739 lines
9.6 KiB
Plaintext
739 lines
9.6 KiB
Plaintext
#. extracted from vcl/qa/cppunit/builder
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-02 09:26+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-31 16:16+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"labelfoo\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "cell 1.1"
|
|
msgstr "celica 1.1"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "cell 3.3"
|
|
msgstr "celica 3.3"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A label that spans three rows"
|
|
msgstr "Napis, ki se razteza čez tri vrstice"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"button4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "EXPAND"
|
|
msgstr "EXPAND"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"button4\n"
|
|
"tooltip_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A tooltip example"
|
|
msgstr "Primer namiga"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"button5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "FILL"
|
|
msgstr "FILL"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"button3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "button"
|
|
msgstr "gumb"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"radiobutton1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "radiobutton"
|
|
msgstr "izbirni gumb"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"checkbutton1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "checkbutton"
|
|
msgstr "potrditveni gumb"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "left"
|
|
msgstr "levo"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "right"
|
|
msgstr "desno"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label8\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "center"
|
|
msgstr "sredina"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"entry1\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "an edit control"
|
|
msgstr "kontrolnik za urejanje"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label9\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Frame Label"
|
|
msgstr "Napis v okvirju"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"Tab1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page 1"
|
|
msgstr "stran 1"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Number of title pages"
|
|
msgstr "Število naslovnic"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Place title pages at"
|
|
msgstr "Postavi naslovnice na"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label10\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "pages"
|
|
msgstr "strani"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Converting existing pages to title pages"
|
|
msgstr "Pretvarjanje obstoječih strani v naslovnice"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"RB_INSERT_NEW_PAGES\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert new title pages"
|
|
msgstr "Vstavi nove naslovnice"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"RB_DOCUMENT_START\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document Start"
|
|
msgstr "Začetek dokumenta"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"RB_PAGE_START\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Stran"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label11\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Make Title Pages"
|
|
msgstr "Izdelaj naslovnice"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"CB_RESTART_NUMBERING\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
|
|
msgstr "Ponastavi oštevilčevanje strani po naslovnicah"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"FT_PAGE_COUNT\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page number"
|
|
msgstr "Številka strani"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"CB_SET_PAGE_NUMBER\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set Page Number for first title page"
|
|
msgstr "Določite številko strani za prvo naslovnico"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"FT_PAGE_PAGES\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page number"
|
|
msgstr "Številka strani"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label12\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Numbering"
|
|
msgstr "Oštevilčevanje strani"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"PB_PAGE_PROPERTIES\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Uredi ..."
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label13\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Page Properties"
|
|
msgstr "Uredi lastnosti strani"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"Tab2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page 2"
|
|
msgstr "stran 2"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line break"
|
|
msgstr "Prelom vrstice"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Column break"
|
|
msgstr "Prelom stolpca"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page break"
|
|
msgstr "Prelom strani"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Slog"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change page number"
|
|
msgstr "Spremeni številko strani"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Vrsta"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"Tab3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page 3"
|
|
msgstr "stran 3"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"15\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Optimal"
|
|
msgstr "Optimalno"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"16\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit width and height"
|
|
msgstr "Prilagodi širino in višino"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"17\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit width"
|
|
msgstr "Prilagodi širino"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"18\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100 %"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"19\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Spremenljivo"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"14\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Zoom factor"
|
|
msgstr "Faktor povečave"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"22\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Samodejno"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"23\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single page"
|
|
msgstr "Ena stran"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"24\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Stolpci"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"26\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Book mode"
|
|
msgstr "Knjižni način"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"21\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "View layout"
|
|
msgstr "Postavitev pogleda"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page 4"
|
|
msgstr "stran 4"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label15\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Raven"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label16\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Paragraph Style"
|
|
msgstr "Slog odstavka"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label17\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Število"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label18\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Character Style"
|
|
msgstr "Znakovni slog"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label19\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show sublevels"
|
|
msgstr "Pokaži podravni"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label20\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "Ločilo"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label21\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Pred"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label22\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Za"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label23\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Start at"
|
|
msgstr "Začni z"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label24\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "Oštevilčevanje"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label14\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page 5"
|
|
msgstr "stran 5"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label26\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Raven"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label27\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Numbering followed by"
|
|
msgstr "Oštevilčenju sledi"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label28\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Numbering Alignment"
|
|
msgstr "Poravnava oštevilčenja"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label29\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Aligned at"
|
|
msgstr "Poravnano na"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label30\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Indent at"
|
|
msgstr "Zamaknjeno na"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label31\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr "pri"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"button6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "privzeti"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label32\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Position and spacing"
|
|
msgstr "Položaj in razmik"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label25\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page 6"
|
|
msgstr "stran 6"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label34\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "oznaka"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label35\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "oznaka"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label36\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "oznaka"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label37\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "oznaka"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label38\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "oznaka"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label39\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "oznaka"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label40\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label33\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page 7"
|
|
msgstr "stran 7"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "[None]"
|
|
msgstr "[brez]"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Navadno"
|