Files
libreoffice-translations-we…/source/dz/framework/messages.po
Christian Lohmaier 9a856d562e update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
2017-12-18 12:07:23 +01:00

193 lines
8.4 KiB
Plaintext

#. extracted from framework/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
msgid "All"
msgstr "ཆ་མཉམ།"
#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_UPDATEDOC"
msgid "~Update"
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།(~U)"
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
msgid "~Close & Return to "
msgstr "ཁ་བསྡམ་སྟེ་ དེ་ལུ་ སླར་ལོག་སོང་།(~C)"
#: strings.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ གཡེབ་རྟ།(~B)"
#: strings.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ སྲོལ་སྒྲིག་འབད།(~C)"
#: strings.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ ཌོག་འབད།(~D)"
#: strings.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཆ་མཉམ་ ཌོག་འབད།(~A)"
#: strings.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་ གནས་ས་ བསྡམ་བཞག(~L)"
#: strings.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ ཁ་བསྡམས་(_T)"
#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "བཟུམ་སྦེ་འདྲ་བཤུས་སྲུང་བཞག་འབད།(~a)"
#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_NODOCUMENT"
msgid "No Documents"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ་མིན་འདུག་"
#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
msgid "Clear List"
msgstr ""
#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
msgstr ""
#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
msgid " (Remote)"
msgstr ""
#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
msgstr ""
#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
msgid "Add-On %num%"
msgstr "%num% གུར་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
msgid "Retry"
msgstr "སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
"%PATH\n"
"\n"
"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n"
"\n"
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
"\n"
msgstr ""
"འོག་གི་གནས་ཁོངས་ནང་ལུ་ བར་སྟོང་དལཝ་ ལངམ་སྦེ་མེདཔ་ལས་%PRODUCTNAME་གིས་ ནང་འཁོད་ཀྱི་བརྡ་དོན་གལ་ཅན་ སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས།\n"
"%PATH\n"
"\n"
"གྱིས་ གནས་ཁོངས་དེ་ནང་ལུ་ ཌིགསི་གི་བར་སྟོང་ཧེང་བཀལ་བདལཝ་མ་བཞག་པར་%PRODUCTNAME གཅིག་ཁར་ འཕྲོ་མཐུད་དེ་ལཱ་གཡོག་འབད་མི་ཚུགས།\n"
"\n"
"གནད་སྡུད་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཟེར་མི་ནང་ལུ་ ཌིགསི་གི་བར་སྟོང་དལཝ་ཧེང་བཀལ་ བཞག་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས་ སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ཟེར་མི་གཡེབ་རྟ་ གཡེབ།\n"
"\n"
#: strings.hrc:43
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
msgid "~Reset"
msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད་(_R)"
#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to reinstall the application."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བའི་རིམ་སྒྲིག་གནས་སྡུད་ མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡོདཔ། འཇུག་སྤྱོད་་འདི་ད་ལྟོ་མཇུག་བསྡུ་ནི་ཨིན། \n"
"གློག་རིམ་གཞི་བཙུགས་འདི་ལོག་འདི་རང་ཚར་ཅིག་འབད་ལྟ་གནང་།"
#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བའི་རིམ་སྒྲིག་གནས་སྡུད་ མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡོདཔ། འཇུག་སྤྱོད་འདི་ད་ལྟོ་མཇུག་བསྡུ་ནི་ཨིན། \n"
"འཇུག་སྤྱོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་དི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་སྟེ་ལྟ་གནང།"
#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བའི་རིམ་སྒྲིག་གནས་སྡུད་ མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡོདཔ། འཇུག་སྤྱོད་འདི་ད་ལྟོ་མཇུག་བསྡུ་ནི་ཨིན། \n"
"འཇུག་སྤྱོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ དང་པ་རང་ ཁྱོད་རའི་ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་དི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ ཡང་ན་ འཇུག་སྤྱོད་འདི་ལོག་སྟེ་རང་ཚར་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ལྟ་གནང་།"
#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
msgid "Untitled"
msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགསཔ་"
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "སྣ་མང་སྐད་ཡིག་ཚུ་"
#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "ཅི་མེད་ (ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་མ་འབད)"
#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr ""
#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "ལྷག་སྟེ་"
#: strings.hrc:53
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "དོན་མཚམས་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྐད་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
msgstr ""