212 lines
4.0 KiB
Plaintext
212 lines
4.0 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/uiview
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-02 09:26+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 23:19+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
|
|
msgstr "Preverjanje posebnih področij je deaktivirano. Ali želite vseeno preveriti?"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "Could not merge documents."
|
|
msgstr "Dokumentov ni bilo mogoče spojiti."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "AutoText could not be created."
|
|
msgstr "Samobesedila ni bilo mogoče ustvariti."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MSG_ERR_SRCSTREAM\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "The source cannot be loaded."
|
|
msgstr "Vira ni mogoče naložiti."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MSG_ERR_NO_FAX\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
|
|
msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks tiskalnik."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_WEBOPTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "HTML document"
|
|
msgstr "Dokument HTML"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_TEXTOPTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text document"
|
|
msgstr "Dokument z besedilom"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MSG_SCAN_NOSOURCE\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "Source not specified."
|
|
msgstr "Vir ni določen."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_NUM_LEVEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Level "
|
|
msgstr "Raven "
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_NUM_OUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline "
|
|
msgstr "Oris "
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_ERROR_NOLANG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No language is selected in the proofed section."
|
|
msgstr "Za preverjeni razdelek ni bil izbran jezik."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Footnote/Endnote"
|
|
msgstr "Uredi sprotno/končno opombo"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_NB_REPLACED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Search key replaced XX times."
|
|
msgstr "Iskani niz je bil zamenjan XX-krat."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr "Glavna orodna vrstica"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_SRCVIEW_ROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Row "
|
|
msgstr "Vrstica "
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_SRCVIEW_COL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Column "
|
|
msgstr "Stolpec "
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINT_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printing selection"
|
|
msgstr "Izbor za tiskanje"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINT_MSG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
|
|
msgstr "Ali želite natisniti izbrano ali ves dokument?"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINT_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Vse"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINT_SELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Izbor"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_SAVEAS_SRC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Export source..."
|
|
msgstr "~Izvozi vir ..."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "HTML source"
|
|
msgstr "Izvorna koda HTML"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Preview"
|
|
msgstr "Predogled strani"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
|
|
"SID_SOURCEVIEW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "HTML Source"
|
|
msgstr "Izvorna koda HTML"
|