774 lines
19 KiB
Plaintext
774 lines
19 KiB
Plaintext
#. extracted from scaddins/source/pricing
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:31+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1370863881.0\n"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "pricing of a barrier option"
|
|
msgstr "preu d'una opció amb barrera"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "spot"
|
|
msgstr "preu al comptat"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "price/value of the underlying asset"
|
|
msgstr "preu/valor de l'actiu subjacent"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "vol"
|
|
msgstr "vol"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "annual volatility of the underlying asset"
|
|
msgstr "volatilitat anual de l'actiu subjacent"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "r"
|
|
msgstr "r"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "interest rate (continuously compounded)"
|
|
msgstr "taxa d'interès (capitalització contínua)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "rf"
|
|
msgstr "rf"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "foreign interest rate (continuously compounded)"
|
|
msgstr "taxa d'interès externa (capitalització contínua)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "time to maturity of the option in years"
|
|
msgstr "termini de venciment de l'opció en anys"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "strike"
|
|
msgstr "preu d'exercici"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "strike level of the option"
|
|
msgstr "nivell de preu d'exercici de l'opció"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "barrier_low"
|
|
msgstr "barrera_inferior"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
|
msgstr "barrera inferior (indiqueu 0 per a no definir cap barrera inferior)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "barrier_up"
|
|
msgstr "barrera_superior"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
|
msgstr "barrera superior (indiqueu 0 per a no definir cap barrera superior)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "rebate"
|
|
msgstr "descompte"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "amount of money paid at maturity if barrier was hit"
|
|
msgstr "quantitat de diners pagats al venciment si la barrera s'assoleix"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "put/call"
|
|
msgstr "venda/compra"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "string to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
|
|
msgstr "cadena per definir si l'opció és una venda (p) o una compra (c)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "knock in/out"
|
|
msgstr "knock in/out"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"23\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
|
|
msgstr "cadena per definir si l'opció és del tipus knock-(i)n o knock-(o)ut"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"24\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "barrier_type"
|
|
msgstr "tipus_barrera"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"25\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
|
msgstr "cadena per definir si la barrera s'observa de forma (c)ontínua o només al v(e)nciment"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"26\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "greek"
|
|
msgstr "grega"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
|
|
"27\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
|
msgstr "paràmetre opcional. Si no indiqueu res, aleshores la funció retorna el preu de l'opció. Si indiqueu el paràmetre, la funció retorna les sensibilitats del preu (gregues) per a un dels paràmetres d'entrada. Els valors possibles són (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, roh(f)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "pricing of a touch/no-touch option"
|
|
msgstr "preu d'una opció touch/no-touch"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "spot"
|
|
msgstr "preu al comptat"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "price/value of the underlying asset"
|
|
msgstr "preu/valor de l'actiu subjacent"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "vol"
|
|
msgstr "vol"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "annual volatility of the underlying asset"
|
|
msgstr "volatilitat anual de l'actiu subjacent"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "r"
|
|
msgstr "r"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "interest rate (continuously compounded)"
|
|
msgstr "taxa d'interès (capitalització contínua)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "rf"
|
|
msgstr "rf"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "foreign interest rate (continuously compounded)"
|
|
msgstr "taxa d'interès externa (capitalització contínua)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "time to maturity of the option in years"
|
|
msgstr "termini de venciment de l'opció en anys"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "barrier_low"
|
|
msgstr "barrera_inferior"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
|
msgstr "barrera inferior (indiqueu 0 per a no definir cap barrera inferior)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "barrier_up"
|
|
msgstr "barrera_superior"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
|
msgstr "barrera superior (indiqueu 0 per a no definir cap barrera superior)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "foreign/domestic"
|
|
msgstr "externa/interna"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "string to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
|
|
msgstr "cadena per definir si l'opció paga una una unitat de divisa interna (d) (metàl·lic o res) o externa (f) (actiu o res)."
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "knock in/out"
|
|
msgstr "knock in/out"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
|
|
msgstr "cadena per definir si l'opció és del tipus knock-(i)n o knock-(o)ut (no-touch)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"20\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "barrier_type"
|
|
msgstr "tipus_barrera"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"21\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
|
msgstr "cadena per definir si la barrera s'observa de forma (c)ontínua o només al v(e)nciment"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"22\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "greek"
|
|
msgstr "grega"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
|
"23\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
|
msgstr "paràmetre opcional. Si no indiqueu res, aleshores la funció retorna el preu de l'opció. Si indiqueu el paràmetre, la funció retorna les sensibilitats del preu (gregues) per a un dels paràmetres d'entrada. Els valors possibles són (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, roh(f)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
|
|
msgstr "probabilitat que un actiu assoleixi una barrera, assumint que segueix la fórmula dS/S = μ dt + vol dW"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "spot"
|
|
msgstr "preu al comptat"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "price/value S of the underlying asset"
|
|
msgstr "preu/valor S de l'actiu subjacent"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "vol"
|
|
msgstr "vol"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "annual volatility of the underlying asset"
|
|
msgstr "volatilitat anual de l'actiu subjacent"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "drift"
|
|
msgstr "drift"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
|
"7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
|
|
msgstr "Paràmetre μ a dS/S = μ dt + vol dW"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
|
"8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
|
"9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "time to maturity"
|
|
msgstr "termini de venciment"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
|
"10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "barrier_low"
|
|
msgstr "barrera_inferior"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
|
"11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
|
msgstr "barrera inferior (indiqueu 0 per a no definir cap barrera inferior)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
|
"12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "barrier_up"
|
|
msgstr "barrera_superior"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
|
"13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
|
msgstr "barrera superior (indiqueu 0 per a no definir cap barrera superior)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
|
|
msgstr "probabilitat que un actiu finalitzi, al venciment, entre dos nivells de barrera, assumint que segueix la fórmula dS/S = μ dt + vol dW. Si especifiqueu els dos últims paràmetres opcionals (preu d'exercici, compra/venda), retornarà la probabilitat de S_T a [preu d'exercici, barrera superior] per a una compra i S_T a [barrera inferior, preu d'exercici] per a una venda."
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "spot"
|
|
msgstr "preu al comptat"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "price/value of the asset"
|
|
msgstr "preu/valor de l'actiu"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "vol"
|
|
msgstr "vol"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "annual volatility of the asset"
|
|
msgstr "volatilitat anual de l'actiu"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "drift"
|
|
msgstr "drift"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
|
|
msgstr "paràmetre μ de la fórmula dS/S = μ dt + vol dW"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "T"
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "time to maturity in years"
|
|
msgstr "termini de venciment en anys"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "barrier_low"
|
|
msgstr "barrera_inferior"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
|
msgstr "barrera inferior (indiqueu 0 per a no definir cap barrera inferior)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "barrier_up"
|
|
msgstr "barrera_superior"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
|
msgstr "barrera superior (indiqueu 0 per a no definir cap barrera superior)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"14\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "put/call"
|
|
msgstr "venda/compra"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"15\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "optional (p)ut/(c)all indicator"
|
|
msgstr "indicador opcional de venda (p) o compra (c)"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"16\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "strike"
|
|
msgstr "preu d'exercici"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
|
|
"17\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "optional strike level"
|
|
msgstr "nivell del preu d'exercici opcional"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_NAMES\n"
|
|
"PRICING_FUNCNAME_OptBarrier\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OPT_BARRIER"
|
|
msgstr "OPT_BARRIER"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_NAMES\n"
|
|
"PRICING_FUNCNAME_OptTouch\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OPT_TOUCH"
|
|
msgstr "OPT_TOUCH"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_NAMES\n"
|
|
"PRICING_FUNCNAME_OptProbHit\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OPT_PROB_HIT"
|
|
msgstr "OPT_PROB_HIT"
|
|
|
|
#: pricing.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pricing.src\n"
|
|
"RID_PRICING_FUNCTION_NAMES\n"
|
|
"PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
|
|
msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
|