Files
libreoffice-translations-we…/source/de/sc/source/ui/dbgui.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

1134 lines
33 KiB
Plaintext

#. extracted from sc/source/ui/dbgui.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 08:54+0200\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_FIELDOPT.fixedline.text
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CHARSET.fixedtext.text
msgid "Ch~aracter set"
msgstr "Z~eichensatz"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CUSTOMLANG.fixedtext.text
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_AT_ROW.fixedtext.text
msgid "From ro~w"
msgstr "Ab ~Zeile"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_SEPOPT.fixedline.text
msgid "Separator options"
msgstr "Trennoptionen"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_FIXED.radiobutton.text
msgid "~Fixed width"
msgstr "~Feste Breite"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_SEPARATED.radiobutton.text
msgid "~Separated by"
msgstr "~Getrennt"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_TAB.checkbox.text
msgid "~Tab"
msgstr "~Tabulator"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_COMMA.checkbox.text
msgid "~Comma"
msgstr "~Komma"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_OTHER.checkbox.text
msgid "~Other"
msgstr "~Andere"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SEMICOLON.checkbox.text
msgid "S~emicolon"
msgstr "~Semikolon"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SPACE.checkbox.text
msgid "S~pace"
msgstr "~Leerzeichen"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_ASONCE.checkbox.text
msgid "Merge ~delimiters"
msgstr "Fel~dtrenner zusammenfassen"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TEXTSEP.fixedtext.text
msgid "Te~xt delimiter"
msgstr "Te~xttrenner"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_OTHER_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Other options"
msgstr "Weitere Optionen"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_QUOTED_AS_TEXT.checkbox.text
msgid "~Quoted field as text"
msgstr "Werte in H~ochkomma als Text"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER.checkbox.text
msgid "Detect special numbers"
msgstr "Erweiterte Zahlenerkennung"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_WIDTH.fixedline.text
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TYPE.fixedtext.text
msgid "Column t~ype"
msgstr "Spaltent~yp"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.STR_TEXTTOCOLUMNS.string.text
msgid "Text to Columns"
msgstr "Text in Spalten"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.modaldialog.text
msgid "Text Import"
msgstr "Textimport"
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_SHOWFRAME.checkbox.text
msgid "~Display border"
msgstr "~Rahmen anzeigen"
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PRINTFRAME.checkbox.text
msgid "Print border"
msgstr "Rahmen drucken"
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_TWOWAY.checkbox.text
msgid "Copy ~back"
msgstr "~Zurückkopieren"
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_ATTRIB.checkbox.text
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_VALUE.checkbox.text
msgid "Copy values only"
msgstr "Nur Werte kopieren"
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_COPYALL.checkbox.text
msgid "Copy ~entire sheet"
msgstr "Ganze ~Tabelle kopieren"
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PROTECT.checkbox.text
msgid "~Prevent changes"
msgstr "~Änderungen verhindern"
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_EDIT.string.text
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Szenario bearbeiten"
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_CREATEDBY.string.text
msgid "Created by"
msgstr "Angelegt von"
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_ON.string.text
msgid "on"
msgstr "am"
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_COLOR.string.text
msgid "Display border in"
msgstr "Rahmen anzeigen in"
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_NAME.fixedline.text
msgid "~Name of scenario"
msgstr "~Name des Szenarios"
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_COMMENT.fixedline.text
msgid "~Comment"
msgstr "~Kommentar"
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.modaldialog.text
msgid "Create Scenario"
msgstr "Szenario anlegen"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_PAGE.fixedtext.text
msgid "Page Fields"
msgstr "Seitenfelder"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_COL.fixedtext.text
msgid "Column Fields"
msgstr "Spaltenfelder"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_ROW.fixedtext.text
msgid ""
"Row\n"
"Fields"
msgstr ""
"Zeilen-\n"
"felder"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_DATA.fixedtext.text
msgid "Data Fields"
msgstr "Datenfelder"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.STR_SELECT.string.text
msgid "Selection area"
msgstr "Auswahlbereich"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INFO.fixedtext.text
msgid "Drag the fields into the desired position."
msgstr "Ziehen Sie die Felder in die vorgesehene Position."
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_LAYOUT.fixedline.text
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.pushbutton.text
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
msgid "Options..."
msgstr "Optionen..."
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_OUTPUT.fixedline.text
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INAREA.fixedtext.text
msgid "Selection from"
msgstr "Auswahl aus"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text
msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext
msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "Verkleinern"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_OUTAREA.fixedtext.text
msgid "Results to"
msgstr "~Ausgabe ab"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text
msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext
msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "Verkleinern"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_IGNEMPTYROWS.checkbox.text
msgid "Ignore ~empty rows"
msgstr "Leerzeilen ~ignorieren"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DETECTCAT.checkbox.text
msgid "~Identify categories"
msgstr "~Kategorieerkennung"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALCOL.checkbox.text
msgid "Total columns"
msgstr "Gesamtergebnis-Spalten"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALROW.checkbox.text
msgid "~Total rows"
msgstr "~Gesamtergebnis-Zeilen"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_FILTER.checkbox.text
msgid "~Add filter"
msgstr "Fil~ter hinzufügen"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DRILLDOWN.checkbox.text
msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "Drilldo~wn zu Details zulassen"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_SUM.string.text
msgid "Sum - "
msgstr "Summe - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text
msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text"
msgid "Count - "
msgstr "Anzahl - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.string.text
msgid "Mean - "
msgstr "Mittelwert - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.string.text
msgid "Max - "
msgstr "Max - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.string.text
msgid "Min - "
msgstr "Min - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_PROD.string.text
msgid "Product - "
msgstr "Produkt - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text
msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text"
msgid "Count - "
msgstr "Anzahl - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV.string.text
msgid "StDev - "
msgstr "StAbw - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV2.string.text
msgid "StDevP - "
msgstr "StAbwN - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR.string.text
msgid "Var - "
msgstr "Varianz - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR2.string.text
msgid "VarP - "
msgstr "Varianzen - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.modelessdialog.text
msgid "Pivot table"
msgstr "Datenpilot"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text"
msgid "Sum"
msgstr "Summe"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text"
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text"
msgid "Average"
msgstr "Mittelwert"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text"
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text"
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.7.stringlist.text
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Anzahl (nur Zahlen)"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.8.stringlist.text
msgid "StDev (sample)"
msgstr "StAbw (Stichprobe)"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.9.stringlist.text
msgid "StDevP (population)"
msgstr "StAbwN (Grundgesamtheit)"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.10.stringlist.text
msgid "Var (sample)"
msgstr "Varianz (Stichprobe)"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.11.stringlist.text
msgid "VarP (population)"
msgstr "Varianzen (Grundgesamtheit)"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "Verkleinern"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "Verkleinern"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text"
msgid "~Function"
msgstr "Be~rechnungsvorschrift"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_CONSAREAS.fixedtext.text
msgid "~Consolidation ranges"
msgstr "~Konsolidierungsbereiche"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DATA_AREA.fixedtext.text
msgid "~Source data range"
msgstr "Quelldaten~bereich"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DEST_AREA.fixedtext.text
msgid "Copy results ~to"
msgstr "Er~gebnis ausgeben ab"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYROW.checkbox.text
msgid "~Row labels"
msgstr "Ze~ilenbeschriftungen"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYCOL.checkbox.text
msgid "C~olumn labels"
msgstr "S~paltenbeschriftungen"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_CONSBY.fixedline.text
msgid "Consolidate by"
msgstr "Konsolidieren nach"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REFS.checkbox.text
msgid "~Link to source data"
msgstr "Mit Quelldaten ~verbinden"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REMOVE.pushbutton.text
msgid "~Delete"
msgstr "~Löschen"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_ADD.pushbutton.text
msgid "~Add"
msgstr "Hinzu~fügen"
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.modelessdialog.text
msgid "Consolidate"
msgstr "Konsolidieren"
#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_CHOOSE_LANG.fixedline.text
msgid "Select the language to use for import"
msgstr "Beim Import zu verwendende Sprache"
#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_CUSTOM.radiobutton.text
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text
msgctxt "textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.BTN_CONVERT_DATE.checkbox.text
msgid "Detect special numbers (such as dates)."
msgstr "Erkennt weitere Zahlen (wie z. B. Datumswerte)"
#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.modaldialog.text
msgid "Import Options"
msgstr "Importoptionen"
#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_VALUES.pageitem.text
msgid "Criteria"
msgstr "Kriterien"
#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_INPUTHELP.pageitem.text
msgid "Input Help"
msgstr "Eingabehilfe"
#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text
msgctxt "validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text"
msgid "Error Alert"
msgstr "Fehlermeldung"
#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.tabdialog.text
msgid "Validity"
msgstr "Gültigkeit"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_ALLOW.fixedtext.text
msgid "~Allow"
msgstr "Z~ulassen"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.1.stringlist.text
msgid "All values"
msgstr "Jeden Wert"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.2.stringlist.text
msgid "Whole Numbers"
msgstr "Ganze Zahl"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.3.stringlist.text
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.4.stringlist.text
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.5.stringlist.text
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.6.stringlist.text
msgid "Cell range"
msgstr "Zellbereich"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.7.stringlist.text
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.8.stringlist.text
msgid "Text length"
msgstr "Textlänge"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_VALUE.fixedtext.text
msgid "~Data"
msgstr "~Daten"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.1.stringlist.text
msgid "equal"
msgstr "gleich"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.2.stringlist.text
msgid "less than"
msgstr "kleiner als"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.3.stringlist.text
msgid "greater than"
msgstr "größer als"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.4.stringlist.text
msgid "less than or equal"
msgstr "kleiner oder gleich"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.5.stringlist.text
msgid "greater than or equal to"
msgstr "größer oder gleich"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.6.stringlist.text
msgid "not equal"
msgstr "ungleich"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.7.stringlist.text
msgid "between"
msgstr "zwischen"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.8.stringlist.text
msgid "not between"
msgstr "nicht zwischen"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MIN.fixedtext.text
msgid "~Minimum"
msgstr "~Minimum"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MAX.fixedtext.text
msgid "Ma~ximum"
msgstr "Ma~ximum"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.TSB_ALLOW_BLANKS.checkbox.text
msgid "Allow ~blank cells"
msgstr "~Leerzellen zulassen"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SHOWLIST.checkbox.text
msgid "Show selection ~list"
msgstr "~Auswahlliste anzeigen"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SORTLIST.checkbox.text
msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "Ein~träge aufsteigend sortieren"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_SOURCEHINT.fixedtext.text
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "Als Quelle ist nur eine zusammenhängende Auswahl von Spalten und Zeilen oder eine Formel, welche einen Bereich oder eine Matrix liefert, zulässig."
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text
msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext
msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "Verkleinern"
#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.tabpage.text
msgid "Values"
msgstr "Werte"
#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.TSB_HELP.tristatebox.text
msgid "~Show input help when cell is selected"
msgstr "E~ingabehilfen bei Selektion einer Zelle anbieten"
#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text
msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text"
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text
msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text"
msgid "~Title"
msgstr "~Titel"
#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_INPUTHELP.fixedtext.text
msgid "~Input help"
msgstr "~Eingabehilfe"
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text
msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text"
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.TSB_SHOW.tristatebox.text
msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
msgstr "Fehler~meldung bei Eingabe ungültiger Werte anzeigen"
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ERROR.fixedtext.text
msgid "~Error message"
msgstr "~Fehlermeldung"
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text
msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text"
msgid "~Title"
msgstr "~Titel"
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ACTION.fixedtext.text
msgid "~Action"
msgstr "~Aktion"
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.1.stringlist.text
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.2.stringlist.text
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.3.stringlist.text
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.4.stringlist.text
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.BTN_SEARCH.pushbutton.text
msgid "~Browse..."
msgstr "~Durchsuchen..."
#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text
msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text"
msgid "Error Alert"
msgstr "Fehlermeldung"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text
msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_SELECTION.radiobutton.text
msgid "~Current selection"
msgstr "~Aktuelle Selektion"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_NAMED_RANGE.radiobutton.text
msgid "~Named range"
msgstr "~Benannter Bereich"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_DATABASE.radiobutton.text
msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "~In %PRODUCTNAME angemeldete Datenquelle"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_EXTERNAL.radiobutton.text
msgid "~External source/interface"
msgstr "~Externe Quelle/Schnittstelle"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.modaldialog.text
msgid "Select Source"
msgstr "Quelle auswählen"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SERVICE.fixedtext.text
msgid "~Service"
msgstr "~Service"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SOURCE.fixedtext.text
msgid "So~urce"
msgstr "~Quelle"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_NAME.fixedtext.text
msgid "~Name"
msgstr "~Name"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_USER.fixedtext.text
msgid "Us~er"
msgstr "~Benutzer"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_PASSWD.fixedtext.text
msgid "~Password"
msgstr "~Kennwort"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text
msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.modaldialog.text
msgid "External Source"
msgstr "Externe Datenquelle"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_DATABASE.fixedtext.text
msgid "~Database"
msgstr "~Datenbank"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJECT.fixedtext.text
msgid "Data so~urce"
msgstr "Daten~quelle"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text
msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text"
msgid "~Type"
msgstr "~Art"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.1.stringlist.text
msgid "Sheet"
msgstr "Tabelle"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.2.stringlist.text
msgid "Query"
msgstr "Abfrage"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.3.stringlist.text
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.4.stringlist.text
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text
msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.modaldialog.text
msgid "Select Data Source"
msgstr "Datenquelle auswählen"
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FIELDSEP.fixedtext.text
msgid "~Field delimiter"
msgstr "~Feldtrenner"
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_TEXTSEP.fixedtext.text
msgid "~Text delimiter"
msgstr "~Texttrenner"
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FONT.fixedtext.text
msgid "~Character set"
msgstr "~Zeichensatz"
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FL_FIELDOPT.fixedline.text
msgid "Field options"
msgstr "Feldoptionen"
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_SAVESHOWN.checkbox.text
msgid "Save cell content as ~shown"
msgstr "Zellinhalt ~wie angezeigt"
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FORMULAS.checkbox.text
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
msgstr "Fo~rmeln anstatt berechneter Werten speichern"
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_QUOTEALL.checkbox.text
msgid "~Quote all text cells"
msgstr "Text zwischen Hoch~kommas ausgeben"
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FIXEDWIDTH.checkbox.text
msgid "Fixed column ~width"
msgstr "Feste Spalten~breite"
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.modaldialog.text
msgid "Import File"
msgstr "Datei Importieren"
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text
msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text"
msgid "Sum"
msgstr "Summe"
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text
msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text"
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text
msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text"
msgid "Average"
msgstr "Mittelwert"
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text
msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text"
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text
msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text"
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text
msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.7.itemlist.text
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Anzahl (nur Zahlen)"
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.8.itemlist.text
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StAbw (Stichprobe)"
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.9.itemlist.text
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StAbwN (Grundgesamtheit)"
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.10.itemlist.text
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Varianz (Stichprobe)"
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.11.itemlist.text
msgid "VarP (Population)"
msgstr "Varianzen (Grundgesamtheit)"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text
msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text"
msgid "~Function"
msgstr "~Funktion"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text
msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text"
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_DISPLAY.fixedline.text
msgid "Displayed value"
msgstr "Angezeigter Wert"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text
msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text"
msgid "~Type"
msgstr "~Typ"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.1.stringlist.text
msgid "Normal"
msgstr "Standard"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.2.stringlist.text
msgid "Difference from"
msgstr "Differenz von"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.3.stringlist.text
msgid "% of"
msgstr "% von"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.4.stringlist.text
msgid "% difference from"
msgstr "% Differenz von"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.5.stringlist.text
msgid "Running total in"
msgstr "Kumuliert über"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.6.stringlist.text
msgid "% of row"
msgstr "% der Zeile"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.7.stringlist.text
msgid "% of column"
msgstr "% der Spalte"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.8.stringlist.text
msgid "% of total"
msgstr "% des Ergebnisses"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.9.stringlist.text
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEFIELD.fixedtext.text
msgid "~Base field"
msgstr "~Basisfeld"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEITEM.fixedtext.text
msgid "Ba~se item"
msgstr "Ba~siselement"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.1.stringlist.text
msgid "- previous item -"
msgstr "- vorhergehendes Element -"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.2.stringlist.text
msgid "- next item -"
msgstr "- nächstes Element -"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text
msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text"
msgid "Data Field"
msgstr "Datenfeld"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_NONE.radiobutton.text
msgid "~None"
msgstr "~Keine"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_AUTO.radiobutton.text
msgid "~Automatic"
msgstr "~Automatisch"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_USER.radiobutton.text
msgid "~User-defined"
msgstr "~Benutzerdefiniert"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FL_FUNC.fixedline.text
msgid "Subtotals"
msgstr "Teilergebnisse"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.CB_SHOWALL.checkbox.text
msgid "Show it~ems without data"
msgstr "~Elemente ohne Daten anzeigen"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text
msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text"
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
msgid "~Options..."
msgstr "~Optionen..."
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text
msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text"
msgid "Data Field"
msgstr "Datenfeld"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_SORT_BY.fixedline.text
msgid "Sort ~by"
msgstr "~Sortieren nach"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_ASC.radiobutton.text
msgid "~Ascending"
msgstr "~Aufsteigend"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_DESC.radiobutton.text
msgid "~Descending"
msgstr "A~bsteigend"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_MAN.radiobutton.text
msgid "~Manual"
msgstr "~Manuell"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_LAYOUT.fixedline.text
msgid "Display options"
msgstr "Anzeigeoptionen"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_LAYOUT.fixedtext.text
msgid "~Layout"
msgstr "~Layout"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.1.stringlist.text
msgid "Tabular layout"
msgstr "Tabellarisches Layout"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.2.stringlist.text
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "Gliederungsansicht mit Teilergebnissen oben"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.3.stringlist.text
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Gliederungsansicht mit Teilergebnissen unten"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_LAYOUT_EMPTY.checkbox.text
msgid "~Empty line after each item"
msgstr "L~eerzeile nach jedem Element"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_AUTOSHOW.fixedline.text
msgid "Show automatically"
msgstr "Automatisch anzeigen"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_SHOW.checkbox.text
msgid "~Show"
msgstr "An~zeigen"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW.fixedtext.text
msgid "items"
msgstr "Elemente"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_FROM.fixedtext.text
msgid "~From"
msgstr "~Von"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.1.stringlist.text
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.2.stringlist.text
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_USING.fixedtext.text
msgid "~Using field"
msgstr "~Feld verwenden"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_HIDE.fixedline.text
msgid "Hide i~tems"
msgstr "Vers~teckte Elemente"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_HIERARCHY.fixedtext.text
msgid "Hierarch~y"
msgstr "H~ierarchie"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.modaldialog.text
msgid "Data Field Options"
msgstr "Datenfeld-Optionen"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.FT_DIMS.fixedtext.text
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~Wählen Sie das Feld, dessen Detail Sie hinzufügen möchten"
#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.modaldialog.text
msgid "Show Detail"
msgstr "Detail einblenden"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text"
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text"
msgid "~Automatically"
msgstr "~Automatisch"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text"
msgid "~Manually at"
msgstr "~Manuell bei"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text"
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text"
msgid "A~utomatically"
msgstr "A~utomatisch"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text"
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Ma~nuell bei"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_BY.fixedline.text
msgid "~Group by"
msgstr "~Gruppieren nach"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text"
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppierung"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text"
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text"
msgid "~Automatically"
msgstr "~Automatisch"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text"
msgid "~Manually at"
msgstr "~Manuell bei"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text"
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text"
msgid "A~utomatically"
msgstr "A~utomatisch"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text"
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Ma~nuell bei"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_BY.fixedline.text
msgid "Group by"
msgstr "Gruppieren nach"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_NUMDAYS.radiobutton.text
msgid "Number of ~days"
msgstr "Anzahl von ~Tagen"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_UNITS.radiobutton.text
msgid "~Intervals"
msgstr "~Intervallen"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.1.itemlist.text
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.2.itemlist.text
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.3.itemlist.text
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.4.itemlist.text
msgid "Days"
msgstr "Tage"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.5.itemlist.text
msgid "Months"
msgstr "Monate"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.6.itemlist.text
msgid "Quarters"
msgstr "Quartale"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.7.itemlist.text
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text
msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text"
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppierung"