586 lines
9.9 KiB
Plaintext
586 lines
9.9 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/uiconfig/simpress/ui
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 11:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: rytumb <rytumb@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1371121253.0\n"
|
|
|
|
#: customslideshows.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"customslideshows.ui\n"
|
|
"CustomSlideShows\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Custom Slide Shows"
|
|
msgstr "Aprašyti pateikčių demonstravimai"
|
|
|
|
#: customslideshows.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"customslideshows.ui\n"
|
|
"copy\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cop_y"
|
|
msgstr "Kopijuoti"
|
|
|
|
#: customslideshows.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"customslideshows.ui\n"
|
|
"startshow\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Start"
|
|
msgstr "Pradžia"
|
|
|
|
#: customslideshows.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"customslideshows.ui\n"
|
|
"usecustomshows\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Use Custom Slide Show"
|
|
msgstr "Naudoti aprašytą pateikties demonstravimą"
|
|
|
|
#: definecustomslideshow.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"definecustomslideshow.ui\n"
|
|
"DefineCustomSlideShow\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Define Custom Slide Show"
|
|
msgstr "Aprašyti pateikties demonstravimą"
|
|
|
|
#: definecustomslideshow.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"definecustomslideshow.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Name:"
|
|
msgstr "Pavadinimas:"
|
|
|
|
#: definecustomslideshow.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"definecustomslideshow.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Existing slides"
|
|
msgstr "Esamos skaidrės"
|
|
|
|
#: definecustomslideshow.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"definecustomslideshow.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Selected slides"
|
|
msgstr "Pasirinktos skaidrės"
|
|
|
|
#: definecustomslideshow.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"definecustomslideshow.ui\n"
|
|
"add\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ">>"
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
#: definecustomslideshow.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"definecustomslideshow.ui\n"
|
|
"remove\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<<"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: photoalbum.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"photoalbum.ui\n"
|
|
"PhotoAlbumCreatorDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create Photo Album"
|
|
msgstr "Sukurti naują foto albumą"
|
|
|
|
#: photoalbum.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"photoalbum.ui\n"
|
|
"create_btn\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Slides"
|
|
msgstr "Įterpti skaidres"
|
|
|
|
#: photoalbum.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"photoalbum.ui\n"
|
|
"rem_btn\n"
|
|
"tooltip_markup\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove Image from List"
|
|
msgstr "Iš sąrašo paveikslą pašalinti"
|
|
|
|
#: photoalbum.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"photoalbum.ui\n"
|
|
"rem_btn\n"
|
|
"tooltip_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove Image from List"
|
|
msgstr "Iš sąrašo paveikslą pašalinti"
|
|
|
|
#: photoalbum.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"photoalbum.ui\n"
|
|
"up_btn\n"
|
|
"tooltip_markup\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move Image Up"
|
|
msgstr "Perkelti paveikslą aukštyn"
|
|
|
|
#: photoalbum.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"photoalbum.ui\n"
|
|
"up_btn\n"
|
|
"tooltip_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move Image Up"
|
|
msgstr "Perkelti paveikslą aukštyn"
|
|
|
|
#: photoalbum.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"photoalbum.ui\n"
|
|
"down_btn\n"
|
|
"tooltip_markup\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move Image Down"
|
|
msgstr "Perkelti paveikslą žemyn"
|
|
|
|
#: photoalbum.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"photoalbum.ui\n"
|
|
"down_btn\n"
|
|
"tooltip_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move Image Down"
|
|
msgstr "Perkelti paveikslą žemyn"
|
|
|
|
#: photoalbum.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"photoalbum.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Peržiūra"
|
|
|
|
#: photoalbum.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"photoalbum.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide Layout"
|
|
msgstr "Lapo maketas"
|
|
|
|
#: photoalbum.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"photoalbum.ui\n"
|
|
"asr_check\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Keep Aspect Ratio"
|
|
msgstr "Išlaikyti proporcijas"
|
|
|
|
#: photoalbum.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"photoalbum.ui\n"
|
|
"liststore2\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "1 Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: photoalbum.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"photoalbum.ui\n"
|
|
"liststore2\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "2 Images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: photoalbum.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"photoalbum.ui\n"
|
|
"liststore2\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "4 Images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"PresentationDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide Show"
|
|
msgstr "Pateikties demonstravimas"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"from\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_From:"
|
|
msgstr "Nuo:"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"from_cb-atkobject\n"
|
|
"AtkObject::accessible-name\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Starting slide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"allslides\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All _slides"
|
|
msgstr "Visos skaidrės"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"customslideshow\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Custom Slide Show:"
|
|
msgstr "Aprašyti pateikčių demonstravimai"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Apimtis"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"presdisplay_label\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "P_resentation display:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"externalmonitor_str\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Display %1 (external)"
|
|
msgstr "%1 ekranas (išorinis)"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"monitor_str\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Display %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"allmonitors_str\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All displays"
|
|
msgstr "Visi ekranai"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multiple displays"
|
|
msgstr "Keletas ekranų"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"default\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Default"
|
|
msgstr "Numatyta"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"window\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Window"
|
|
msgstr "Langas"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"auto\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A_uto"
|
|
msgstr "Automatinis"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"showlogo\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show _logo"
|
|
msgstr "Rodyti logotipą"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"pauseduration\n"
|
|
"tooltip_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Duration of pause"
|
|
msgstr "Pauzės trukmė"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"pauseduration\n"
|
|
"AtkObject::accessible-name\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pause Duration"
|
|
msgstr "Pauzės trukmė"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipas"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"manualslides\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change slides _manually"
|
|
msgstr "Skaidres keisti rankiniu būdu"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"pointervisible\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse pointer _visible"
|
|
msgstr "Pelės žymeklis matomas"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"pointeraspen\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse pointer as _pen"
|
|
msgstr "Pelės žymeklis rašiklio formos"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"navigatorvisible\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Navigator visible"
|
|
msgstr "Žvalgiklis matomas"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"animationsallowed\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Animations allowed"
|
|
msgstr "Animacija leistina"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"changeslidesbyclick\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change slides by clic_king on background"
|
|
msgstr "Keisti skaidres spustelint fone"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"alwaysontop\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Presentation always _on top"
|
|
msgstr "Skaidrė visada viršuje"
|
|
|
|
#: presentationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"presentationdialog.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Parinktys"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"printname\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide name"
|
|
msgstr "Skaidrės pavadinimas"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"printdatetime\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date and time"
|
|
msgstr "Data ir laikas"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"printhidden\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hidden pages"
|
|
msgstr "Paslėpti lapai"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Turinys"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"originalcolors\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Original size"
|
|
msgstr "Originalus dydis"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"grayscale\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
msgstr "Nespalvotas su pustoniais"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"blackandwhite\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Black & white"
|
|
msgstr "Nespalvotas"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Spalva"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"originalsize\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Original size"
|
|
msgstr "Originalus dydis"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"fittoprintable\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit to printable page"
|
|
msgstr "Pritaikyti prie puslapio dydžio"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"distributeonmultiple\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
|
msgstr "Skaidyti į keletą lapų"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"tilesheet\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
|
|
msgstr "Puslapyje išdėstyti vienodas skaidres"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Dydis"
|