Files
libreoffice-translations-we…/source/ve/sw/uiconfig/swriter/ui.po
Andras Timar 3f9323c2a6 update translations for LibreOffice 4.1 rc1
Change-Id: Icdd695955786c330a21e7870ac9e617ccf2d5ebe
2013-06-27 21:21:47 +02:00

5456 lines
81 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ve\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1366029723.0\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"AbstractDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "Vhumbani TshihumbelwaNgatshoṱhe"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Included outline levels"
msgstr "Maimo thaluso o katelwaho"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs per level"
msgstr ""
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
msgstr "Tshihumbulelwa tshi na nmboro dza pharagirafu dzo nangiwaho u bva kha maimo a thanḓavhudzo o katelwaho."
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
msgstr "Zwipiḓa"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"AsciiFilterDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "Khetho dza Filitha ya ASCII"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
msgstr "_Nzudzanyo ya tshiteṅwa"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default fonts"
msgstr "Miṅwalo ya Zwidzivhiswa"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lan_guage"
msgstr "Lua_mbo"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph break"
msgstr "U khauwa ha _pharagirafu"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"crlf\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_CR & LF"
msgstr "_CR & LF"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"cr\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_R"
msgstr "C_R"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"lf\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_LF"
msgstr "_LF"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
msgstr "Zwipiḓa"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"AutoFormatTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat"
msgstr "OthoFomathi"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
msgstr "Irahafhu Dzina"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
msgstr "~Fomethe"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"numformatcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number format"
msgstr "~Fomathi ya nomboro"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"bordercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "Dzibodara "
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"fontcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "M~uṅwalo"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"patterncb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern"
msgstr "Phetheni"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"alignmentcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr "~Nzudzanyo"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
msgstr "U fomatha..."
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"AutoTextDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoText"
msgstr "Ḽiṅwalwa Ngaḽoṱhe"
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
msgstr "_Longelani"
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"autotext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTe_xt"
msgstr "Ḽiṅwa_lwa NgaḼoṱhe"
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"categories\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cat_egories..."
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"path\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path..."
msgstr "_Nḓila..."
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"relfile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File System"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"relnet\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Inter_net"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save links relative to"
msgstr "Seiva ṱhumanyo dzi elanaho na"
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"inserttip\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr "_Sumbedza tshipida tsha dzina tsho salaho sa ngeletshedzo musi u tshi khou thaipha"
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "Dzina"
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"shortnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"othered-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
msgstr "Tshigwada"
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
msgstr "_Ntswa"
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"newtext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New (text only)"
msgstr "Ḽiswa (ḽiṅwalwa fhedzi)"
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"copy\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopi"
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"replace\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
msgstr "Vhuedzedzani"
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"replacetext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr "Riph_ulesisa (ḽiṅwalwa fhedzi)"
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
msgstr "Rina hafhu..."
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
msgstr "_Thuthani"
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editha"
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"macro\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Macro..."
msgstr "_Makhuro..."
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"import\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
msgstr "_Imphotha..."
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"BibliographyEntryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Longelani Madzheno a Bibliogirafi"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "Longelani"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"modify\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify"
msgstr "~Khwinifhadzani"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Author"
msgstr "Muṅwali:"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "~Ṱhoho"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Short name"
msgstr "Dzina ḽipfufhi"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"frombibliography\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From bibliography database"
msgstr "U bva kha ~database ya bibliogirafi"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"fromdocument\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From document content"
msgstr "~U bva kha zwire ngomu kha ḽiṅwalo"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry"
msgstr "Madzheno"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"BulletsAndNumberingDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Dzibuḽethe na u Nombora"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"user\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
msgstr "_Bvisa"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"reset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
msgstr "Dzudzanyani hafhu"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"bullets\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
msgstr "Dzibuḽethe"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"singlenum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
msgstr "Lushaka lwa u nombora"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"outlinenum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
msgstr "Ṱandavhudzani"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"graphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Dzigirafiki"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Vhuimo"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr " Dzikhetho"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"CaptionOptionsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption options"
msgstr ""
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
msgstr "_Ḽeveḽe"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
msgstr "_Tshifhandi"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering captions by chapter"
msgstr "U nombora dziṱhoho nga ndima"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style"
msgstr "Tshitaila tsha ḽeḓere"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"border_and_shadow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply border and shadow"
msgstr "_Shumisa bodara na muswifhadzo"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and frame format"
msgstr "Tshigwada na fomethe ya fureme"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order"
msgstr ""
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
msgstr "Khepusheni"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Category first"
msgstr ""
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbering first"
msgstr ""
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"CharacterPropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
msgstr "Zwi~teṅwa"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"font\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "M~uṅwalo"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"fonteffects\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
msgstr "Vhuvha ha Muṅwalo"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Vhuimo"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"asianlayout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Nzudzanyo ya TshiAsia"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Dzihaiphalinki"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
msgstr "Siangane"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label36\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label37\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "Dzina"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"textft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "Ḽi~ṅwalwa"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label39\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame"
msgstr "~Fureme ine ya khou Shumiswa"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"eventpb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Events..."
msgstr "~Zwiwo..."
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"urlpb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
msgstr "Swaswara..."
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label32\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Dzihaiphalinki"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links"
msgstr "Ṱhumanyo dzo dalelwaho"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links"
msgstr "Ṱhumanyo dzi sa vhonali"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character styles"
msgstr "Tshitaela tsha Tshiteṅwa: "
#: columndialog.ui
msgctxt ""
"columndialog.ui\n"
"ColumnDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "Dzikhol~umu"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "Dzikhol~umu"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"applytoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to"
msgstr "_Shumisa kha"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"balance\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr "Khethekanya nga u lingana zwi re ngomu _kha dzikhoḽumu dzoṱhe"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"textdirectionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction"
msgstr "Sia _ḽa Ḽiṅwalwa"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nzudzanyo"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"columnft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column"
msgstr "~Khoḽomu"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
msgstr "Vhuphara"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"distft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
msgstr "U vula zwikhala "
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"autowidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Width"
msgstr "Vhuphara _Otho"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width and Spacing"
msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linestyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle"
msgstr "Tshi_taela"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linewidthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
msgstr "_Vhuphara"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineheightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
msgstr "_Vhuimo"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
msgstr "_Muvhala"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposlb\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr "Nṱha"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposlb\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Kuvhanganywa Vhukati"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposlb\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Fhasi"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator line"
msgstr "Tshifhanda muṱala"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Tshamonde-u ya-kha tshaula"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Tshaula-u ya-kha tshamonde"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Selection"
msgstr "U phumula"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Current Section"
msgstr "Khethekanyo ya Zwino"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Selected section"
msgstr "Khethekanyo yo nangiwaho"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Frame"
msgstr "Fureme"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Page Style: "
msgstr "Tshitaila tsha Siaṱari: "
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"ColumnWidthDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
msgstr "Vhuphara ha Khoḽomu"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column"
msgstr "~Khoḽomu"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
msgstr "Vhuphara"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
msgstr "Vhuphara"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"ConvertTextTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Shandukiselani Thebuḽu kha Ḽiṅwalwa"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"othered\n"
"text\n"
"string.text"
msgid ","
msgstr ""
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"othered-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"other\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Other:"
msgstr "Zwiṅwe"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"semicolons\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Semicolons"
msgstr "~Dzisemikhoḽoni"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"paragraph\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "~Pharagirafu"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
msgstr "Dzit~ab"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"keepcolumn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Vhuphara vhu eḓanaho ha khoḽomu dzoṱhe"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate text at"
msgstr "Saukanyani ḽiṅwalwa kha"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"headingcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading"
msgstr "Ṱho~ho"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"repeatheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat heading"
msgstr "Do~vhololani ṱhoho"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"dontsplitcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't split table"
msgstr ""
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"bordercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Border"
msgstr "Bodara"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The first "
msgstr ""
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "rows"
msgstr "mitaladzi"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"autofmt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Fomathinga~yoṱhe..."
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr " Dzikhetho"
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
"createauthorentry.ui\n"
"CreateAuthorEntryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "Ṱalusani Madzheno a Bibliogirafi"
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
"createauthorentry.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry data"
msgstr "Vhuṱanzi ha u dzhena"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
"documentfontspage.ui\n"
"embedFonts\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr ""
#: dropdownfielddialog.ui
msgctxt ""
"dropdownfielddialog.ui\n"
"DropdownFieldDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Choose Item: "
msgstr "Nangani Tshiteṅwa: "
#: dropdownfielddialog.ui
msgctxt ""
"dropdownfielddialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
msgstr "Lulamisa"
#: editcategories.ui
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"EditCategoriesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Categories"
msgstr "Editha zwigwada"
#: editcategories.ui
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename"
msgstr "_Rinulula"
#: editcategories.ui
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection list"
msgstr "Mutevhe wa khetho"
#: editcategories.ui
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"group\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
msgstr ""
#: editcategories.ui
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path"
msgstr "Nḓila"
#: editcategories.ui
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
msgstr "Tshigwada"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"EditSectionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Sections"
msgstr "Sekisheni dza u Lulamisa"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
msgstr "Khethekanyo"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"link\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
msgstr "_Ṱhumanyo"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"dde\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "DD_E"
msgstr "DD_E"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"file\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"sectionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
msgstr "_Sekisheni"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"filenameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
msgstr "_Dzina ḽa faila"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"ddeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _Command"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
msgstr "Ṱhumanyo"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
msgstr "_Yo tsireledzwa"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"withpassword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wit_h password"
msgstr "Hu_na phasiwede"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"password\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Write protection"
msgstr "Tsireledzo ya u ṅwala"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"hide\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
msgstr "Dzumba"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"conditionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_With Condition"
msgstr "_Hu na Nyimele"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
msgstr "Dzumba"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"editinro\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "I lu_lamisea kha ḽiṅwalwa la u vhala-fhedzi"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
msgstr "Zwipiḓa"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "N~ombora"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Hu sa athu"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"offset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Thoma kha"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Nga murahu"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label26\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autonumbering"
msgstr ""
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "~Pharagirafu"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
msgstr "Siaṱari "
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
msgstr "Tshitaela:"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label27\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text area"
msgstr "Fhethu ha tsha monde"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote area"
msgstr "~Fhethu ha endenoti"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
msgstr "Tshitaela tsha Tshiteṅwa: "
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"ExchangeDatabasesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "Tshintshanani Dzidatabase"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"define\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Define"
msgstr "Ṱalutshedzani"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Databases in Use"
msgstr "Database dzi khou Shuma"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available Databases"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
msgstr "Swaswara..."
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange databases"
msgstr "Tshintshanani dzidatabase"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database applied to document:"
msgstr "Database yo itiwa kha liṅwalo:"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"maxheightpage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not larger than page area"
msgstr "_Vhuhulu vhu sa fhiri siatari"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"maxheight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum footnote _height"
msgstr "Gumofulu la _vhunṱha ha futhinoti"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Space to text"
msgstr "Tshikhala kha ḽiṅwalwa"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote area"
msgstr "Fhethu ha futhinoti"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
msgstr "_Vhuimo"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style"
msgstr "_Tshitaela"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thickness"
msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
msgstr "_Muvhala"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length"
msgstr "_Vhulapfu"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing to footnote contents"
msgstr "_Tshikhala tsha zwi re ngomu kha futhinoti"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"position\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Tsha Monde:"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"position\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Kuvhanganywa Vhukati"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"position\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Tsha u Ḽa:"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator line"
msgstr "Tshifhanda muṱala"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "N~ombora"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Counting"
msgstr "~Vhala"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Hu sa athu"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pos\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Vhuimo"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"offset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Thoma kha"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Nga murahu"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pospagecb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of page"
msgstr "Magumoni ~siaṱari"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"posdoccb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of document"
msgstr "Mafhedziseloni a ḽiṅwa~lwa"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autonumbering"
msgstr ""
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "~Pharagirafu"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
msgstr "Siaṱari "
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
msgstr "Tshitaela:"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text area"
msgstr "Fhethu ha tsha monde"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote area"
msgstr "Fhethu ha futhinoti"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
msgstr "Tshitaela tsha Tshiteṅwa: "
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of footnote"
msgstr "Magumoni ~futhinoti"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start of next page"
msgstr "Mathomo~ni a siaṱari ḽi tevhelaho"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Continuation notice"
msgstr ""
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Per page"
msgstr "Nga siaṱari"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Per chapter"
msgstr "Nga ndima"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Per document"
msgstr "Nga ḽiṅwalwa"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
msgstr "_Dzina"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth"
msgstr "Vhu_phara"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"relwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Vhusha_ka"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label45\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
msgstr "Zwipiḓa"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lef_t"
msgstr "Tsha mond_e"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"rightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ri_ght"
msgstr "Tsha u ḽ_a"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"aboveft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Above"
msgstr "_Nṱha"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"belowft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Below"
msgstr "_Fhasi"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
msgstr "U vula zwikhala "
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"full\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
msgstr "O_thomathiki"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"left\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
msgstr "_Tshamonde"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"fromleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From left"
msgstr "_U bva kha tsha monde"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight"
msgstr "Tsha u_ḽa"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"center\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
msgstr "_Vhukati"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"free\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manual"
msgstr "_Manyuala"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label43\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr "~Nzudzanyo"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label53\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction"
msgstr "Sia _ḽa Ḽiṅwalwa"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label44\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties "
msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Tshamonde-u ya-kha tshaula"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Tshaula-u ya-kha tshamonde"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"IndexEntryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Longelani Madzheno a Indekisi"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "Longelani"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"typeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Index"
msgstr "Indekisi"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"new\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "New User-defined Index"
msgstr "Indekisi ya Mushumisi Muswa o Ṱaluswaho"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry"
msgstr "Madzheno"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"key1ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1st key"
msgstr "Khii ya u thoma"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"key2ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd key"
msgstr "Khii ya vhuvhili"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"levelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Vhuimo"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"mainentrycb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Main entry"
msgstr "~Madzheno mahulwane"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"applytoallcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr ""
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasesensitivecb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
msgstr "~Vhambedzani kheisi"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasewordonlycb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole words only"
msgstr "~Maipfi o fhelelaho fhedzi"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic0ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "U vhala nga tshi fonetika"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic1ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "U vhala nga tshi fonetika"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic2ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "U vhala nga tshi fonetika"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
msgstr "U phumula"
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
"inputfielddialog.ui\n"
"InputFieldDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Input Field"
msgstr "Buḓo ḽa Ndingedzo"
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
"inputfielddialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
msgstr "Lulamisa"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"InsertBookmarkDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Dzhenisa bukumaka"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
msgstr "Phumula"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"BreakDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Break"
msgstr "Dzhenisa Khaulo"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"linerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line break"
msgstr "~Khaula muṱala"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"columnrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column break"
msgstr "~Khaula khoḽumu"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page break"
msgstr "~Khaula siaṱari"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"styleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr "Tshitaela:"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagenumcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change page number"
msgstr "Shandukisa ~nomboro ya siaṱari"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Lushaka"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
msgstr "[A huna]"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"InsertCaptionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Caption"
msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
msgstr "Khepusheni"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"numbering_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "N~ombora"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"separator_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Mufhandekanyi ;"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"position_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Vhuimo"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"separator_edit\n"
"text\n"
"string.text"
msgid ": "
msgstr ": "
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"num_separator\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator"
msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"num_separator_edit\n"
"text\n"
"string.text"
msgid ". "
msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
msgstr "Tshigwada"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
msgstr "Zwipiḓa"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Mbonalo"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"auto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto..."
msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options..."
msgstr "Uposheni..."
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
msgstr "[A huna]"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"InsertFootnoteDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr ""
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"automatic\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Othomethikhi"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"character\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character"
msgstr "Zwi~teṅwa"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"characterentry-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Character"
msgstr "Zwi~teṅwa"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"choosecharacter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose ..."
msgstr ""
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "N~ombora"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"footnote\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
msgstr "Futhinoti"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"endnote\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
msgstr "Endenoti"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Lushaka"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"InsertScriptDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Script"
msgstr "Longelani Tshikiriputi"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type"
msgstr "Lushaka lwa tshikiriputi"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"scripttype\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "JavaScript"
msgstr ""
#: insertscript.ui
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"url\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse ..."
msgstr "Swaswara..."
#: insertscript.ui
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "Ḽi~ṅwalwa"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"InsertTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Table"
msgstr "Longelani Thebuḽu"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "Longelani"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
msgstr "_Dzina:"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns:"
msgstr ""
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows:"
msgstr ""
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
msgstr "Nga u angaredza"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"headercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hea_ding"
msgstr "Ṱho~ho"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat Heading Rows on new _pages"
msgstr ""
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"bordercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
msgstr "Bodara"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"dontsplitcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Dont _split table over pages"
msgstr ""
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatheaderafter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading Ro_ws:"
msgstr ""
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"autoformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Format"
msgstr "OthoFomathi"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr " Dzikhetho"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"LineNumberingDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Line Numbering"
msgstr "U nombora laini"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"shownumbering\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show numbering"
msgstr "~Sumbedza u nombora"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"characterstyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Tshi~taila tsha Ḽedere"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"format\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
msgstr "~Fomethe"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Vhuimo"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"spacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
msgstr "U vula zwikhala "
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
msgstr "Inthavala"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"intervallines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
msgstr "dziḽaini"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"view\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "View"
msgstr "Mbonalo"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "Ḽi~ṅwalwa"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"every\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every"
msgstr "Tshiṅwe na tshiṅwe"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"lines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines"
msgstr "Dziḽaini"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"separator\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Mufhandekanyi ;"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"blanklines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Blank lines"
msgstr "Ḽaini dzi si na tshithu"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"linesintextframes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines in text frames"
msgstr "Dziḽaini dzi re kha fureme ya ḽiṅwalwa"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"restarteverynewpage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Restart every new page"
msgstr "~Dovhola hafhu kha siaṱari ḽiswa ḽiṅwe na ḽiṅwe"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"count\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Count"
msgstr "Vhala"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Tsha Monde:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Tsha u Ḽa:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner"
msgstr "Ngomu"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer"
msgstr "Nnda"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"MergeTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Merge Tables"
msgstr "Ṱanganyisani Dzithebulu"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"prev\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Join with _previous table"
msgstr "Ṱanganyani nga thebuḽu _yo fhiraho"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"next\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Join with _next table"
msgstr "Ṱanganyani nga thebuḽu _i fhiraho"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mode"
msgstr "Moudu"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"NewUserIndexDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Create New User-defined Index"
msgstr "Vhumbani Indekisi ya Mushumiso Muswa o Ṱaluswaho"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
msgstr "_Dzina"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New user index"
msgstr "Indekisi ya mushumisi muswa"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"NumberingNameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As"
msgstr "Seiva sa"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
msgstr "~Fomethe"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 1"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 2"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 3"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 4"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 5"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 6"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 7"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 8"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 9"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelFT_OUTLINE_LEVEL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline level:"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Body text"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 1"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 2"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 3"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 4"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 5"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 6"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 7"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 8"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 9"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 10"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelOutline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
msgstr "Ṱandavhudzani"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelFT_NUMBER_STYLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering style:"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_NUMBER_STYLE\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr "A huna"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_NEW_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "Th_omulula kha pharagirafu heyi"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_NUMBER_NEW_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with:"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "N~ombora"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_COUNT_PARA\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "_Kha vha dzhenise phara iyi kha nomboro dza mitala"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Thomaniha_fhu kha pharagirafu heyi"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelFT_RESTART_NO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start with:"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelLINE_NUMBERING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line numbering"
msgstr "U nombora muṱala"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"auto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_uto"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"byword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "By w_ord"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"bycharacter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "By _character"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Compare documents"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"ignore\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _pieces of length"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"useRSID\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use _RSID"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"setting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"OutlineNumberingDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
msgstr "Zwi~teṅwa"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"user\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
msgstr "_Fomethe"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"numbering\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "N~ombora"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Vhuimo"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 1"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 2"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 3"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 4"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 5"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 6"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 7"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 8"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 9"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"saveas\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _As..."
msgstr "Seiva s_a..."
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Vhuimo"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Tshitaila tsha Pharagirafu"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Nomboro"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Tshi~taila tsha Ḽedere"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Sumbedza sabulevele"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Mufhandekanyi ;"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Hu sa athu"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Nga murahu"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Thoma kha"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "N~ombora"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Vhuimo"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"at\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Tshidzivhisi"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Indenthi"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"relative\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numdist\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Vhuimo na tshikhala"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Tsha Monde:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Kuvhanganywa Vhukati"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Tsha u Ḽa:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Tshikhala"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr ""
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"PreviewZoomDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple Pages"
msgstr "Masiaṱari a na Tshivhalo"
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
msgstr "~Mitaladzi"
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
msgstr "_Dzikhoḽomu"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pagebackground\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page background"
msgstr "Siangane ya notsi"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pictures\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pictures and other graphic objects"
msgstr ""
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"hiddentext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden text"
msgstr "Li~ṅwalwa ḽo dzumbaho"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"placeholders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text placeholders"
msgstr "~Tshifarafhethu tsha ḽiṅwalwa"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"formcontrols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form controls"
msgstr ""
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
msgstr "Zwire ngomu:"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"textinblack\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in black"
msgstr ""
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
msgstr "Muvhala"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"autoblankpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr ""
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "~Masiaṱari"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"graphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pictures and objects"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"formcontrols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form control_s"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page ba_ckground"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"inblack\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in blac_k"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"hiddentext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"textplaceholder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _placeholder"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
msgstr "Zwire ngomu:"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"leftpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left pages"
msgstr "_Masiaṱari a tsha monde"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"rightpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right pages"
msgstr "_Masiaṱari a tsha u ḽa"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"brochure\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Broch_ure"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"rtl\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Right to Left"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "~Masiaṱari"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"none\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
msgstr "_A huna"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"only\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments _only"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"end\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of docu_ment"
msgstr "Mafhedziseloni a ḽiṅwa_lwa"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"endpage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End of page"
msgstr "_Mafhedziseloni a siaṱari"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
msgstr "Mahumbulwa"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fax"
msgstr "_Feksi"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"blankpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"papertray\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper tray from printer settings"
msgstr "_Ṱhirei ya bammbiri u bva kha nzudzanyo ya phirinthara"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Other"
msgstr "Zwiṅwe"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"RenameAutoTextDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoText"
msgstr "Rina hafhu Ḽiṅwalwa Ngaḽoṱhe"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
msgstr "Dzi_na"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
msgstr "_Ntswa"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Short_cut"
msgstr "Tshi_khau"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shortcut"
msgstr ""
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"RenameObjectDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename object: "
msgstr "Rinulula tshishumiwa: "
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New name"
msgstr "Dzina ḽiswa"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change name"
msgstr "Shandukisa dzina"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
"rowheight.ui\n"
"RowHeightDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
msgstr "Vhulapfu ha Mutaladzi"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
"rowheight.ui\n"
"fit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to size"
msgstr "_Fheledzani kha muelo"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
"rowheight.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
msgstr "Vhuntha"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"SortDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort"
msgstr "Vhekanya"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"column\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column"
msgstr "~Khoḽomu"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"keytype\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type"
msgstr "Lushaka luhulwane"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"order\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
msgstr "Dzioda"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
msgstr "U gonyisa"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Descending"
msgstr "U Tsit~sa"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
msgstr "U gonyisa"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Descending"
msgstr "U Tsit~sa"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
msgstr "U gonyisa"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Descending"
msgstr "U Tsit~sa"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 1"
msgstr "Khiyi ~1"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 2"
msgstr "Khiyi ~2"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 3"
msgstr "Khiyi ~3"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort criteria"
msgstr "Sota khiraitheria"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "Dzikhol~umu"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"rows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
msgstr "~Mitaladzi"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
msgstr "Tsumbanḓila"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
msgstr "Dzit~ab"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"character\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character "
msgstr "Zwi~teṅwa"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"delimpb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Mufhandekanyi ;"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
msgstr "Lua~mbo"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"matchcase\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
msgstr "~Vhambedzani kheisi"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Setting"
msgstr "Sethingi"
#: splittable.ui
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"SplitTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Split Table"
msgstr "~Fhandekanyani dzithebulu"
#: splittable.ui
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"copyheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy heading"
msgstr "~Kopani ṱhoho"
#: splittable.ui
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheadingapplystyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading (apply Style)"
msgstr "Ṱhoho ya m~velele (itani Tshitaela)"
#: splittable.ui
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading"
msgstr "Ṱhoho ya mve~lele"
#: splittable.ui
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"noheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "No heading"
msgstr "~A huna ṱhoho"
#: splittable.ui
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mode"
msgstr "Moudu"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Nomboro ya Masiaṱari:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Tables:"
msgstr "Nomboro ya Dzithebuḽu:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Graphics:"
msgstr "Nomboro ya Zwifanyiso:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label31\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of OLE Objects:"
msgstr "Nomboro ya Thero dza OLE:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label32\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Paragraphs:"
msgstr "Nomboro dza Pharagirafu:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Words:"
msgstr "Nomboro ya Maipfi:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Characters:"
msgstr "Nomboro ya Zwiteṅwa:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label35\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Characters excluding spaces:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"lineft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Lines:"
msgstr "Nomboro ya Miḽaini:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"update\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Update"
msgstr "Apudeitha"
#: stringinput.ui
msgctxt ""
"stringinput.ui\n"
"name\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "Dzina"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"adaptwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt table _width"
msgstr "Dowelani _vhuphara ha thebuḽu"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"adaptcolumns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ad_just columns proportionally"
msgstr "Dzu_dzanyani dzikhoḽomu nga u elana"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"spaceft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remaining space "
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"label26\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column width"
msgstr "Vhuphara ha khoḽomu"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"TablePropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Format"
msgstr "Fomathi ya Thebulu"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"table\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "Thebuḽu"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"textflow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
msgstr "U ela ha Ḽiṅwalwa"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "Dzikhol~umu"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "Dzibodara "
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
msgstr "Siangane"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"break\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break"
msgstr "_Tshikhau"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"page\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page"
msgstr "_Siaṱari"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"column\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_umn"
msgstr "Khoḽ_omu"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"before\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore"
msgstr "Mu_rahu"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"after\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_After"
msgstr "_Phanḓa"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"pagestyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "With Page St_yle"
msgstr "Hu na Tshi_taela tsha Siaṱari"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"pagenoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number"
msgstr "_Nomboro ya siaṱari"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"split\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
msgstr "Tendelani _thebuḽu uri i fhandekane u buḓa na masiaṱari na dzikhoḽomu"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"splitrow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
msgstr "Tendelani mutaladzi uri u khauwe u bu_ḓa na masiaṱari na dzikhoḽomu"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"keep\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_Dzudzani na pharagirafu i tevhelaho"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"headline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_epeat heading"
msgstr "Do_vhololani ṱhoho"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label38\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The first "
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label39\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "rows"
msgstr "mitaladzi"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label35\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
msgstr "U ela ha Ḽiṅwalwa"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label41\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_Nzudzanyo ya vethikhala"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label36\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr "~Nzudzanyo"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizonthaḽa"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Vethikhaḽa"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr "Nṱha"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Kuvhanganywa Vhukati"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Fhasi"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_NOGRID\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "No grid"
msgstr "A huna giridi"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_LINESGRID\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Giridi (laini fhedzi)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_CHARSGRID\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Giridi (dzilaini na maḽeḓere)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_SNAPTOCHARS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to characters"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGrid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
msgstr "Giridi"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_CHARSPERLINE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per line:"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_CHARRANGE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_LINESPERPAGE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines per page:"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_LINERANGE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "( 1 - 48 )"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_CHARWIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _width:"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_RUBYSIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Max. Ruby text size:"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_TEXTSIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Max. base text size:"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_RUBYBELOW\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Ḽiṅwalwa ḽa Rubi afhs fhasi/kha tshamonde u bva kha ḽiṅwalwa"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGridLayout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid layout"
msgstr "Nzudzanyo ya giridi"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_DISPLAY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display grid"
msgstr "Sumbedza giridi"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_PRINT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print grid"
msgstr "Phirintha giridi"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid color:"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFL_DISPLAY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid display"
msgstr "U tana giridi"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"DLG_TITLEPAGE\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Title Page"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of title pages:"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Place title pages at:"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Converting existing pages to title pages"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_INSERT_NEW_PAGES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert new title pages"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_DOCUMENT_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document start"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_PAGE_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
msgstr "Siaṱari "
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Make Title Pages"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"CB_RESTART_NUMBERING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset page numbering after title pages"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_COUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"CB_SET_PAGE_NUMBER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Set page number for first title page"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_PAGES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Numbering"
msgstr "Nomboro ya Siaṱari"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
msgstr "_Tshitaela:"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"PB_PAGE_PROPERTIES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
msgstr "~Lulamisani..."
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Page Properties"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"helplines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _While Moving"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"guideslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Guides"
msgstr "Tsivhudzo"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"graphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Graphics and objects"
msgstr "_Dzigirafiki na zwiteṅwa"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"tables\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tables"
msgstr "_Dzithebuḽu"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"drawings\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Dra_wings and controls"
msgstr "Nyo_lo na zwilanguli"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"fieldcodes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field codes"
msgstr "_Khoudu dza buḓo"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"comments\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
msgstr "_Mabulwa"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"displaylabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
msgstr "Ṱanani"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"hscrollbar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal scrollbar"
msgstr "Buloko ya u tshimbila ya h_orizonthaḽa"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"vscrollbar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical scrollbar"
msgstr "Buḽoko ya u tshimbila ya _vethikhala"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"ruler\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_uler"
msgstr "R_uḽa"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"smoothscroll\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_mooth scroll"
msgstr "U tshimbila hu s_uvhelelaho"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"hruler\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr "Rula ya hori_zonthaḽa"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"vruler\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Verti_cal ruler"
msgstr "Rula ya vethi_khaḽa"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"vrulerright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Right-aligned"
msgstr "Yo dzudzanyelwa kha tsha u ḽa"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "View"
msgstr "Mbonalo"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"measureunitlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement unit"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"settingslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nzudzanyo"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"WordCountDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Word Count"
msgstr "~U Vhala Mafhungo"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Words"
msgstr "Maipfi"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters including spaces"
msgstr ""
#: wordcount.ui
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr ""
#: wordcount.ui
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
msgstr "U phumula"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
msgstr "Ḽiṅwalo: "
#: wordcount.ui
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"cjkcharsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
msgstr ""