80 lines
3.4 KiB
Plaintext
80 lines
3.4 KiB
Plaintext
#. extracted from uui/uiconfig/ui
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 18:00+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
|
|
"Language: te\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: masterpassworddlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"masterpassworddlg.ui\n"
|
|
"MasterPasswordDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enter Master Password"
|
|
msgstr "మాస్టర్ సంకేతపదం ఇవ్వు"
|
|
|
|
#: masterpassworddlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"masterpassworddlg.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Enter password"
|
|
msgstr "సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టు (_E)"
|
|
|
|
#: setmasterpassworddlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"setmasterpassworddlg.ui\n"
|
|
"SetMasterPasswordDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set Master Password"
|
|
msgstr "మాస్టర్ సంకేతపదం అమర్చు"
|
|
|
|
#: setmasterpassworddlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"setmasterpassworddlg.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
|
|
msgstr "వెబ్ అనుసంధానముల కొరకు సంకేతపదము అనునది మాస్టర్ సంకేతపదము చేత రక్షించబడును. మీరు దానిని ప్రవేశ పెట్టమని సెషన్కు వొక సారి అడుగబడతారు, ఒకవేళ %PRODUCTNAME అనునది రక్షించబడిన సంకేతపద జాబితానుండి సంకేతపదమును తీసుకొంటే."
|
|
|
|
#: setmasterpassworddlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"setmasterpassworddlg.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Enter password:"
|
|
msgstr "సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టు (_E):"
|
|
|
|
#: setmasterpassworddlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"setmasterpassworddlg.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Reenter password:"
|
|
msgstr "సంకేతపదం తిరిగిప్రవేశపెట్టు (_R):"
|
|
|
|
#: setmasterpassworddlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"setmasterpassworddlg.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
|
|
msgstr "జాగ్రత్త: మీరు అమర్చిన మాస్టర్ సంకేతపదమును మీరు గుర్తుంచుకొనునట్లు చూచుకోండి. మీరు వొక వేళ మీ మాస్టర్ సంకేతపదమును మర్చిపోతే, మీరు దానిచేత రక్షించబడిన యే సమాచారమును యాక్సెస్ చేయలేరు. సంకేతపదములు అనునవి బడి తేడా గుర్తించునవి."
|