Files
libreoffice-translations-we…/source/kab/basctl/messages.po
Christian Lohmaier 1ed5e59b7c update translations for master and add Kabyle
Change-Id: Id526786e75a593590b553910a0e152bbfbfb690d
2018-07-12 13:53:53 +02:00

829 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from basctl/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-22 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Yacine Bouklif <yacine_tizi2003@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1508691301.000000\n"
#: basctl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
msgid "<All>"
msgstr "<Merra>"
#: basctl/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
msgid "< No Module >"
msgstr "< Ulac azegrir >"
#: basctl/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Awal n uɛeddi d arameɣtu"
#: basctl/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "Afaylu ulac deg-s tamkarḍit BASIC"
#: basctl/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
msgid "Invalid Name"
msgstr "Isem d arameɣtu"
#: basctl/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "Isem n temkarḍit izmer ad isɛu alama 30 isekkilen."
#: basctl/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "D awezɣi anekcum ɣer imakṛuyen n teftarin-nniḍen."
#: basctl/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
msgid "This library is read-only."
msgstr "Tamkarḍit-agi i tɣuri kan."
#: basctl/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "D awezɣi asemselsi n 'XX'."
#: basctl/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "'XX' ulamek ara yettwarnu."
#: basctl/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' ur yettwarna ara."
#: basctl/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "Sekcem awal n uɛeddi i 'XX'"
#: basctl/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
msgid "Name already exists"
msgstr "Isem yella yakan"
#: basctl/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
msgid "(Signed)"
msgstr "(Yettwazmel)"
#: basctl/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "Tella yakan tɣawsa s yisem-agi"
#: basctl/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
"D awezɣi aselkem n umakṛu-agi, sebba d taɣellist.\n"
"\n"
"Ma tebɣiḍ ugar n issalan ẓer iɣewwaren n tɣellsit."
#: basctl/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Awal tettnadiḍ ulac-it"
#: basctl/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "Anadi idda armi d azegrir angarru. Tebɣiḍ ad tkemmeleḍ anadi seg uzegrir amezwaru ?"
#: basctl/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "Awal tettnadiḍ ittusemselsi XX n tikkal"
#: basctl/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
msgid "The file could not be read"
msgstr "D awezɣi taɣuri n ufaylu"
#: basctl/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
msgid "The file could not be saved"
msgstr "Ulamek ara yettwasekles ufaylu"
#: basctl/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "Isem n temkarḍit n lexṣaṣ ulamek ara yettwabeddel."
#: basctl/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
msgid "Generating source"
msgstr "Tarewt n uḍris aɣbalu"
#: basctl/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
msgid "File name:"
msgstr "Isem n ufaylu:"
#: basctl/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Kter timkarḍiyin"
#: basctl/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "Tebɣiḍ ad tekkseḍ amakṛu XX?"
#: basctl/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "Tebɣiḍ ad tekkseḍ tankult n udiwenni XX ?"
#: basctl/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "Tebɣiḍ ad tekkseḍ tamkarḍit XX ?"
#: basctl/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "Tebɣiḍ ad tekkseḍ tamselɣut ɣer temkarḍit XX ?"
#: basctl/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "Tebɣiḍ ad tekkseḍ azegrir XX ?"
#: basctl/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BASIC"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#. Abbreviation for 'line'
#: basctl/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_LINE"
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
#. Abbreviation for 'column'
#: basctl/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Ajgu"
#: basctl/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "Asfaylu ur izmir ara ad imdel skud iteddu BASIC."
#: basctl/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "Tamkarḍit n lexṣas ulamek ara tettwasemselsi."
#: basctl/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "Tamselɣut ɣer 'XX' ur tezmir ara ad d-tili."
#: basctl/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
msgstr "Qaṛeɛ"
#: basctl/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "Amutti"
#: basctl/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
msgstr "Azal"
#: basctl/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
msgstr "Anaw"
#: basctl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
msgstr "Aḥeṭṭuf n Ussiwel"
#: basctl/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
msgid "Dialog"
msgstr "Tankult n udiwenni"
#: basctl/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
msgid "New Library"
msgstr "Tamkarḍit tamaynut"
#: basctl/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
msgid "New Module"
msgstr "Azegrir amaynut"
#: basctl/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
msgstr "Tankult n udiwenni tamaynutt"
#: basctl/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
msgstr "Akk"
#: basctl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Asebtar"
#: basctl/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Yessefk ad tesnekreḍ tikkelt-nniḍen ahil send asiẓreg-agi.\n"
"Ad tkemmeleḍ ?"
#: basctl/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "Tebɣiḍ ad tsemselsiḍ aḍris deg yizegriren urmiden merra?"
#: basctl/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
msgstr "Qaṛeɛ:"
#: basctl/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
msgstr "Isiwlen: "
#: basctl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Timɣernadin-iw"
#: basctl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
msgstr "Tinkulin-iw n udiwenni"
#: basctl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Imakṛuten-iw akked tenkulin-iw n udiwenni"
#: basctl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "Timɣernaḍin %PRODUCTNAME"
#: basctl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "Tankult n udiwenni %PRODUCTNAME"
#: basctl/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "Imakṛuyen akked tenkulin n udiwenni %PRODUCTNAME"
#: basctl/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Kkes aqareɛ"
#: basctl/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "Tebɣiḍ ad tsefsxeḍ amakṛu XX ?"
#: basctl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Ur ittusideg ara>"
#: basctl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Tutlayt n lexṣas]"
#: basctl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
msgstr "Tiɣawsiwin n teftart"
#: basctl/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Tiferkiwin"
#: basctl/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "Izegriren"
#: basctl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "Izegriren n tserkemt"
#: basctl/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Beddel isem"
#: basctl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Semselsi"
#: basctl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Akter n tenkult n udiwenni - Isem yella yakan"
#: basctl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
"Tamkarḍit ɣur-s yakan tankult n udiwenni s yisem:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Beddel isem n tenkult n udiwenni akken ad teǧǧeḍ tankult n udiwenni tamirant neɣ semselsi tankult n udiwenni yellan.\n"
" "
#: basctl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Rnu"
#: basctl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "Ttu"
#: basctl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Akter n tenkult n udiwenni - Tutlayt ur twufeq ara"
#: basctl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
"\n"
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
"\n"
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
"Tankult n udiwenni ara tketreḍ tessefrak tutlayin-nniḍen mačči kan ala tidak n temkarḍit tasaḍast.\n"
"\n"
"Rnu tutlayin-agi ɣer temkarḍit akken ad teǧǧeḍ tiɣbula n tutlayin timernanin i d-ittunefken si tenkult n udiwenni neɣ anef-asent, akken ad teǧǧeḍ kan tutlayin n temkaṛdit tamirant.\n"
"\n"
"Tamawt: I tutlayin ur nettusefrak ara di tenkult n udiwenni, tiɣbula n tutlayt n lexṣas n tenkult n udiwenni ad ttusqedcent.\n"
" "
#: basctl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "Tama n usiggez"
#: basctl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Akk ~Isebtaren"
#: basctl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pa~ges"
msgstr "I~sebtaren"
#: basctl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
msgid "~Delete"
msgstr "~Kkes"
#: basctl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
msgid "~New"
msgstr "A~maynut"
#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "Fren"
#: basctl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Selkem"
#: basctl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "Se~kles"
#: basctl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Akaṭalug n tɣawsiwin"
#: basctl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
msgid "Objects Tree"
msgstr "Aseklu n tɣawsiwin"
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
#: basctl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "Tiylatin: "
#: basctl/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "Ulac asenqed yettwaceṛḍen"
#: basctl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Tafrayt tusgitt"
#: basctl/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Tutlayt n lexṣas]"
#: basctl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<Sit ɣef 'Rnu' iwakken ad ternuḍ tiɣbula n tutlayt>"
#: basctl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
msgstr "Sifeḍ tamkarḍit am usiɣzef"
#: basctl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Sifed am temkarḍit BASIC"
#: basctl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Asiɣzef"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:9
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "Timɣernadin %PRODUCTNAME Basic"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:25
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr "Selkem"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:124
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros In:"
msgstr "Timɣernadin yallan di:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:178
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
msgid "Macro From"
msgstr "Tamɣernaḍt si"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:194
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
msgid "Save Macro In"
msgstr "Sekles tamɣernaḍt di"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:242
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "Isem n temɣernaḍt"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:264
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr "Sukki..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:277
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Ẓreg"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:304
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "Sefrek..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:317
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "Tamkarḍit tamaynutt"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "Azegrir amaynut"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "Sefrek tinqiḍin n uḥbas..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
msgstr "_Yermed"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
msgstr "_Iraten..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:9
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr "Sbadu tutlayt n lexṣas n ugrudem n useqdac"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:93
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
msgstr "Tutlayt n lexṣas:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:135
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
msgstr "Tutlayin yellan:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:155
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "Fren tuttlayt akken ad tesbaduḍ tutlayt n ugrudem n useqdac. Akk izriren yellan tura ad ttwarnun ɣer teɣbula i d-yenulfan i tutlayt ittwafernen."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:170
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "Fren tutlayin ara ternuḍ. Tiɣbula i tutlayin-agi ad ttawarnunt di temkarḍit. S lexṣas, izriren n tutlayt n lexṣas n ugrudem n useqdac ad ttuneɣlen di teɣbula-agi timaynutin."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:184
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "Rnu tutlayin n ugrudem n useqdac"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Delete Language Resources"
msgstr "Kkes tiɣbula n tutlayanin"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr "Tebɣiḍ ad tekkseḍ tiɣbula n tutlayin ittwafernen?"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
msgstr "Aqlak tetteddud ad tekseḍ tiɣbula i tutlayin ittwafernen. Akk izriren n ugrudem n useqdac i tutlayin-agi ad ttwakksen."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:30
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
msgstr "Tankult n udiwenni:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:84
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_Amaynut..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:99
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_Amaynut..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:130
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_Awal n uɛeddi..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Kter..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:158
msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Sifeḍ..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
msgstr "Sifeḍ tamkarḍit tazadurt"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89
msgctxt "exportdialog|extension"
msgid "Export as _extension"
msgstr "Sifeḍ am _usiɣzef"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Sifed am temkarḍit BASIC"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
msgid "Go to Line"
msgstr "Ddu ɣer izirig"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87
msgctxt "gotolinedialog|area"
msgid "_Line number:"
msgstr "_Uṭṭun n izirig:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:9
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Kter timkarḍiyin"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:98
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Ger am temsisɣelt (taɣuri kan)"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:113
msgctxt "importlibdialog|replace"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Semselsi timkarḍiyin yellan"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Tinefrunin"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:31
msgctxt "libpage|label1"
msgid "L_ocation:"
msgstr "A_dig:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:70
msgctxt "libpage|lingudictsft"
msgid "_Library:"
msgstr "Ta_mkarḍit:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124
msgctxt "libpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_Awal n uɛeddi..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:138
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Amaynut..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Kter..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:168
msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Sifeḍ..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:9
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Sefrek tinqiḍin n uḥbas"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:129
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
msgstr "Urmid"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:182
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
msgstr "Amḍan n uɛeddi:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:205
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Tinqiḍin n uḥbas"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:8
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr "Sefrek tutlayin n ugrudem n useqdac [$1]"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:69
msgctxt "managelanguages|label1"
msgid "Present languages:"
msgstr "Tutlayin yellan:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:83
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr "Tutlayt n lexṣas tettuseqdac ticki ula d yiwet n twennaḍt tutlayant n ugrudem n useqdac ur telli. Rnu ɣur-s, akk izriren n tutlayt n lexṣas ad ttuneɣlen ɣer teɣbula timaynutin ideg ttwarnan."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:108
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
msgstr "Rnu..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:136
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "Lexṣas"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:30
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
msgstr "A_zegrir:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:84
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_Amaynut..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:99
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_Amaynut..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:130
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_Awal n uɛeddi..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Kter..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:158
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Sifeḍ..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
msgstr "_Isem:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "Amsefrak n timɣernadin %PRODUCTNAME Basic"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:78
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "Izegriren"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:100
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr "Tinkulin n udiwenni"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:123
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
msgstr "Timkaṛdiyin"