794 lines
18 KiB
Plaintext
794 lines
18 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/source/appl
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: appl\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 05:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
|
"Language: ml\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1460869279.000000\n"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_NONAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "ശീര്ഷകമില്ലാത്ത"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_STANDARD_SHORTCUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "സാധാരണ"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_BYTES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bytes"
|
|
msgstr "ബൈറ്റ്സ്"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_KB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "KB"
|
|
msgstr "KB"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_MB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_GB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "GB"
|
|
msgstr "GB"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_QUERY_LASTVERSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cancel all changes?"
|
|
msgstr " എല്ലാ മാറ്റങ്ങളും റദ്ദാക്കണോ?"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
|
|
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_NO_ABS_URI_REF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
|
|
msgstr "പുറമേ നിന്നുള്ളൊരു പ്രയോഗം തുറക്കുവാന് സാധ്യമായൊരു ആബ്സല്യൂട്ട് യുആര്എല് അല്ല \"$(ARG1)\"."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_INTERN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Internal"
|
|
msgstr "അകത്തെ"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_APPLICATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "പ്രയോഗം"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_VIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "ദൃശ്യം"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള്"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_EDIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "എഡിറ്റ്"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_MACRO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "BASIC"
|
|
msgstr "BASIC"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_OPTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "ഉപാധികള്"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_MATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Math"
|
|
msgstr "ഗണിതം"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_NAVIGATOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Navigate"
|
|
msgstr "നാവിഗേറ്റ്"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_INSERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "ചേര്ക്കുക"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_FORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "രൂപകല്പന"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_TEMPLATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "മാതൃകകള്"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_FRAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "ഫ്രെയിം"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_GRAPHIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "ചിത്രം"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "പട്ടിക"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_ENUMERATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "സംഖ്യയിടുക"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_DATA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "ഡേറ്റാ"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_SPECIAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Special Functions"
|
|
msgstr "വിശേഷ ഫംങ്ഷനുകള്"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_IMAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "ചിത്രം"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_CHART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chart"
|
|
msgstr "ചാര്ട്ട്"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_EXPLORER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Explorer"
|
|
msgstr "എക്സ്പ്ലോറര്"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_CONNECTOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connector"
|
|
msgstr "കണക്ടര്"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_MODIFY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr "ആധുനികരിക്കുക"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_DRAWING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drawing"
|
|
msgstr " ചിത്രരചന"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"GID_CONTROLS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "നിയന്ത്രണം"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_QUITAPP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME-ല് നിന്നും പു~റത്തു് കടക്കുക"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_HELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "സഹായം"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_STR_HLPFILENOTEXIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The help file for this topic is not installed."
|
|
msgstr "ഈ വിഷയത്തിനുള്ള സഹായ ഫയല് സ്ഥാപിച്ചിട്ടില്ല"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_QUICKSTART_EXIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exit Quickstarter"
|
|
msgstr " പെട്ടെന്ന് ആപരംഭിക്കുന്നതില് നിന്നും പുറത്തു കടക്കുക "
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_QUICKSTART_TIP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_QUICKSTART_FILEOPEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open Document..."
|
|
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് തുറക്കുക"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "From Template..."
|
|
msgstr "മാതൃകയില് നിന്നും"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_QUICKSTART_PRELAUNCH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
|
|
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ തുടക്കില് %PRODUCTNAME ലോഡു ചെയ്യുക"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Disable systray Quickstarter"
|
|
msgstr "സിസ്ട്രേ ക്വിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ടര് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_QUICKSTART_LNKNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_QUICKSTART_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "ഫയല്"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_QUICKSTART_STARTCENTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Startcenter"
|
|
msgstr "സ്റ്റാര്ട്ട്സെന്ടര്"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_QUICKSTART_RECENTDOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Recent Documents"
|
|
msgstr "ഏറ്റവും പുതിയ രേഖകള്"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_QUERY_UPDATE_LINKS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This document contains one or more links to external data.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Would you like to change the document, and update all links\n"
|
|
"to get the most recent data?"
|
|
msgstr ""
|
|
"പുറത്തേക്കുള്ള ഡേറ്റയിലേക്കു് ഈ രേഖയില് ഒന്നില് കൂടുതല്\n"
|
|
"കണ്ണികള് അടങ്ങുന്നു.\n"
|
|
"നിങ്ങള്ക്കു് രേഖയിലേക്കു് മാറ്റം വരുത്തി, ഏറ്റവും പുതിയ ഡേറ്റയ്ക്കായി\n"
|
|
"എല്ലാ കണ്ണികളും പരിഷ്കരിയ്ക്കണമോ?"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_DDE_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
|
|
msgstr "DE ലിങ്ക് %1 ന് %2 വിസ്തീര്ണ്ണത്തിന് %3 ലഭ്യമല്ല"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
|
|
"The stated address will not be opened."
|
|
msgstr ""
|
|
"സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാല് ഹൈപ്പര്ലിങ്ക് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല.\n"
|
|
" വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന വിലാസം തുറക്കുവാന് സാധിക്കില്ല."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_SECURITY_WARNING_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Security Warning"
|
|
msgstr "സുരക്ഷാ താക്കീത്"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Saving will remove all existing signatures.\n"
|
|
"Do you want to continue saving the document?"
|
|
msgstr ""
|
|
"സംഭരിക്കുന്പോള് നിലവിലുള്ള ഒപ്പുകള് നീക്കം ചെയ്യും. താങ്കള്ക്കു്\n"
|
|
"സംഭരിക്കുന്നത് തുടരണോ?"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
|
|
"Do you want to save the document?"
|
|
msgstr ""
|
|
"സൈന് ചെയ്യുന്നതിനുമുന്പ് ഈ ഫയല് സംഭരിക്കുക.\n"
|
|
"താങ്കള്ക്ക് ഈ ഡോക്കുമെന്റ് സംഭരിക്കണോ?"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_QUERY_CANCELCHECKOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
|
|
"Do you want to proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"ചെക്കൌട്ടിനു് ശേഷം സര്വറിലുള്ള എല്ലാ മാറ്റങ്ങളും ഇതു് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n"
|
|
"നിങ്ങള്ക്കു് തുടരണമോ?"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_INFO_WRONGDOCFORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
|
|
msgstr "ഡിജിറ്റലായി സൈന് ചെയ്യുന്നതിനുമുന്പ് ഈ ഡോക്കുമെന്റ് ഓപ്പണ് ഡോക്കുമെന്റ് ഫയലായി സംഭരിക്കുക"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " (Signed)"
|
|
msgstr "ഒപ്പിട്ട"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_STANDARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "സാധാരണ"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_FILELINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "രേഖകള്"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_NONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "- None -"
|
|
msgstr "- ഒന്നുമില്ല -"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "ചിത്രം"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_SFX_FILTERNAME_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_SFX_FILTERNAME_PDF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "PDF files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Link Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"STR_ERRUNOEVENTBINDUNG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"An appropriate component method %1\n"
|
|
"could not be found.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Check spelling of method name."
|
|
msgstr ""
|
|
"%1 എന്ന ഉചിതമായ ഘടകം\n"
|
|
"ലഭ്യമായില്ല.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ഘടകത്തിന്റെ പേരില് അക്ഷരത്തെറ്റുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിയ്ക്കുക."
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image file cannot be opened"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image file cannot be read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unknown image format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This version of the image file is not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image filter not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This action will exit the change recording mode.\n"
|
|
"Any information about changes will be lost.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Exit change recording mode?\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ഈ പ്രവൃത്തി റിക്കോര്ഡ് രീതിയ്ക്ക് മാറ്റം വരുത്തിയില് നിന്നും പുറത്തു കടക്കം.\n"
|
|
"മാറ്റത്തെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരങ്ങള് നഷ്ടപ്പെടും.\n"
|
|
"\n"
|
|
"പ്രവൃത്തി റിക്കോര്ഡ് രീതിയില് നിന്ന് പുറത്ത് കടക്കട്ടെ?\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: app.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"app.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incorrect password"
|
|
msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യവാക്ക്"
|
|
|
|
#: newhelp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newhelp.src\n"
|
|
"STR_HELP_WINDOW_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Help"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Help"
|
|
|
|
#: newhelp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newhelp.src\n"
|
|
"STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show Navigation Pane"
|
|
msgstr "നാവിഗേഷന് പാനി കാണിക്കുക"
|
|
|
|
#: newhelp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newhelp.src\n"
|
|
"STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide Navigation Pane"
|
|
msgstr " നാവിഗേഷന് പാനി മറയ്ക്കുക"
|
|
|
|
#: newhelp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newhelp.src\n"
|
|
"STR_HELP_BUTTON_START\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "First Page"
|
|
msgstr "ആദ്യ പേജ്"
|
|
|
|
#: newhelp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newhelp.src\n"
|
|
"STR_HELP_BUTTON_PREV\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "നേരത്തെയുള്ള പേജ്"
|
|
|
|
#: newhelp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newhelp.src\n"
|
|
"STR_HELP_BUTTON_NEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "അടുത്ത പേജ്"
|
|
|
|
#: newhelp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newhelp.src\n"
|
|
"STR_HELP_BUTTON_PRINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print..."
|
|
msgstr "അച്ചടി"
|
|
|
|
#: newhelp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newhelp.src\n"
|
|
"STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add to Bookmarks..."
|
|
msgstr "അടയാളത്തില് ചേര്ക്കുക"
|
|
|
|
#: newhelp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newhelp.src\n"
|
|
"STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Find on this Page..."
|
|
msgstr "ഈ പേജില് അന്വേഷിക്കുക"
|
|
|
|
#: newhelp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newhelp.src\n"
|
|
"STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "HTML Source"
|
|
msgstr "HTML ഉറവിടം"
|
|
|
|
#: newhelp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newhelp.src\n"
|
|
"STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select Text"
|
|
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
|
|
|
#: newhelp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newhelp.src\n"
|
|
"STR_HELP_MENU_TEXT_COPY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Copy"
|
|
msgstr "പകര്പ്പ്"
|
|
|
|
#: newhelp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newhelp.src\n"
|
|
"STR_INFO_NOSEARCHRESULTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No topics found."
|
|
msgstr "റെഫറന്സ് കണ്ടെത്താനായില്ല"
|
|
|
|
#: newhelp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newhelp.src\n"
|
|
"STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The text you entered was not found."
|
|
msgstr "താങ്കള് പ്രവേശിപ്പിച്ച ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്താനായില്ല"
|
|
|
|
#: newhelp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newhelp.src\n"
|
|
"RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
|
|
msgstr " %PRODUCTNAME %MODULENAME ആരംഭിക്കുന്നതിനുള്ള സഹായം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
|
|
|
|
#: sfx.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sfx.src\n"
|
|
"STR_PASSWD_MIN_LEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
|
|
msgstr "(ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ $(MINLEN) അക്ഷരങ്ങള്)"
|
|
|
|
#: sfx.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sfx.src\n"
|
|
"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(Minimum 1 character)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sfx.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sfx.src\n"
|
|
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(The password can be empty)"
|
|
msgstr "(രഹസ്യവാക്ക് കാലിയാകുവാന് പാടില്ല)"
|
|
|
|
#: sfx.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sfx.src\n"
|
|
"STR_MODULENOTINSTALLED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
|
|
msgstr ""
|