_id3150201.156.help.text msgid "REM execute dialog" msgstr "REM Esegue la finestra di dialogo" #: sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text" msgid "oDialog1.Execute()" msgstr "oDialogo1.Execute()" #: sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: sample_code.xhp#hd_id3145387.55.help.text msgid "Add an Entry to a ListBox" msgstr "Aggiungere una voce a una casella di riepilogo" #: sample_code.xhp#par_id3155088.122.help.text msgid "Sub AddEntry" msgstr "Sub AggiungiVoce" #: sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text" msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Strumenti\")" #: sample_code.xhp#par_id3159222.159.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3159222.159.help.text" msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" msgstr "oDialogo1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialogo1\")" #: sample_code.xhp#par_id3148700.123.help.text msgid "REM adds a new entry to the ListBox" msgstr "REM Aggiunge una nuova voce alla casella di riepilogo" #: sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text" msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model" msgstr "oModelloDialogo1 = oDialogo1.Modello" #: sample_code.xhp#par_id3153305.125.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3153305.125.help.text" msgid "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")" msgstr "oCasellaRiepilogo = oDialogo1.GetControl(\"CasellaRiepilogo1\")" #: sample_code.xhp#par_id3153914.126.help.text msgid "dim iCount as integer" msgstr "dim iConteggio as integer" #: sample_code.xhp#par_id3151243.127.help.text msgid "iCount = oListbox.ItemCount" msgstr "iConteggio = oCasellaRiepilogo.ConteggioVoci" #: sample_code.xhp#par_id3144504.128.help.text msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)" msgstr "oCasellaRiepilogo.additem(\"Nuova voce\" & iConteggio,0)" #: sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: sample_code.xhp#hd_id3147071.64.help.text msgid "Remove an Entry from a ListBox" msgstr "Rimuovere una voce da una casella di riepilogo" #: sample_code.xhp#par_id3159095.130.help.text msgid "Sub RemoveEntry" msgstr "Sub RimuoviVoce" #: sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text" msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Strumenti\")" #: sample_code.xhp#par_id3149443.160.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149443.160.help.text" msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" msgstr "oDialogo1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialogo1\")" #: sample_code.xhp#par_id3153247.131.help.text msgid "REM remove the first entry from the ListBox" msgstr "REM Rimuove la prima voce dalla casella di riepilogo" #: sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text" msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model" msgstr "oModelloDialogo1 = oDialogo1.Modello" #: sample_code.xhp#par_id3153976.133.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3153976.133.help.text" msgid "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")" msgstr "oCasellaRiepilogo = oDialogo1.GetControl(\"CasellaRiepilogo1\")" #: sample_code.xhp#par_id3155383.134.help.text msgid "oListbox.removeitems(0,1)" msgstr "oCasellaRiepilogo.removeitems(0,1)" #: sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: show_dialog.xhp#tit.help.text msgid "Opening a Dialog With Program Code" msgstr "Visualizzare una finestra di dialogo usando un codice di programma" #: show_dialog.xhp#bm_id3154140.help.text msgid "module/dialog toggledialogs;using program code to show (example)examples; showing a dialog using program code" msgstr "scambio modulo/finestra di dialogofinestre di dialogo;codice per mostrare finestre di dialogo (esempio)esempi; codice per mostrare finestre di dialogo" #: show_dialog.xhp#hd_id3154140.1.help.text msgid "Opening a Dialog With Program Code" msgstr "Visualizzare una finestra di dialogo usando un codice di programma" #: show_dialog.xhp#par_id3145171.2.help.text msgid "In the %PRODUCTNAME BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." msgstr "Nella finestra di $[officename] BASIC in cui avete creato la finestra di dialogo, uscite dall'editor delle finestre di dialogo facendo clic sul separatore del Modulo a cui è assegnata la finestra di dialogo. Il separatore si trova nella parte inferiore della finestra." #: show_dialog.xhp#par_id3153968.6.help.text msgid "Enter the following code for a subroutine called Dialog1Show. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" msgstr "Inserite il codice seguente per una subroutine di nome VistaDialogo1. In questo esempio, il nome della finestra di dialogo che avete creato è \"Dialogo1\":" #: show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text" msgid "Sub Dialog1Show" msgstr "Sub VistaDialogo1" #: show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text" msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Strumenti\")" #: show_dialog.xhp#par_id3152463.8.help.text msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" msgstr "oDialogo1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialogo1\")" #: show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text" msgid "oDialog1.Execute()" msgstr "oDialogo1.Execute()" #: show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: show_dialog.xhp#par_id3152596.18.help.text msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:" msgstr "Senza usare \"LoadDialog\", potete chiamare il codice come segue:" #: show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text" msgid "Sub Dialog1Show" msgstr "Sub VistaDialogo1" #: show_dialog.xhp#par_id3146985.20.help.text msgid "DialogLibraries.LoadLibrary( \"Standard\" )" msgstr "DialogLibraries.LoadLibrary( \"Standard\" )" #: show_dialog.xhp#par_id3155418.21.help.text msgid "oDialog1 = CreateUnoDialog( DialogLibraries.Standard.Dialog1 )" msgstr "oDialogo1 = CreateUnoDialog( DialogLibraries.Standard.Dialogo1 )" #: show_dialog.xhp#par_id3154944.22.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3154944.22.help.text" msgid "oDialog1.Execute()" msgstr "oDialogo1.Execute()" #: show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: show_dialog.xhp#par_id3153157.16.help.text msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." msgstr "Eseguendo questo codice, viene aperta la finestra \"Dialogo1\". Per chiudere la finestra di dialogo, fate clic sul pulsante di chiusura (x) nella barra del titolo." #: create_dialog.xhp#tit.help.text msgid "Creating a Basic Dialog" msgstr "Creare una finestra di dialogo Basic" #: create_dialog.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "dialogs;creating Basic dialogs" msgstr "finestre di dialogo;creare finestre di dialogo con Basic" #: create_dialog.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "Creating a Basic Dialog" msgstr "Creare una finestra di dialogo Basic" #: create_dialog.xhp#par_id3163802.3.help.text msgid "Choose Tools - Macros - Organize Dialogs, and then click New." msgstr "Scegliete Strumenti - Macro - Organizza finestre di dialogo e quindi scegliete Nuovo." #: create_dialog.xhp#par_id3150447.11.help.text msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose Rename. " msgstr "Inserite un nome per la finestra di dialogo e fate clic su OK. Per rinominare la finestra di dialogo in un secondo momento, fate clic con il pulsante destro sul nome della scheda e scegliete Rinomina. " #: create_dialog.xhp#par_idN1065F.help.text msgid "Click Edit. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog." msgstr "Fate clic su Modifica. Viene aperto l'editor delle finestre di dialogo di Basic contenente una finestra di dialogo vuota." #: create_dialog.xhp#par_id3153726.6.help.text msgid "If you do not see the Toolbox bar, click the arrow next to the Insert Controls icon to open the Toolbox bar." msgstr "Se la barra della Casella degli strumenti non è visibile, fate clic sulla freccia accanto al simbolo the Inserisci elementi di controllo per aprirla." #: create_dialog.xhp#par_id3148455.12.help.text msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control." msgstr "Fate clic su uno degli strumenti e trascinatelo nella finestra di dialogo per creare il campo di controllo corrispondente." #: control_properties.xhp#tit.help.text msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" msgstr "Cambiare le proprietà di un campo di controllo nell'editor delle finestre di dialogo" #: control_properties.xhp#bm_id3145786.help.text msgid "properties; controls in dialog editorchanging;control propertiescontrols;changing propertiesdialog editor;changing control properties" msgstr "Proprietà;campi di controllo nell'Editor delle finestre di dialogoModifica;proprietà dei campi di controlloCampo di controllo;modifica delle proprietàEditor delle finestre di dialogo;modifica proprietà dei campi di controllo" #: control_properties.xhp#hd_id3145786.1.help.text msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" msgstr "Cambiare le proprietà di un campo di controllo nell'editor delle finestre di dialogo" #: control_properties.xhp#par_id3147317.2.help.text msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime." msgstr "Potete definire le proprietà dei campi di controllo aggiunti alle finestre di dialogo. Ad esempio, potete cambiare il colore, il nome e le dimensioni dei pulsanti che avete aggiunto. Durante la creazione o la modifica di una finestra di dialogo potete cambiare la maggior parte delle proprietà dei campi di controllo. Durante l'esecuzione del programma, viceversa, potete cambiare solo alcune delle proprietà." #: control_properties.xhp#par_id3145749.3.help.text msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose Properties." msgstr "Per modificare le proprietà di un campo di controllo in modo bozza, fate clic con il pulsante destro del mouse sul campo di controllo e scegliete Proprietà." #: insert_control.xhp#tit.help.text msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" msgstr "Creare un campo di controllo nell'editor delle finestre di dialogo" #: insert_control.xhp#bm_id3149182.help.text msgid "controls; creating in the dialog editordialog editor;creating controls" msgstr "Campo di controllo;creare nell'editor delle finestre di dialogoEditor delle finestre di dialogo;creare campi di controllo" #: insert_control.xhp#hd_id3149182.1.help.text msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" msgstr "Creare un campo di controllo nell'editor delle finestre di dialogo" #: insert_control.xhp#par_id3146797.2.help.text msgid "Use the tools on the Toolbox of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog." msgstr "Uso degli strumenti della barra mobile Campi di controllo disponibile nella barra degli oggetti della finestra di BASIC , potete aggiungere i campi di controllo desiderati alla finestra di dialogo." #: insert_control.xhp#par_id3150276.7.help.text msgid "To open the Toolbox, click the arrow next to the Insert Controls icon on the Macro toolbar." msgstr "Per aprire la barra mobile Campi di controllo, fate clic sulla freccia accanto all'icona Campi di controllo nella Barra degli oggetti." #: insert_control.xhp#par_id3145068.3.help.text msgid "Click a tool on the toolbar, for example, Button." msgstr "Fate clic su uno degli strumenti della barra mobile, ad esempio Pulsante." #: insert_control.xhp#par_id3153360.4.help.text msgid "On the dialog, drag the button to the size you want." msgstr "Nella finestra di dialogo, trascinate per disegnare un pulsante della dimensione desiderata."