#. extracted from sc/source/ui/dbgui.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 08:54+0200\n" "Last-Translator: Christian \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_FIELDOPT.fixedline.text msgid "Import" msgstr "Import" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CHARSET.fixedtext.text msgid "Ch~aracter set" msgstr "Z~eichensatz" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CUSTOMLANG.fixedtext.text msgid "Language" msgstr "Sprache" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_AT_ROW.fixedtext.text msgid "From ro~w" msgstr "Ab ~Zeile" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_SEPOPT.fixedline.text msgid "Separator options" msgstr "Trennoptionen" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_FIXED.radiobutton.text msgid "~Fixed width" msgstr "~Feste Breite" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_SEPARATED.radiobutton.text msgid "~Separated by" msgstr "~Getrennt" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_TAB.checkbox.text msgid "~Tab" msgstr "~Tabulator" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_COMMA.checkbox.text msgid "~Comma" msgstr "~Komma" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_OTHER.checkbox.text msgid "~Other" msgstr "~Andere" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SEMICOLON.checkbox.text msgid "S~emicolon" msgstr "~Semikolon" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SPACE.checkbox.text msgid "S~pace" msgstr "~Leerzeichen" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_ASONCE.checkbox.text msgid "Merge ~delimiters" msgstr "Fel~dtrenner zusammenfassen" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TEXTSEP.fixedtext.text msgid "Te~xt delimiter" msgstr "Te~xttrenner" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_OTHER_OPTIONS.fixedline.text msgid "Other options" msgstr "Weitere Optionen" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_QUOTED_AS_TEXT.checkbox.text msgid "~Quoted field as text" msgstr "Werte in H~ochkomma als Text" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER.checkbox.text msgid "Detect special numbers" msgstr "Erweiterte Zahlenerkennung" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_WIDTH.fixedline.text msgid "Fields" msgstr "Felder" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TYPE.fixedtext.text msgid "Column t~ype" msgstr "Spaltent~yp" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.STR_TEXTTOCOLUMNS.string.text msgid "Text to Columns" msgstr "Text in Spalten" #: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.modaldialog.text msgid "Text Import" msgstr "Textimport" #: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_SHOWFRAME.checkbox.text msgid "~Display border" msgstr "~Rahmen anzeigen" #: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PRINTFRAME.checkbox.text msgid "Print border" msgstr "Rahmen drucken" #: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_TWOWAY.checkbox.text msgid "Copy ~back" msgstr "~Zurückkopieren" #: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_ATTRIB.checkbox.text msgid "Attributes" msgstr "Attribute" #: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_VALUE.checkbox.text msgid "Copy values only" msgstr "Nur Werte kopieren" #: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_COPYALL.checkbox.text msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "Ganze ~Tabelle kopieren" #: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PROTECT.checkbox.text msgid "~Prevent changes" msgstr "~Änderungen verhindern" #: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_EDIT.string.text msgid "Edit Scenario" msgstr "Szenario bearbeiten" #: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_CREATEDBY.string.text msgid "Created by" msgstr "Angelegt von" #: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_ON.string.text msgid "on" msgstr "am" #: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_COLOR.string.text msgid "Display border in" msgstr "Rahmen anzeigen in" #: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_NAME.fixedline.text msgid "~Name of scenario" msgstr "~Name des Szenarios" #: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_COMMENT.fixedline.text msgid "~Comment" msgstr "~Kommentar" #: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_OPTIONS.fixedline.text msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.modaldialog.text msgid "Create Scenario" msgstr "Szenario anlegen" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_PAGE.fixedtext.text msgid "Page Fields" msgstr "Seitenfelder" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_COL.fixedtext.text msgid "Column Fields" msgstr "Spaltenfelder" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_ROW.fixedtext.text msgid "" "Row\n" "Fields" msgstr "" "Zeilen-\n" "felder" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_DATA.fixedtext.text msgid "Data Fields" msgstr "Datenfelder" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.STR_SELECT.string.text msgid "Selection area" msgstr "Auswahlbereich" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INFO.fixedtext.text msgid "Drag the fields into the desired position." msgstr "Ziehen Sie die Felder in die vorgesehene Position." #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_LAYOUT.fixedline.text msgid "Layout" msgstr "Layout" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.pushbutton.text msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text msgid "Options..." msgstr "Optionen..." #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_OUTPUT.fixedline.text msgid "Result" msgstr "Ergebnis" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INAREA.fixedtext.text msgid "Selection from" msgstr "Auswahl aus" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Verkleinern" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_OUTAREA.fixedtext.text msgid "Results to" msgstr "~Ausgabe ab" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Verkleinern" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_IGNEMPTYROWS.checkbox.text msgid "Ignore ~empty rows" msgstr "Leerzeilen ~ignorieren" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DETECTCAT.checkbox.text msgid "~Identify categories" msgstr "~Kategorieerkennung" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALCOL.checkbox.text msgid "Total columns" msgstr "Gesamtergebnis-Spalten" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALROW.checkbox.text msgid "~Total rows" msgstr "~Gesamtergebnis-Zeilen" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_FILTER.checkbox.text msgid "~Add filter" msgstr "Fil~ter hinzufügen" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DRILLDOWN.checkbox.text msgid "Ena~ble drill to details" msgstr "Drilldo~wn zu Details zulassen" #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_SUM.string.text msgid "Sum - " msgstr "Summe - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text" msgid "Count - " msgstr "Anzahl - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.string.text msgid "Mean - " msgstr "Mittelwert - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.string.text msgid "Max - " msgstr "Max - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.string.text msgid "Min - " msgstr "Min - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_PROD.string.text msgid "Product - " msgstr "Produkt - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text" msgid "Count - " msgstr "Anzahl - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV.string.text msgid "StDev - " msgstr "StAbw - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV2.string.text msgid "StDevP - " msgstr "StAbwN - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR.string.text msgid "Var - " msgstr "Varianz - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR2.string.text msgid "VarP - " msgstr "Varianzen - " #: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.modelessdialog.text msgid "Pivot table" msgstr "Datenpilot" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text" msgid "Sum" msgstr "Summe" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text" msgid "Count" msgstr "Anzahl" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text" msgid "Average" msgstr "Mittelwert" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Max" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text" msgid "Min" msgstr "Min" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text" msgid "Product" msgstr "Produkt" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.7.stringlist.text msgid "Count (numbers only)" msgstr "Anzahl (nur Zahlen)" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.8.stringlist.text msgid "StDev (sample)" msgstr "StAbw (Stichprobe)" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.9.stringlist.text msgid "StDevP (population)" msgstr "StAbwN (Grundgesamtheit)" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.10.stringlist.text msgid "Var (sample)" msgstr "Varianz (Stichprobe)" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.11.stringlist.text msgid "VarP (population)" msgstr "Varianzen (Grundgesamtheit)" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Verkleinern" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Verkleinern" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text" msgid "~Function" msgstr "Be~rechnungsvorschrift" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_CONSAREAS.fixedtext.text msgid "~Consolidation ranges" msgstr "~Konsolidierungsbereiche" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DATA_AREA.fixedtext.text msgid "~Source data range" msgstr "Quelldaten~bereich" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DEST_AREA.fixedtext.text msgid "Copy results ~to" msgstr "Er~gebnis ausgeben ab" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYROW.checkbox.text msgid "~Row labels" msgstr "Ze~ilenbeschriftungen" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYCOL.checkbox.text msgid "C~olumn labels" msgstr "S~paltenbeschriftungen" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_CONSBY.fixedline.text msgid "Consolidate by" msgstr "Konsolidieren nach" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Optionen" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REFS.checkbox.text msgid "~Link to source data" msgstr "Mit Quelldaten ~verbinden" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REMOVE.pushbutton.text msgid "~Delete" msgstr "~Löschen" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_ADD.pushbutton.text msgid "~Add" msgstr "Hinzu~fügen" #: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.modelessdialog.text msgid "Consolidate" msgstr "Konsolidieren" #: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_CHOOSE_LANG.fixedline.text msgid "Select the language to use for import" msgstr "Beim Import zu verwendende Sprache" #: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_CUSTOM.radiobutton.text msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text msgctxt "textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Optionen" #: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.BTN_CONVERT_DATE.checkbox.text msgid "Detect special numbers (such as dates)." msgstr "Erkennt weitere Zahlen (wie z. B. Datumswerte)" #: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.modaldialog.text msgid "Import Options" msgstr "Importoptionen" #: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_VALUES.pageitem.text msgid "Criteria" msgstr "Kriterien" #: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_INPUTHELP.pageitem.text msgid "Input Help" msgstr "Eingabehilfe" #: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text msgctxt "validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text" msgid "Error Alert" msgstr "Fehlermeldung" #: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.tabdialog.text msgid "Validity" msgstr "Gültigkeit" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_ALLOW.fixedtext.text msgid "~Allow" msgstr "Z~ulassen" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.1.stringlist.text msgid "All values" msgstr "Jeden Wert" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.2.stringlist.text msgid "Whole Numbers" msgstr "Ganze Zahl" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.3.stringlist.text msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.4.stringlist.text msgid "Date" msgstr "Datum" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.5.stringlist.text msgid "Time" msgstr "Zeit" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.6.stringlist.text msgid "Cell range" msgstr "Zellbereich" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.7.stringlist.text msgid "List" msgstr "Liste" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.8.stringlist.text msgid "Text length" msgstr "Textlänge" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_VALUE.fixedtext.text msgid "~Data" msgstr "~Daten" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.1.stringlist.text msgid "equal" msgstr "gleich" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.2.stringlist.text msgid "less than" msgstr "kleiner als" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.3.stringlist.text msgid "greater than" msgstr "größer als" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.4.stringlist.text msgid "less than or equal" msgstr "kleiner oder gleich" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.5.stringlist.text msgid "greater than or equal to" msgstr "größer oder gleich" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.6.stringlist.text msgid "not equal" msgstr "ungleich" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.7.stringlist.text msgid "between" msgstr "zwischen" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.8.stringlist.text msgid "not between" msgstr "nicht zwischen" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MIN.fixedtext.text msgid "~Minimum" msgstr "~Minimum" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MAX.fixedtext.text msgid "Ma~ximum" msgstr "Ma~ximum" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.TSB_ALLOW_BLANKS.checkbox.text msgid "Allow ~blank cells" msgstr "~Leerzellen zulassen" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SHOWLIST.checkbox.text msgid "Show selection ~list" msgstr "~Auswahlliste anzeigen" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SORTLIST.checkbox.text msgid "Sor~t entries ascending" msgstr "Ein~träge aufsteigend sortieren" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_SOURCEHINT.fixedtext.text msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "Als Quelle ist nur eine zusammenhängende Auswahl von Spalten und Zeilen oder eine Formel, welche einen Bereich oder eine Matrix liefert, zulässig." #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Verkleinern" #: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.tabpage.text msgid "Values" msgstr "Werte" #: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.TSB_HELP.tristatebox.text msgid "~Show input help when cell is selected" msgstr "E~ingabehilfen bei Selektion einer Zelle anbieten" #: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text" msgid "Contents" msgstr "Inhalt" #: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text" msgid "~Title" msgstr "~Titel" #: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_INPUTHELP.fixedtext.text msgid "~Input help" msgstr "~Eingabehilfe" #: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text" msgid "Contents" msgstr "Inhalt" #: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.TSB_SHOW.tristatebox.text msgid "Show error ~message when invalid values are entered" msgstr "Fehler~meldung bei Eingabe ungültiger Werte anzeigen" #: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ERROR.fixedtext.text msgid "~Error message" msgstr "~Fehlermeldung" #: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text" msgid "~Title" msgstr "~Titel" #: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ACTION.fixedtext.text msgid "~Action" msgstr "~Aktion" #: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.1.stringlist.text msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.2.stringlist.text msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.3.stringlist.text msgid "Information" msgstr "Information" #: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.4.stringlist.text msgid "Macro" msgstr "Makro" #: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.BTN_SEARCH.pushbutton.text msgid "~Browse..." msgstr "~Durchsuchen..." #: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text" msgid "Error Alert" msgstr "Fehlermeldung" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text" msgid "Selection" msgstr "Auswahl" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_SELECTION.radiobutton.text msgid "~Current selection" msgstr "~Aktuelle Selektion" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_NAMED_RANGE.radiobutton.text msgid "~Named range" msgstr "~Benannter Bereich" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_DATABASE.radiobutton.text msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "~In %PRODUCTNAME angemeldete Datenquelle" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_EXTERNAL.radiobutton.text msgid "~External source/interface" msgstr "~Externe Quelle/Schnittstelle" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.modaldialog.text msgid "Select Source" msgstr "Quelle auswählen" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SERVICE.fixedtext.text msgid "~Service" msgstr "~Service" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SOURCE.fixedtext.text msgid "So~urce" msgstr "~Quelle" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_NAME.fixedtext.text msgid "~Name" msgstr "~Name" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_USER.fixedtext.text msgid "Us~er" msgstr "~Benutzer" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_PASSWD.fixedtext.text msgid "~Password" msgstr "~Kennwort" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text" msgid "Selection" msgstr "Auswahl" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.modaldialog.text msgid "External Source" msgstr "Externe Datenquelle" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_DATABASE.fixedtext.text msgid "~Database" msgstr "~Datenbank" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJECT.fixedtext.text msgid "Data so~urce" msgstr "Daten~quelle" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "~Art" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.1.stringlist.text msgid "Sheet" msgstr "Tabelle" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.2.stringlist.text msgid "Query" msgstr "Abfrage" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.3.stringlist.text msgid "Sql" msgstr "Sql" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.4.stringlist.text msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text" msgid "Selection" msgstr "Auswahl" #: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.modaldialog.text msgid "Select Data Source" msgstr "Datenquelle auswählen" #: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FIELDSEP.fixedtext.text msgid "~Field delimiter" msgstr "~Feldtrenner" #: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_TEXTSEP.fixedtext.text msgid "~Text delimiter" msgstr "~Texttrenner" #: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FONT.fixedtext.text msgid "~Character set" msgstr "~Zeichensatz" #: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FL_FIELDOPT.fixedline.text msgid "Field options" msgstr "Feldoptionen" #: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_SAVESHOWN.checkbox.text msgid "Save cell content as ~shown" msgstr "Zellinhalt ~wie angezeigt" #: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FORMULAS.checkbox.text msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" msgstr "Fo~rmeln anstatt berechneter Werten speichern" #: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_QUOTEALL.checkbox.text msgid "~Quote all text cells" msgstr "Text zwischen Hoch~kommas ausgeben" #: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FIXEDWIDTH.checkbox.text msgid "Fixed column ~width" msgstr "Feste Spalten~breite" #: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.modaldialog.text msgid "Import File" msgstr "Datei Importieren" #: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text" msgid "Sum" msgstr "Summe" #: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text" msgid "Count" msgstr "Anzahl" #: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text" msgid "Average" msgstr "Mittelwert" #: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text" msgid "Max" msgstr "Max" #: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text" msgid "Min" msgstr "Min" #: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text" msgid "Product" msgstr "Produkt" #: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.7.itemlist.text msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Anzahl (nur Zahlen)" #: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.8.itemlist.text msgid "StDev (Sample)" msgstr "StAbw (Stichprobe)" #: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.9.itemlist.text msgid "StDevP (Population)" msgstr "StAbwN (Grundgesamtheit)" #: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.10.itemlist.text msgid "Var (Sample)" msgstr "Varianz (Stichprobe)" #: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.11.itemlist.text msgid "VarP (Population)" msgstr "Varianzen (Grundgesamtheit)" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text" msgid "~Function" msgstr "~Funktion" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text" msgid "Name:" msgstr "Name:" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_DISPLAY.fixedline.text msgid "Displayed value" msgstr "Angezeigter Wert" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "~Typ" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.1.stringlist.text msgid "Normal" msgstr "Standard" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.2.stringlist.text msgid "Difference from" msgstr "Differenz von" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.3.stringlist.text msgid "% of" msgstr "% von" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.4.stringlist.text msgid "% difference from" msgstr "% Differenz von" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.5.stringlist.text msgid "Running total in" msgstr "Kumuliert über" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.6.stringlist.text msgid "% of row" msgstr "% der Zeile" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.7.stringlist.text msgid "% of column" msgstr "% der Spalte" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.8.stringlist.text msgid "% of total" msgstr "% des Ergebnisses" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.9.stringlist.text msgid "Index" msgstr "Index" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEFIELD.fixedtext.text msgid "~Base field" msgstr "~Basisfeld" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEITEM.fixedtext.text msgid "Ba~se item" msgstr "Ba~siselement" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.1.stringlist.text msgid "- previous item -" msgstr "- vorhergehendes Element -" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.2.stringlist.text msgid "- next item -" msgstr "- nächstes Element -" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text" msgid "Data Field" msgstr "Datenfeld" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_NONE.radiobutton.text msgid "~None" msgstr "~Keine" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_AUTO.radiobutton.text msgid "~Automatic" msgstr "~Automatisch" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_USER.radiobutton.text msgid "~User-defined" msgstr "~Benutzerdefiniert" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FL_FUNC.fixedline.text msgid "Subtotals" msgstr "Teilergebnisse" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.CB_SHOWALL.checkbox.text msgid "Show it~ems without data" msgstr "~Elemente ohne Daten anzeigen" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text" msgid "Name:" msgstr "Name:" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text msgid "~Options..." msgstr "~Optionen..." #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text" msgid "Data Field" msgstr "Datenfeld" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_SORT_BY.fixedline.text msgid "Sort ~by" msgstr "~Sortieren nach" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_ASC.radiobutton.text msgid "~Ascending" msgstr "~Aufsteigend" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_DESC.radiobutton.text msgid "~Descending" msgstr "A~bsteigend" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_MAN.radiobutton.text msgid "~Manual" msgstr "~Manuell" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_LAYOUT.fixedline.text msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_LAYOUT.fixedtext.text msgid "~Layout" msgstr "~Layout" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.1.stringlist.text msgid "Tabular layout" msgstr "Tabellarisches Layout" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.2.stringlist.text msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "Gliederungsansicht mit Teilergebnissen oben" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.3.stringlist.text msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Gliederungsansicht mit Teilergebnissen unten" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_LAYOUT_EMPTY.checkbox.text msgid "~Empty line after each item" msgstr "L~eerzeile nach jedem Element" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_AUTOSHOW.fixedline.text msgid "Show automatically" msgstr "Automatisch anzeigen" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_SHOW.checkbox.text msgid "~Show" msgstr "An~zeigen" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW.fixedtext.text msgid "items" msgstr "Elemente" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_FROM.fixedtext.text msgid "~From" msgstr "~Von" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.1.stringlist.text msgid "Top" msgstr "Oben" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.2.stringlist.text msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_USING.fixedtext.text msgid "~Using field" msgstr "~Feld verwenden" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_HIDE.fixedline.text msgid "Hide i~tems" msgstr "Vers~teckte Elemente" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_HIERARCHY.fixedtext.text msgid "Hierarch~y" msgstr "H~ierarchie" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.modaldialog.text msgid "Data Field Options" msgstr "Datenfeld-Optionen" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.FT_DIMS.fixedtext.text msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Wählen Sie das Feld, dessen Detail Sie hinzufügen möchten" #: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.modaldialog.text msgid "Show Detail" msgstr "Detail einblenden" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text" msgid "Start" msgstr "Anfang" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text" msgid "~Automatically" msgstr "~Automatisch" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text" msgid "~Manually at" msgstr "~Manuell bei" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text" msgid "End" msgstr "Ende" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text" msgid "A~utomatically" msgstr "A~utomatisch" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text" msgid "Ma~nually at" msgstr "Ma~nuell bei" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_BY.fixedline.text msgid "~Group by" msgstr "~Gruppieren nach" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text" msgid "Grouping" msgstr "Gruppierung" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text" msgid "Start" msgstr "Anfang" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text" msgid "~Automatically" msgstr "~Automatisch" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text" msgid "~Manually at" msgstr "~Manuell bei" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text" msgid "End" msgstr "Ende" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text" msgid "A~utomatically" msgstr "A~utomatisch" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text" msgid "Ma~nually at" msgstr "Ma~nuell bei" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_BY.fixedline.text msgid "Group by" msgstr "Gruppieren nach" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_NUMDAYS.radiobutton.text msgid "Number of ~days" msgstr "Anzahl von ~Tagen" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_UNITS.radiobutton.text msgid "~Intervals" msgstr "~Intervallen" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.1.itemlist.text msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.2.itemlist.text msgid "Minutes" msgstr "Minuten" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.3.itemlist.text msgid "Hours" msgstr "Stunden" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.4.itemlist.text msgid "Days" msgstr "Tage" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.5.itemlist.text msgid "Months" msgstr "Monate" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.6.itemlist.text msgid "Quarters" msgstr "Quartale" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.7.itemlist.text msgid "Years" msgstr "Jahre" #: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text" msgid "Grouping" msgstr "Gruppierung"