Files
libreoffice-translations-we…/source/he/extensions/uiconfig.po
Andras Timar 3f9323c2a6 update translations for LibreOffice 4.1 rc1
Change-Id: Icdd695955786c330a21e7870ac9e617ccf2d5ebe
2013-06-27 21:21:47 +02:00

143 lines
2.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from extensions/uiconfig
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1370933373.0\n"
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
"button3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid ""
"About\n"
"Dev_ice"
msgstr ""
"מידע _על\n"
"ההתקן"
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
"button4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid ""
"Create\n"
"Previe_w"
msgstr ""
"תצוגה\n"
"מ_קדימה"
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
"button5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scan"
msgstr "_סריקה"
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
msgstr "_שמאלי:"
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To_p:"
msgstr "_עליון:"
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
msgstr "_ימני:"
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
msgstr "_תחתון:"
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scan area"
msgstr "שטח הסריקה"
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Device _used"
msgstr "ההת_קן בשימוש"
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution [_DPI]"
msgstr "_רזולוציה [DPI]"
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show advanced options"
msgstr "הצגת אפשרויות מתקדמות"
#: scanner.ui
msgctxt ""
"scanner.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options:"
msgstr "אפשרויות:"