Files
libreoffice-translations-we…/source/be/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
Christian Lohmaier c8c40371ca sync with po-templates for 4.2
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
2013-11-21 04:04:22 +01:00

394 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from sd/uiconfig/sdraw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"DuplicateDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублікаваць"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
msgstr "Прадвызначана"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _copies"
msgstr "Колькасць копій"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"viewdata\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Значэнні з пазначанага"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
msgstr "Вось _X"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
msgstr "Вось _Y"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
msgstr "Вугал"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"degrees\n"
"label\n"
"string.text"
msgid " degrees"
msgstr " градусаў"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Placement"
msgstr "Месца"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
msgstr "Шырыня"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
msgstr "Вышыня"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enlargement"
msgstr "Павелічэнне"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
msgstr "Пачатак"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"endlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End"
msgstr "Канец"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"SnapObjectDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "New Snap Object"
msgstr "Новы аб'ект прыцягнення"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"xlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_X"
msgstr "_X"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"ylabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Месца"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"point\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Point"
msgstr "Да кропкі"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"vert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
msgstr "Вертыкальна"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"horz\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Гарызантальна"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"InsertLayerDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Уставіць слой"
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
msgstr "Назва"
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
msgstr "Загаловак"
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"descriptio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
msgstr "Апісанне"
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"visible\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible"
msgstr "Паказваецца"
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"printable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printable"
msgstr "Друкуецца"
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"locked\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Locked"
msgstr "Засцерагаецца"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"printname\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page name"
msgstr "Назва старонкі"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"printdatetime\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
msgstr "Дата і час"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
msgstr "Змесціва"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"originalcolors\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Original size"
msgstr "Пачатковы памер"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"grayscale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
msgstr "Шэрыя адценні"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"blackandwhite\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & white"
msgstr "Чорна-белы"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
msgstr "Колер"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"originalsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Original size"
msgstr "Пачатковы памер"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"fittoprintable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Умясціць на друкавальны аркуш"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"distributeonmultiple\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Размеркаваць на некалькі аркушаў"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"tilesheet\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Запоўніць аркуш паўторамі старонак"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
msgstr "Памер"